Paroles et traduction Santaflow - Criaturas de la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criaturas de la Noche
Существа ночи
Bastago
descendiente
de
Cain
Потомок
Каина,
Criatura
de
la
noche
que
vaga
sin
fin
Существо
ночи,
скитаюсь
без
конца,
En
busca
de
alimento,
no
es
un
cuento
de
terror
В
поисках
пищи,
это
не
страшный
рассказ,
Lucho
a
muerte
cada
noche
con
mi
bestia
interior.
Каждую
ночь
веду
смертельную
битву
со
своим
внутренним
зверем.
Mordisco
en
mi
cuello
y
ni
una
gota
derramada
Укус
на
шее,
но
ни
капли
крови
не
пролито,
Lo
siguiente
que
recuerdo
es
mi
cuerpo
en
la
calzada
Следующее,
что
помню,
это
моё
тело
на
мостовой,
Proteger
la
mascarada
es
la
mision
Моя
миссия
- сохранить
маскарад,
Me
llaman
vampiro,
de
la
noche
dueño
y
señor.
Меня
зовут
вампир,
хозяин
и
повелитель
ночи.
El
ser
humano
para
mi
solo
es
ganado
Человек
для
меня
всего
лишь
скот,
No
me
busques,
puedo
estar
en
cualquier
lado
Не
ищи
меня,
я
могу
быть
где
угодно,
Soy
un
ser
de
rostro
palido
y
helado
Я
существо
с
бледным
и
холодным
лицом,
Vengo
de
un
mundo
que
nunca
has
imaginado.
Я
из
мира,
который
ты
никогда
не
могла
себе
представить.
Son
ya
muchos
siglos
viviendo
en
las
sombras
Много
веков
я
живу
в
тени,
No
soy
un
Nosferatu
pero
a
mi
el
sol
me
derrumba
Я
не
Носферату,
но
солнце
меня
разрушает,
Vivir
eternamente
es
mi
condena,
es
mi
condena
Жить
вечно
- моё
проклятие,
моё
проклятие,
Dormire
tranquilamente
mientras
mi
copa
este
llena
de
sangre.
Я
буду
спать
спокойно,
пока
моя
чаша
полна
крови.
Son
criaturas
Это
существа
Son
letales
Они
смертельны,
Implacables
Безжалостные,
Si
te
encuentran
Если
они
тебя
найдут,
Tiembla,
teme
por
tu
vida.
Дрожи,
бойся
за
свою
жизнь.
Vivo
guardando
un
secreto
Я
живу,
храня
тайну,
Algo
terrible
hay
en
mi
corazon.
Что-то
ужасное
есть
в
моём
сердце.
Y
algunos
que
han
muerto
И
некоторые
из
тех,
кто
умер,
Conocen
mi
autentico
Знают
моё
настоящее
(Voy)Corro
desnudo
en
un
bosque,
no
temo
a
nada
(Я
иду)
Я
бегу
голым
по
лесу,
ничего
не
боясь,
Pisando
la
hieba
fresca,
sintiendo
el
viento
en
la
cara
Ступаю
по
свежей
траве,
чувствую
ветер
на
лице,
No
nececito
la
luz
ni
cazar
con
armas
Мне
не
нужен
свет,
и
я
не
охочусь
с
оружием,
Mi
olfato
es
extraordinario,
mi
vista
esta
agudizada.
Моё
обоняние
невероятно,
моё
зрение
обострено.
Busco
una
presa,
ya
puedo
sentir
su
miedo
Я
ищу
добычу,
я
уже
чувствую
её
страх,
Escuchando
el
latido
que
se
acelera
dentro
del
pecho
Слышу,
как
бьётся
сердце
в
груди,
Tengo
los
musculos
fuertes
para
saltar
Мои
мышцы
напряжены
для
прыжка,
Y
con
solo
una
dentellada
desgarro
una
yugular.
И
одним
укусом
я
разрываю
яремную
вену.
Puedo
saciar
mi
apetito
con
un
venado
Я
могу
утолить
свой
голод
оленем,
No
creas
en
las
leyendas
pues
tengo
parte
de
humano
Не
верь
легендам,
ведь
во
мне
есть
часть
человека,
He
convivido
con
ellos
durante
siglos
Я
жил
с
ними
веками,
Tambien
he
tenido
amigos
incluso
me
he
enamorado.
У
меня
были
друзья,
я
даже
влюблялся.
Mas
quien
descubre
mi
enigma
es
despedazado
Но
тот,
кто
раскроет
мою
загадку,
будет
разорван
на
куски,
Para
conocer
mi
plan
el
mortal
no
esta
preparado
Смертный
не
готов
узнать
мой
план.
Su
raza
es
la
mas
dañina
los
años
me
han
enseñado
Их
раса
самая
опасная,
годы
научили
меня,
Que
el
miedo
es
mezquino
y
he
de
matar
al
hombre
asustado.
Что
страх
подл,
и
я
должен
убить
испуганного
человека.
Son
criaturas
Это
существа
Son
letales
Они
смертельны,
Implacables
Безжалостные,
Si
te
encuentran
Если
они
тебя
найдут,
Tiembla,
teme
por
tu
vida.
Дрожи,
бойся
за
свою
жизнь.
Esta
es
mi
calamidad,
yo
solo
en
la
eternidad
Это
моё
бедствие,
я
один
в
вечности,
En
toda
la
humanidad,
en
quien
puedo
confiar
si
Среди
всего
человечества,
кому
я
могу
доверять,
если
Ahi
fuera
estan
deseando
coger
y
darme
caza
Там,
снаружи,
они
жаждут
поймать
меня
и
убить,
Han
puesto
precio
a
la
sangre
de
mi
raza.
Они
назначили
цену
за
кровь
моей
расы.
Desde
aquel
dia
cuando
recibi
mi
abrazo
С
того
дня,
как
я
получил
свои
объятия,
El
mundo
real
me
echo
hacia
fuera
de
un
portazo
Реальный
мир
захлопнул
передо
мной
дверь,
¿Donde
prefieres?,¿en
el
cuello
o
en
el
brazo?
Где
ты
предпочитаешь,
в
шею
или
в
руку?
No
tengas
miedo,
solo
ven
a
mi
regazo.
Не
бойся,
просто
подойди
ко
мне.
Unidos
por
un
lazo
de
sangre
por
supuesto
Нас
связывает
узы
крови,
конечно,
Seras
mi
compañera
hasta
los
restos,
hasta
los
restos
Ты
будешь
моей
спутницей
до
конца,
до
конца,
No
vivo
en
un
mundo
facil
de
entender
Я
живу
в
мире,
который
нелегко
понять,
Sigo
exactamente
igual
que
ayer,
yo
no
puedo
envejecer.
Я
остаюсь
таким
же,
как
и
вчера,
я
не
могу
стареть.
Esta
dependencia
no
para
de
molestarme
Эта
зависимость
не
перестает
меня
беспокоить,
Ni
yo
me
conozco
cuando
hay
carencia
de
sangre
Я
сам
себя
не
узнаю,
когда
не
хватает
крови,
Soy
vampiro
elegante
y
discreto
Я
элегантный
и
сдержанный
вампир,
Y
tengo
que
morderte
ahora
que
sabes
mi
secreto.
И
я
должен
укусить
тебя
теперь,
когда
ты
знаешь
мой
секрет.
Son
criaturas
Это
существа
Son
letales
Они
смертельны,
Implacables
Безжалостные,
Si
te
encuentran
Если
они
тебя
найдут,
Tiembla,
teme
por
tu
vida.
Дрожи,
бойся
за
свою
жизнь.
Sufro
con
este
secreto
Я
страдаю
от
этой
тайны,
No
me
conoces
del
todo
mi
amor.
Ты
не
знаешь
меня
до
конца,
моя
любовь.
Lo
mismo
que
me
hace
eterno
То
же
самое,
что
делает
меня
вечным,
Me
aleja
de
ti
y
no
soporto
el
dolor.
Отдаляет
меня
от
тебя,
и
я
не
могу
вынести
эту
боль.
Tengo
el
instinto
asesino
del
cazador
У
меня
инстинкт
убийцы,
как
у
охотника,
Mi
estirpe
es
la
del
mayor
depredador
Моя
родословная
- от
самого
могущественного
хищника,
Un
pura
sangre
del
reino
licantropo
Чистокровный
из
царства
ликантропов,
A
voluntad
me
transformo,
tengo
el
control.
Я
превращаюсь
по
своей
воле,
я
контролирую
это.
Pero
si
muerdo
tu
carne
y
quedas
con
vida
Но
если
я
укушу
тебя
и
ты
останешься
жива,
Te
advierto
que
es
doloroso
el
veneno
de
mi
saliva
Предупреждаю,
яд
моей
слюны
причиняет
боль,
Es
distinto
nacer
con
los
genes
a
ser
convertida
Родиться
с
генами
- это
не
то
же
самое,
что
быть
обращённой,
Un
monstruo
dominaria
tu
ser
y
tu
matarias.
Монстр
будет
владеть
твоим
существом,
и
ты
будешь
убивать.
Seres
queridos
devorarias,
poseida,
desorientada
Ты
будешь
пожирать
близких,
одержимая,
дезориентированная,
Despertarias
aturdida
sin
recordar
nada
Ты
проснёшься
оглушённой,
ничего
не
помня.
Hombres
y
lobos
te
buscarian
Люди
и
волки
будут
искать
тебя,
Y
para
poder
salvarte
tendrias
que
vivir
casi
enjaulada.
И
чтобы
спасти
тебя,
тебе
придётся
жить
почти
в
клетке.
Mi
lado
humano
no
puede
vivir
sin
ti
Моя
человеческая
сторона
не
может
жить
без
тебя,
Y
me
arde
un
demonio
en
mi
pues
se
que
tengo
que
elegir
И
демон
во
мне
горит,
потому
что
я
знаю,
что
должен
выбирать
Entre
verte
envejecer
hasta
morir,
despedirme
y
huir
Между
тем,
чтобы
видеть,
как
ты
стареешь
и
умираешь,
прощаться
и
бежать,
O
convertirte
en
una
bestia
y
hacerte
sufrir.
Или
превратить
тебя
в
зверя
и
заставить
страдать.
Son
criaturas
Это
существа
Son
letales
Они
смертельны,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos Ortiz Ivan, Herrada Aitor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.