Paroles et traduction Santaflow - De Vuelta de Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vuelta de Nada
Back From Nothing
Termina
el
2012
y
el
mundo
sigue
girando,
no
importa
cuanto
crees
que
sabes
The
year
2012
is
ending
and
the
world
keeps
spinning,
no
matter
how
much
you
think
you
know
Asumamos
la
ignorancia
para
no
estancarnos,
Let's
assume
ignorance
so
as
not
to
stagnate,
Que
la
experiencia
nunca
nos
haga
perder
la
ilusión
y
la
capacidad
de
aprender
May
experience
never
make
us
lose
our
enthusiasm
and
ability
to
learn
Eh
estado
en
el
cielo
y
en
el
infierno
I've
been
to
heaven
and
hell
Conozco
el
calor
la
flama
y
el
frió
invierno
I
know
the
warmth
the
flame
and
the
cold
winter
Crucé
el
océano
(eh)
y
mil
voces
me
acompañaron
sentí
soledad
I
crossed
the
ocean
(eh)
and
a
thousand
voices
accompanied
me,
I
felt
loneliness
En
mi
hogar
lo
creas
o
no,
estuve
ciego
ante
la
realidad
In
my
home,
believe
it
or
not,
I
was
blind
to
reality
Perdí
tiempo
mirando
atrás,
pero
aprendí
a
esperar
I
wasted
time
looking
back,
but
I
learned
to
wait
Y
es
algo
mágico,
coger
lo
trágico
And
it's
something
magical,
to
take
the
tragic
Mezclarlo
en
una
cazuelera
y
sacar
lo
practico
Mix
it
in
a
pot
and
get
the
practical
Aprendí
de
los
consejos,
de
su
inutilidad
I
learned
from
the
advice,
from
its
uselessness
Muchos
necesitamos
tropezar
Many
of
us
need
to
stumble
Aprendí
que
muchos
no
son
todos
I
learned
that
many
are
not
all
Que
hay
gente
que
me
puede
sorprender
That
there
are
people
who
can
surprise
me
El
hombre
si
puede
cambiar
Man
can
change
Aprendí
que
cada
cosa
buena
o
mala
es
una
oportunidad
I
learned
that
every
good
or
bad
thing
is
an
opportunity
Para
intentar
evolucionar
To
try
to
evolve
Aprendí
que
aprendo
demasiado
poco
I
learned
that
I
learn
too
little
Que
a
veces
voy
como
un
loco
That
sometimes
I
go
like
crazy
Que
me
la
puedo
volver
a
dar
That
I
can
screw
it
up
again
Subí
a
la
luna
sin
drogas,
creyéndome
Dios
I
went
to
the
moon
without
drugs,
thinking
I
was
God
También
conozco
las
manos
de
la
tristeza
cuando
ahoga
I
also
know
the
hands
of
sadness
when
it
chokes
Fui
victima
y
verdugo
terse
la
soga
I
was
victim
and
executioner,
terse
the
rope
Me
juzgaron
y
aun
así
me
puse
la
toga
I
was
judged
and
still
I
put
on
the
toga
Intento
relajar
disfrutar
al
caminar
I
try
to
relax,
enjoy
walking
Al
sordo
no
gritar
irónico
verdad
mas
Ironic
truth
but
don’t
yell
at
the
deaf
man,
Tengo
la
sangre
caliente
I
have
hot
blood
Y
por
eso
a
veces
sale
mi
yo
insolente
And
that's
why
sometimes
my
insolent
self
comes
out
Y
como
un
meteoro
quien
le
para
And
like
a
meteor,
who
stops
it
Aprendí
mucho
y
mucho
me
queda
que
aprender
I
learned
a
lot
and
I
have
a
lot
to
learn
Vi
muchas
cosas
y
hay
tantas
por
ver
I
saw
many
things
and
there
are
so
many
to
see
Ahí
afuera
muchas
por
conocer
Out
there
many
to
know
No
quiero
estar
de
vuelta
de
nada
I
don't
want
to
be
back
from
nothing
Aprendí
tanto
y
tanto
me
queda
que
aprender
I
learned
so
much
and
I
have
so
much
to
learn
Vi
tantas
cosas
y
hay
tantas
por
ver
I
saw
so
many
things
and
there
are
so
many
to
see
Quiero
gozar
el
viaje
siéndome
fiel
I
want
to
enjoy
the
journey
being
true
to
myself
Y
flotar
teniendo
en
tierra
2 pies
And
float
with
2 feet
on
the
ground
Vi
a
tontos
ir
de
listos
I
saw
fools
go
smart
Y
a
listos
ir
de
tontos
And
clever
people
going
fools
(VI!)
no
me
preocupa
los
primeros
(VI!)
I
don't
care
about
the
first
ones
Eh
visto
a
buenos
ir
de
malos
I've
seen
good
guys
go
bad
Y
a
malos
ir
de
buenos
And
bad
guys
go
good
Cuídate
de
los
segundos
me
reitero
Beware
of
the
latter
I
repeat
Eh
visto
a
niños
perder
la
cabeza
por
fama
I've
seen
kids
lose
their
minds
to
fame
Eh
visto
adultos
quedar
sin
cordura
y
siempre
es
un
drama
I've
seen
adults
go
insane
and
it's
always
a
drama
Eh
visto
a
gente
paranoica
con
recelo
permanente
I've
seen
paranoid
people
with
permanent
suspicion
Con
angustia,
imaginando
intrigas
y
tramas
(VI!)
With
anguish,
imagining
intrigues
and
plots
(VI!)
Eh
visto
gente
buena
que
a
pesar
de
todo
aman
I
have
seen
good
people
who
love
in
spite
of
everything
Que
te
ayudan
sin
reparo
y
no
espera
nada
They
help
you
without
hesitation
and
expect
nothing
Gente
que
te
da
la
mano
porque
te
hace
falta
People
who
give
you
a
hand
because
you
need
it
Y
gente
que
convence
con
una
mirada
And
people
who
convince
with
a
look
Eh
visto
gente
integra
y
capaz
quedarse
a
las
puerta
del
cielo
I've
seen
whole
and
capable
people
stay
at
the
gates
of
heaven
Y
a
incompetentes
integrales
codearse
con
San
Pedro
And
integral
incompetents
rubbing
shoulders
with
Saint
Peter
Quizás
no
exista
un
método
secreto
pero
There
may
not
be
a
secret
method
but
Sigo
creyendo
en
la
constancia
y
el
esfuerzo
I
still
believe
in
perseverance
and
effort
Vi
que
casi
siempre
la
verdad
es
el
camino
I
saw
that
almost
always
the
truth
is
the
way
Al
menos
el
que
me
hace
en
paz
conmigo
(Bien)
At
least
the
one
that
makes
me
at
peace
with
myself
(Good)
Eh
visto
embusteros
con
un
objetivo
I've
seen
liars
with
a
purpose
Y
el
que
engaña
sin
motivo
And
the
one
who
deceives
without
reason
El
mentiroso
compulsivo
The
compulsive
liar
Eh
visto
cobardes
que
huelen
el
miedo
y
atacan
I've
seen
cowards
who
smell
fear
and
attack
Gente
que
actúa
en
la
sombra
y
no
enseña
sus
cartas
People
who
act
in
the
shadows
and
don't
show
their
cards
Eh
visto
gente
valiente
mirarse
al
espejo
I
have
seen
brave
people
look
in
the
mirror
Ellos
superan
defectos
en
vez
de
esconderlos
They
overcome
flaws
instead
of
hiding
them
Aprendí
mucho
y
mucho
me
queda
que
aprender
I
learned
a
lot
and
I
have
a
lot
to
learn
Vi
muchas
cosas
y
hay
tantas
por
ver
I
saw
many
things
and
there
are
so
many
to
see
Ahí
afuera
muchas
por
conocer
Out
there
many
to
know
No
quiero
estar
de
vuelta
de
nada
I
don't
want
to
be
back
from
nothing
Aprendí
tanto
y
tanto
me
queda
que
aprender
I
learned
so
much
and
I
have
so
much
to
learn
Vi
tantas
cosas
y
hay
tantas
por
ver
I
saw
so
many
things
and
there
are
so
many
to
see
Quiero
gozar
el
viaje
siéndome
fiel
I
want
to
enjoy
the
journey
being
true
to
myself
Y
flotar
teniendo
en
tierra
2 pies
And
float
with
2 feet
on
the
ground
Quiero
exprimirle
a
la
vida
el
jugo
como
a
un
limón
I
want
to
squeeze
life's
juice
like
a
lemon
Pasar
el
día
metido
en
una
canción
Spend
the
day
stuck
in
a
song
Navegar
entre
cinturas
sentir
locura
Navigate
between
waists
feel
crazy
Poder
volar
con
o
sin
avión
To
be
able
to
fly
with
or
without
a
plane
Quiero
esnifar
los
rayos
del
sol
I
want
to
sniff
the
sun's
rays
Tomar
pastillas
de
amor
de
admirador
Take
admirer
love
pills
A
acariciar,
sentir,
ronronear
a
gatas
To
caress,
to
feel,
to
purr
cats
Hacer
que
noches
heladas
de
invierno
sobre
el
calor
Make
freezing
winter
nights
about
warmth
Quiero
seguir
disfrutando
el
amor
I
want
to
continue
enjoying
love
Y
no
tener
que
elegir
una
flor
And
not
having
to
choose
a
flower
Hay
un
montón!
There's
a
lot!
Quiero
divertirme
en
jardines
contar
estrellas
I
want
to
have
fun
in
gardens
counting
stars
Aunque
solo
mi
luna
me
da
paz
interior
Although
only
my
moon
gives
me
inner
peace
Quiero
que
los
míos
griten
a
viva
voz
I
want
my
people
to
shout
out
loud
Y
que
sus
sueños
se
cumplan
y
poder
verlo
(si)
And
may
their
dreams
come
true
and
I
can
see
it
(yes)
Quiero
estar
con
ellos
cuando
sienta
el
dolor
I
want
to
be
with
them
when
I
feel
the
pain
Y
amasar
historias
juntos
para
contar
de
mayor
And
knead
stories
together
to
tell
when
I'm
older
Quiero
recorrer
Latino
América
I
want
to
tour
Latin
America
Comprobar
que
la
tierra
es
esférica
Verify
that
the
earth
is
spherical
Y
viajar
mas
allá
vivir
experiencias
esotéricas
And
travel
beyond
live
esoteric
experiences
Sin
perder
contacto
con
la
realidad
Without
losing
touch
with
reality
Complicado
verdad?
Complicated
right?
Quiero
que
me
sobre
el
dinero
y
que
no
me
importe
I
want
money
to
be
left
over
and
not
matter
to
me
Y
que
donde
haga
falta
hacer
aportes
And
wherever
needed,
make
contributions
Quiero
seguir
siendo
sincero
I
want
to
continue
being
sincere
No
corromperme
Don't
get
corrupted
Y
si
quieren
hablarme
claro
And
if
you
want
to
speak
clearly
to
me
Que
no
se
corten
Don't
cut
yourself
off
Aprendí
mucho
y
mucho
me
queda
que
aprender
I
learned
a
lot
and
I
have
a
lot
to
learn
Vi
muchas
cosas
y
hay
tantas
por
ver
I
saw
many
things
and
there
are
so
many
to
see
Ahí
afuera
muchas
por
conocer
Out
there
many
to
know
No
quiero
estar
de
vuelta
de
nada
I
don't
want
to
be
back
from
nothing
Aprendí
tanto
y
tanto
me
queda
que
aprender
I
learned
so
much
and
I
have
so
much
to
learn
Vi
tantas
cosas
y
hay
tantas
por
ver
I
saw
so
many
things
and
there
are
so
many
to
see
Quiero
gozar
el
viaje
siéndome
fiel
I
want
to
enjoy
the
journey
being
true
to
myself
Y
flotar
teniendo
en
tierra
2 pies
And
float
with
2 feet
on
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.