Paroles et traduction Santaflow feat. Don Aitor - Dos Rombos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mag-Nos-En-Ter-Prise
Mag-Nos-En-Ter-Prise
No
podrás
igualar
a
este
par
de
blancos
You
won't
be
able
to
match
this
pair
of
white
guys
Si
te
vemos
jugar
y
pareces
manco
If
we
see
you
play
and
you
look
like
a
one-armed
bandit
Tú
no
sabes
sabes
hacer
super
combos
You
don't
know
how
to
make
super
combos
Entre
cajas,
platillos
y
bombos
Among
boxes,
cymbals
and
bass
drums
Tu
zorrita
se
pone
tan
receptiva
Your
little
vixen
gets
so
receptive
Que
propone
partidas
cooperativas
That
she
proposes
cooperative
games
Y
sentir
nuestro
stick
hasta
el
fondo
And
to
feel
our
stick
to
the
bottom
Videojuegos
y
rap
de
dos
rombos
(Voy!)
Video
games
and
rap
of
two
diamonds
(Let's
go!)
Voy
a
escribir
este
rap
sobre
una
base
monocorde
I'm
gonna
write
this
rap
over
a
single-chord
beat
A
gritarte
una
vez
más,
oye,
que
sigo
siendo
un
borde
To
shout
at
you
one
more
time,
hey,
I'm
still
an
asshole
Podría
ser
más
majo
que
la
última
vez
pero
I
could
be
nicer
than
last
time
but
Pero
me
gusta
caer
mal,
soy
inmisericorde
But
I
like
to
piss
people
off,
I'm
merciless
No
traigo
ninguna
temática
concreta
(Tan
solo)
I
don't
bring
any
specific
theme
(Just)
Dominio
de
la
matemática
y
la
letra
(Entono)
Mastery
of
mathematics
and
lyrics
(I
intone)
Monólogos.
Esta
es
muy
técnica
secreta
(Te
viola)
Monologues.
This
is
a
very
secret
technique
(It
violates
you)
Tu
cerebro
es
el
coño,
yo
soy
el
obstetra
(Qué
mono)
Your
brain
is
the
pussy,
I'm
the
obstetrician
(How
cute)
Dirás
cuando
me
veas
en
Instagram
(Eh?)
You'll
say
when
you
see
me
on
Instagram
(Eh?)
Verás
cómo
te
quieres
masturbar
(Bien!)
You'll
see
how
you
want
to
masturbate
(Good!)
El
plan:
traer
un
sonido
atractivo
The
plan:
bring
an
attractive
sound
Hacerlo
divertido
y
que
no
quieras
dejar
de
escuchar
(jamás)
Make
it
fun
and
you
don't
want
to
stop
listening
(ever)
Con
un
grave
reiterativo
bajo
mis
cuerdas
vocales
With
a
repetitive
bass
under
my
vocal
cords
Y
ese
platillo
interactivo
con
sus
redobles
geniales
And
that
interactive
cymbal
with
its
brilliant
rolls
Pitidos
de
los
recreativos,
laser,
naves
espaciales
Beeps
from
the
arcades,
lasers,
spaceships
Te
como
el
tarro
como
Pac-Man
comía
pirulas
en
lugares
fantasmales
I
eat
your
head
like
Pac-Man
ate
pills
in
ghostly
places
No
podrás
igualar
a
este
par
de
blancos
You
won't
be
able
to
match
this
pair
of
white
guys
Si
te
vemos
jugar
y
pareces
manco
If
we
see
you
play
and
you
look
like
a
one-armed
bandit
Tú
no
sabes
hacer
super
combos
You
don't
know
how
to
make
super
combos
Entre
cajas
platillos
y
bombos
Among
boxes
cymbals
and
bass
drums
Tu
zorrita
se
pone
tan
receptiva
Your
little
vixen
gets
so
receptive
Que
propone
partidas
cooperativas
That
she
proposes
cooperative
games
Y
sentir
nuestro
stick
hasta
el
fondo
And
to
feel
our
stick
to
the
bottom
Videojuegos
y
rap
de
dos
rombos
Video
games
and
rap
of
two
diamonds
Hoy
voy
en
modo
arcade
Today
I'm
in
arcade
mode
Mírame
rompiendo
muros
Look
at
me
breaking
walls
Consigo
que
te
enfades
I
make
you
angry
Tírame
hasta
con
los
puños
Throw
me
even
with
your
fists
Dame
el
joystick,
no
sabes
Give
me
the
joystick,
you
don't
know
Como
tu
cartón
de
zumo
Like
your
juice
box
Marica,
me
paso
la
máquina
Faggot,
I
beat
the
machine
Y
sólo
preciso
gastarme
And
I
only
need
to
spend
Unos
cinco
duros
About
five
bucks
Aparta
y
mírame
Step
aside
and
watch
me
Yo
sólo
mato
a
marcianitos
una
y
otra
vez
I
just
kill
little
Martians
over
and
over
again
Mira,
los
dejo
boquiabiertos
y
me
dan
un
diez
Look,
I
leave
them
speechless
and
they
give
me
a
ten
Luego
celebro
con
chupitos
porque
lo
hice
bien
Then
I
celebrate
with
shots
because
I
did
it
right
Me
lo
merezco
I
deserve
it
Es
una
partida
perfecta
It's
a
perfect
game
Seguid
probando,
voy
a
echar
la
siesta
Keep
trying,
I'm
gonna
take
a
nap
El
puto
Santa
no
me
deja
Fucking
Santa
won't
let
me
Quiere
16
líneas
en
mi
letra
y
He
wants
16
lines
in
my
lyrics
and
Yo
acabo
de
rodar
unos
seis
vídeos
I
just
shot
about
six
videos
2 conciertos,
y
que
sepas
2 concerts,
and
you
know
Que
también
han
caído
100
cervezas
That
100
beers
have
also
fallen
Mira
yo
no
soy
de
números
Look,
I'm
not
into
numbers
Ni
de
numeritos
Or
little
numbers
Miles
de
coñitos
Thousands
of
little
pussies
Tantos
úteros
quieren
"aitorcitos"
So
many
wombs
want
"little
aitorses"
Yo
puedo
partir
a
cualquiera
rapero
a
trocitos
I
can
tear
any
rapper
to
pieces
Y
por
eso
ya
no
necesito
doble
tempo
And
that's
why
I
don't
need
double
time
anymore
No
me
alcanzas
aunque
vaya
lento
You
can't
catch
me
even
if
I
go
slow
Para
mí
estándar
esto
es
cutre
For
me
standard
this
is
shabby
Para
el
tuyo
un
sueño
For
yours
a
dream
No
podrás
igualar
a
este
par
de
blancos
You
won't
be
able
to
match
this
pair
of
white
guys
Si
te
vemos
jugar
y
pareces
manco
If
we
see
you
play
and
you
look
like
a
one-armed
bandit
Tú
no
sabes
hacer
super
combos
You
don't
know
how
to
make
super
combos
Entre
cajas
platillos
y
bombos
Among
boxes
cymbals
and
bass
drums
Tu
zorrita
se
pone
tan
receptiva
Your
little
vixen
gets
so
receptive
Que
propone
partidas
cooperativas
That
she
proposes
cooperative
games
Y
sentir
nuestro
stick
hasta
el
fondo
And
to
feel
our
stick
to
the
bottom
Videojuegos
y
rap
de
dos
rombos
Video
games
and
rap
of
two
diamonds
Pues
ya
estaría
Well,
that
would
be
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.