Santaflow - Enséñame la Pasta - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow - Enséñame la Pasta - Remix




Enséñame la Pasta - Remix
Show Me the Money - Remix
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Voy
I'm coming
Me encanta sacar la creditcard
I love to take out the creditcard
Ir a restaurantes de lujo y poder pagar.
Going to fancy restaurants and being able to pay.
Salir de compras a las tiendas de deporte
Going shopping to the sports shops
Y gastar, gastar hasta perder el norte
And spend, spend until you lose the north
Hacerme la ruta de la calle fuencarral
Make me the route of Fuencarral Street
Entre bambas, sudaderas, y pantacas de flipar.
Between bambas, sweatshirts, and flip-flop pantacas.
Los últimos modelos. colgar oro en mi cuello
The latest models. hanging gold on my neck
Que si quiero ganja se desplaze en mi camello
That if I want ganja to move on my camel
Acostarme tarde, no tener que madrugar
Going to bed late, not having to get up early
Y comer jamón Ibérico para desayunar.
And eat Iberian ham for breakfast.
Tengo un médico que analiza la sangre de cada bombón
I have a doctor who tests the blood of every hottie
Y me follo a una puta sana cada día sin condón
And I fuck a healthy slut every day without a condom
Y tanta felicidad joder me deja en blanco
And so much happiness fucking leaves me blank
Pero está sonando el móvil y me empiezo a despertar.
But my cell phone is ringing and I'm starting to wake up.
Y es que 50 Cent sonríe cuando va camino al banco
50 Cent smiles on his way to the bank
Pero yo miro mi cuenta y me entran ganas de llorar
But I look at my account and I feel like crying
Y de robar y de atracar y no volver a trabajar
And to rob and to rob and never to work again
Pero no tengo pistola ni cojones la verdad
But I don't have a gun and the fuck the truth
No quiero ir preso
I don't want to go to prison
Nada tengo que ver con eso
I have nothing to do with that
No soy un nigga del Ghetto, España es mi realidad
I'm not a Ghetto nigga, Spain is my reality
Donde enchufados sin talento siempre acaban por triunfar
Where those who are plugged in without talent always end up succeeding
Y mientras tanto yo como un cabrón, a trabajar a un Bar
And while both me as a bastard, to work at a bar
Para llegar a fin de mes trabajos varios debo hacer
To make ends meet I have to do a lot of different jobs.
Produzco metal, R&B, baláda, Reggaeton o Rap.Hay que comer.
I produce metal, R&B, ballad, Reggaeton or Rap.We have to eat.
¿Esta mierda te suena bien?
Does this shit sound good to you?
Buscame en el MySpace
Find me on MySpace
Y me contratas tu también
And you hire me too
Este artista en paro y camarero por cojones
This unemployed artist and waiter for fuck's sake
De Lunes a Jueves te produce las canciones.
From Monday to Thursday he produces the songs for you.
Deja un comentario y luego enséñame la pasta
Leave a comment and then show me the pasta
¿Quieres una instrumental?¡ingrésame la pasta!
Do you want an instrumental?Give me the money!
¿Quieres un profesional? pues ven aquí con pasta.
Do you want a professional? then come here with pasta.
Harto de sonar a culo ¡Gastate la pasta!
Tired of sounding like an ass, spend the money!
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Tío todos papeamos y el papeo cuesta pasta
Uncle we all papeamos and papeo costs pasta
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Las facturas si que son reales si hace falta pasta
The bills are real if you need money
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Tu papá está hecho un cabrón en la oficina y es por pasta
Your dad is a bastard in the office and it's for pasta
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Casí todo está podrido y casi siempre es por la pasta
Almost everything is rotten and it's almost always because of the pasta
Sueño con ir de vacaciones al Japón
I dream of going on vacation to Japan
Y imagino que una rusa está comiendome el frensón.
And I imagine that a Russian is eating my frenson.
Sueño con ir a grabar disco a Nueva York
I dream of going to record an album in New York
Y que pago a Dre. para que me produzca una canción
And that I pay Dre. to produce a song for me
Sueño con un Mercedes con calefacción
I dream of a Mercedes with heating
Y que ya no espero al bús pasando frio en la estación.
And that I no longer wait for the bus while it's cold at the station.
Sueño que tengo otro estudio de grabación
I dream that I have another recording studio
Pero en un chalet enorme y no en mi habitación
But in a huge chalet and not in my room
Sueño que asesino a los cerdos de Universal
I dream that I killed the pigs of Universal
Tengo abogados que me dan total impunidad.
I have lawyers who give me total impunity.
Sueño que contrato a una campaña de publicidad
I dream that I hire an advertising campaign
Y que el Anti-Bit me colocó en primer lugar
And that the Anti-Bit put me in the first place
Sueño con sacar a mis viejos de trabajar
I dream of taking my old people out of work
Y que sólo se preocupan de vivir bien y de viajar.
And that they only care about living well and traveling.
Sueño que no sufro por llegar a fin de mes más.
I dream that I don't suffer to make ends meet anymore.
Y odio abrir los ojos y observar la realidad(Bien)
And I hate to open my eyes and observe reality (Okay)
Dicen que la pasta no da la felicidad
They say that pasta does not give happiness
Yo digo que sobre todo cuando hay poca cantidad.(Eh).
I say that especially when there is a small amount.(Eh).
No es el caso de una casa y más cosas que quiero
It's not the case of a house and more things I want
Pero es cierto que no todo se consigue con dinero
But it is true that not everything is achieved with money
Tengo quien me quiere, salud y éste cuerpazo
I have someone who loves me, health and this great body
Y un estilo que ni el más rico puede pagar a plazos.
And a style that even the richest can't afford in installments.
Para todo lo demás utilizo MasterCard
For everything else I use MasterCard
Por que quiero visa oro y ningún barco me la da
Why do I want a gold visa and no ship will give it to me
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Tío todos papeamos y el papeo cuesta pasta
Uncle we all papeamos and papeo costs pasta
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Las facturas si que son reales si hace falta pasta
The bills are real if you need money
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Tu papá está hecho un cabrón en la oficina y es por pasta
Your dad is a bastard in the office and it's for pasta
Enséñame la pasta(Yo)
Show me the pasta (Me)
Casí todo está podrido y casi siempre es por la pasta
Almost everything is rotten and it's almost always because of the pasta
¡Enséñame la pasta!
Show me the pasta!





Writer(s): Santos Ortiz Ivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.