Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Guardianes de la Moral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Guardianes de la Moral




Guardianes de la Moral
Guardians of Morality
Joven escúchame
Young man, listen to me,
Tu no sabes de lo que va la vida
You don't know what life is about.
Si franco levantara cabeza
If Franco were to raise his head,
Otro gallo cantaría
It would be a different story.
No dais un palo al agua
You don't lift a finger,
Estáis atontaos todo el santo día
You're dazed all day long,
Vagos que no han movido una paja del suelo todavía
Lazy people who haven't moved a straw from the ground yet.
Debería daros vergüenza
You should be ashamed,
El rap ese no es ni música ni nada, es delincuencia
That rap is neither music nor anything, it's delinquency.
Solo es ruido dime que tipo de valores enseña
It's just noise, tell me what kind of values it teaches.
Libertinos y desviados mentales no se dan cuenta
Libertines and mental deviants don't realize
De que no respetan lo que dios les puso entre las piernas
That they don't respect what God put between their legs.
Lesbianas y gays ahora se juntan de cualquier manera
Lesbians and gays now get together in any way,
Vaya falta de respeto, yo lo evito como sea
What a lack of respect, I avoid it at all costs.
Pero eso si, cada uno en su casa que haga lo que quiera
But that's it, each one in his house should do what he wants.
Ya ni se siguen las tradiciones de este país
The traditions of this country are no longer followed,
Cada vez menos gente va a los toros
Fewer and fewer people go to the bulls,
Es así
That's the way it is.
Pero os gastáis el dinero en ver pelis extranjeras
But you spend money watching foreign movies
Y compráis en la playa a los que vienen en patera
And buy from those who come by boat on the beach.
Yo a mi mujer la cuido y la aguantare toda la vida
I take care of my woman and I will put up with her all my life,
Hasta que la muerte nos separe como antes se hacia
Until death do us part, as it used to be.
Tu no sabes lo que supone sacrificarse
You don't know what it means to sacrifice yourself,
Ahora os divorciáis y a desfogarse
Now you get divorced and go wild.
Y esto pasa
And this is what happens,
El otro día lo comentaba
The other day I was talking about it
Con mi compañero de puticlub
With my buddy from the whorehouse
Mientras meaba
While I was peeing.
Viva España!
Long live Spain!
Guardianes de la moral
Guardians of morality
Las tradiciones lastran a la humanidad
Traditions hinder humanity.
Guardianes de la moral
Guardians of morality
Las religiones no nos dejan avanzar
Religions do not let us move forward.
Guardianes de la moral
Guardians of morality
El toreo es tortura para el animal
Bullfighting is torture for the animal.
Guardianes de la moral
Guardians of morality
Ser falso es el deporte carca nacional
Being false is the national conservative sport.
SANTA
SANTA
Tu quien coño te crees que eres?
Who the hell do you think you are?
Hablando con esa superioridad en las redes
Talking with that superiority on the networks.
SANTA
SANTA
Pero tu sigues existiendo?
But you still exist?
No te debe conocer ni dios
Nobody must know you.
En serio
Seriously,
Que clase de artista no nos apoya a los de izquierdas
What kind of artist doesn't support us leftists?
Tu no eres rapero, ni persona
You're not a rapper, not a person,
Solo mierda
Just shit.
Tu eres tonto y en tu casa no lo saben todavía
You're stupid and they don't know it at your house yet.
Si no apoyas a los nuestros apoyas la hegemonía
If you don't support ours, you support hegemony.
Que manía de creerte especial
What a mania to think you're special,
Diferente por no quererte identificar con nuestra ideología
Different for not wanting to identify with our ideology.
A ver si espabilas y te enteras de que va la vida
I hope you wake up and realize what life is all about
Y te dejas ya de escribir en twitter tantas paridas
And stop writing so much crap on Twitter.
Vas de libre pensador?
Are you going as a free thinker?
Asqueroso liberal
Disgusting liberal,
Considero que eres un fascista y te deben colgar
I consider you a fascist and you should be hanged.
Habría que censurarte
You should be censored,
Las cosas que dices son aberrantes
The things you say are abhorrent
Para sensibilidades de comunistas y simpatizantes
To the sensitivities of communists and sympathizers.
Tengo un colegita gay que esta super ofendido
I have a gay buddy who is super offended
Porque has dicho que te la sudan todos los colectivos
Because you said that all the collectives don't care about you.
Insensible
Insensitive,
Que falta de humanidad
What a lack of humanity,
Deberías morir
You should die,
Dejar de respirar
Stop breathing.
Represento LGTB
I represent LGTB.
Quien es ese rapero?
Who is this rapper?
Seguro que es el típico blanco con dinero
I bet he's the typical rich white guy.
Encima hetero
On top of that, he's straight.
Que asco por favor
That's disgusting, please.
Ay
Oh,
Me muero
I'm dying,
Matad a ese señor
Kill that man!
Un momento, yo también soy hetero camarada
Wait a minute, I'm straight too, comrade.
Si pero hagamos frente común y como si nada
Yes, but let's make a common front and as if nothing happened.
Somos sólidos con nuestros ideales
We are solid with our ideals,
Aunque hacemos excepciones
Although we make exceptions
Para atacar en grupo como animales
To attack in groups like animals.
Y es que cuantos mas seamos
And the more of us there are,
Mas razón tendremos
The more right we'll be.
Y al que piense diferente entre todos le lincharemos
And whoever thinks differently, we'll lynch him together.
Como hacen los que odiamos
Like the ones we hate do.
Sera que nos parecemos?
Could it be that we're alike?
Tonterias
Nonsense,
Como decir que se tocan los extremos
Like saying that the extremes touch.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Gente simple que ataca con populismo
Simple people who attack with populism.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Con mentiras y en masa, siempre es lo mismo
With lies and en masse, it's always the same.
Guardianes de la moral
Guardians of morality
Y te llaman cuñado siempre es su mecanismo
And they call you "cuñado", it's always their mechanism.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Pero yo nunca cedo a su terrorismo
But I never give in to their terrorism.
Hola guapi, como estas?
Hello beautiful, how are you?
No te agobies, venga va
Don't get overwhelmed, come on.
Cumplir los ideales que el mundo nos ha impuesto
Fulfilling the ideals that the world has imposed on us
Se ha vuelto muy difícil hoy hay que ser perfecto
Has become very difficult, today you have to be perfect.
Venga cari, tu no hagas caso
Come on honey, don't pay attention,
No estas gordita, tienes tipazo
You're not chubby, you have a great body.
Querete mucho, tu vales mazo
Love yourself a lot, you're worth a lot.
Siéntete a gusto en tus zapatos
Feel comfortable in your shoes.
No sabes que la belleza esta en el interior
Don't you know that beauty is on the inside?
No dejes que nadie te critique, por favor
Don't let anyone criticize you, please.
Sacate partido, busca tus virtudes
Take advantage of yourself, look for your virtues,
La vida es muy bonita
Life is very beautiful.
A que huelen las nubes?
What do clouds smell like?
Las chicas de hoy en dia tenemos que estar unidas
Today's girls have to be united.
Girl power amigas a ver esas sonrisas
Girl power friends, let's see those smiles.
No somos las modelos que salen en las revistas
We're not the models in magazines.
Igual las chicas guapas también sufren día a día
Maybe pretty girls suffer day to day too.
Nos machacan con sus idílicas
They crush us with their idyllic
Tallas únicas para tísicas
One size fits all for skinny bitches.
Somos victimas de tiránicas
We are victims of tyrannical
Burlas sádicas y misoginias
Sadistic taunts and misogyny.
Y no hay mujeres feas, NO
And there are no ugly women, NO.
Pues todas somos bellas, SI
Well, we're all beautiful, YES.
Si el mundo nos critica, QUE?
If the world criticizes us, SO WHAT?
Pues ese es su problema, ESO!
Well, that's their problem, THAT'S IT!
Estaría bien para empezar
It would be good to start
Querer un poquito a los demás
Loving others a little bit.
Debemos llenar este lugar
We must fill this place
De unicornios rosas y cantar
With pink unicorns and sing.
Lo bonito es la diversidad
The beauty is in diversity,
Aceptarnos como somos va?
Let's accept ourselves as we are, okay?
Pero ahora te tengo que dejar
But now I have to leave you,
Tengo cita para el botox ya
I have an appointment for botox already.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Se nos ha infantilizado el pensamiento
Our thinking has been infantilized.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Con este gran nivel de razonamiento
With this great level of reasoning.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Memez y conformidad que aburrimiento
Memes and conformity, how boring.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Deja de llorar, imbécil, ponle huevos
Stop crying, you idiot, grow some balls.
Aitor eres
Aitor, you are
Un machirulo opresor
A macho oppressor.
Las mujeres
The women
Que tienes al rededor
You have around you
Deben quererse poco
Must love themselves little,
Porque seguro las tratas como como si ellas fueran
Because you surely treat them as if they were
Solo un culo, tetas y dos patas
Just an ass, tits and two legs.
Puto bocazas
You loudmouth,
Cuanto tienes
How much you have
Que aprender de un servidor
To learn from me.
Te he visto en un videoclip
I've seen you in a music video
Con dos tipas pa ti
With two chicks for you.
Es que crees que ellas solo valen para exhibir?
Do you think they're only good for show?
Seguro que les pagaste
I bet you paid them
O que las obligaste a ir
Or you forced them to go.
No se que pensar después de escuchar sándwich
I don't know what to think after listening to sándwich.
Pam pam pam
Pam pam pam,
Vaya ejemplo que das
What an example you set.
Tan tan tan
Tan tan tan,
Tan contento estarás
How happy you must be.
Licra verde
Green lycra,
Marcando paquete
Marking package,
Eres un antiheroe machista y las chicas están sufriendo
You are a macho antihero and the girls are suffering,
Están muriendo
They are dying.
Como se te ocurre decir lo que estas diciendo?
How can you say what you're saying?
Si a esa pobre le golpean
If that poor girl gets hit,
Ve y la defiendes
Go and defend her.
Si luego lo niega y tu acabas sin dientes
If she then denies it and you end up without teeth,
La culpa no es de ella
It's not her fault,
Ella es la victima
She's the victim.
No ves que no esta en condiciones optimas?
Don't you see that she's not in optimal condition?
Eres
You are
Un rapero anticuado
An old-fashioned rapper,
Yo espero el fin del heteropatriarcado
I look forward to the end of the heteropatriarchy.
Me parece una locura
It seems crazy to me
Como usáis el culo de mi norykko de miniatura
How you use my miniature Norykko's ass.
Donde vais?
Where are you going?
Yo no cosifico nunca a ninguna
I never objectify anyone,
Ni siquiera me fijo en su culito, ni en su figura
I don't even look at their little ass, or their figure.
El team basura
The trash team,
Menuda manada
What a pack.
Aitor no respeta a las mujeres nada
Aitor doesn't respect women at all.
Ya me lo dijo mi novia, mi amante y mi criada
My girlfriend, my lover and my maid already told me so.
Y mi madre ayer mientras fregaba
And my mother yesterday while she was scrubbing.
Guardianes nos llaman
They call us guardians.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Colectivos con motivos importantes
Groups with important motives.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Vomitivos y podridos por pedantes
Vomitous and rotten with pedantry.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Chascarrillos ofensivos? ni lo intentes
Offensive jokes? Don't even try.
Guardianes de la moral
Guardians of morality,
Su objetivo exclusivo es el de lincharte
Their sole objective is to lynch you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.