Paroles et traduction Santaflow - Enséñame la Pasta - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enséñame la Pasta - Remix
Show Me the Money - Remix
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Me
encanta
sacar
la
creditcard
I
love
to
take
out
the
creditcard
Ir
a
restaurantes
de
lujo
y
poder
pagar.
Going
to
fancy
restaurants
and
being
able
to
pay.
Salir
de
compras
a
las
tiendas
de
deporte
Going
shopping
to
the
sports
shops
Y
gastar,
gastar
hasta
perder
el
norte
And
spend,
spend
until
you
lose
the
north
Hacerme
la
ruta
de
la
calle
fuencarral
Make
me
the
route
of
Fuencarral
Street
Entre
bambas,
sudaderas,
y
pantacas
de
flipar.
Between
bambas,
sweatshirts,
and
flip-flop
pantacas.
Los
últimos
modelos.
colgar
oro
en
mi
cuello
The
latest
models.
hanging
gold
on
my
neck
Que
si
quiero
ganja
se
desplaze
en
mi
camello
That
if
I
want
ganja
to
move
on
my
camel
Acostarme
tarde,
no
tener
que
madrugar
Going
to
bed
late,
not
having
to
get
up
early
Y
comer
jamón
Ibérico
para
desayunar.
And
eat
Iberian
ham
for
breakfast.
Tengo
un
médico
que
analiza
la
sangre
de
cada
bombón
I
have
a
doctor
who
tests
the
blood
of
every
hottie
Y
me
follo
a
una
puta
sana
cada
día
sin
condón
And
I
fuck
a
healthy
slut
every
day
without
a
condom
Y
tanta
felicidad
joder
me
deja
en
blanco
And
so
much
happiness
fucking
leaves
me
blank
Pero
está
sonando
el
móvil
y
me
empiezo
a
despertar.
But
my
cell
phone
is
ringing
and
I'm
starting
to
wake
up.
Y
es
que
50
Cent
sonríe
cuando
va
camino
al
banco
50
Cent
smiles
on
his
way
to
the
bank
Pero
yo
miro
mi
cuenta
y
me
entran
ganas
de
llorar
But
I
look
at
my
account
and
I
feel
like
crying
Y
de
robar
y
de
atracar
y
no
volver
a
trabajar
And
to
rob
and
to
rob
and
never
to
work
again
Pero
no
tengo
pistola
ni
cojones
la
verdad
But
I
don't
have
a
gun
and
the
fuck
the
truth
No
quiero
ir
preso
I
don't
want
to
go
to
prison
Nada
tengo
que
ver
con
eso
I
have
nothing
to
do
with
that
No
soy
un
nigga
del
Ghetto,
España
es
mi
realidad
I'm
not
a
Ghetto
nigga,
Spain
is
my
reality
Donde
enchufados
sin
talento
siempre
acaban
por
triunfar
Where
those
who
are
plugged
in
without
talent
always
end
up
succeeding
Y
mientras
tanto
yo
como
un
cabrón,
a
trabajar
a
un
Bar
And
while
both
me
as
a
bastard,
to
work
at
a
bar
Para
llegar
a
fin
de
mes
trabajos
varios
debo
hacer
To
make
ends
meet
I
have
to
do
a
lot
of
different
jobs.
Produzco
metal,
R&B,
baláda,
Reggaeton
o
Rap.Hay
que
comer.
I
produce
metal,
R&B,
ballad,
Reggaeton
or
Rap.We
have
to
eat.
¿Esta
mierda
te
suena
bien?
Does
this
shit
sound
good
to
you?
Buscame
en
el
MySpace
Find
me
on
MySpace
Y
me
contratas
tu
también
And
you
hire
me
too
Este
artista
en
paro
y
camarero
por
cojones
This
unemployed
artist
and
waiter
for
fuck's
sake
De
Lunes
a
Jueves
te
produce
las
canciones.
From
Monday
to
Thursday
he
produces
the
songs
for
you.
Deja
un
comentario
y
luego
enséñame
la
pasta
Leave
a
comment
and
then
show
me
the
pasta
¿Quieres
una
instrumental?¡ingrésame
la
pasta!
Do
you
want
an
instrumental?Give
me
the
money!
¿Quieres
un
profesional?
pues
ven
aquí
con
pasta.
Do
you
want
a
professional?
then
come
here
with
pasta.
Harto
de
sonar
a
culo
¡Gastate
la
pasta!
Tired
of
sounding
like
an
ass,
spend
the
money!
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Tío
todos
papeamos
y
el
papeo
cuesta
pasta
Uncle
we
all
papeamos
and
papeo
costs
pasta
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Las
facturas
si
que
son
reales
si
hace
falta
pasta
The
bills
are
real
if
you
need
money
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Tu
papá
está
hecho
un
cabrón
en
la
oficina
y
es
por
pasta
Your
dad
is
a
bastard
in
the
office
and
it's
for
pasta
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Casí
todo
está
podrido
y
casi
siempre
es
por
la
pasta
Almost
everything
is
rotten
and
it's
almost
always
because
of
the
pasta
Sueño
con
ir
de
vacaciones
al
Japón
I
dream
of
going
on
vacation
to
Japan
Y
imagino
que
una
rusa
está
comiendome
el
frensón.
And
I
imagine
that
a
Russian
is
eating
my
frenson.
Sueño
con
ir
a
grabar
disco
a
Nueva
York
I
dream
of
going
to
record
an
album
in
New
York
Y
que
pago
a
Dre.
para
que
me
produzca
una
canción
And
that
I
pay
Dre.
to
produce
a
song
for
me
Sueño
con
un
Mercedes
con
calefacción
I
dream
of
a
Mercedes
with
heating
Y
que
ya
no
espero
al
bús
pasando
frio
en
la
estación.
And
that
I
no
longer
wait
for
the
bus
while
it's
cold
at
the
station.
Sueño
que
tengo
otro
estudio
de
grabación
I
dream
that
I
have
another
recording
studio
Pero
en
un
chalet
enorme
y
no
en
mi
habitación
But
in
a
huge
chalet
and
not
in
my
room
Sueño
que
asesino
a
los
cerdos
de
Universal
I
dream
that
I
killed
the
pigs
of
Universal
Tengo
abogados
que
me
dan
total
impunidad.
I
have
lawyers
who
give
me
total
impunity.
Sueño
que
contrato
a
una
campaña
de
publicidad
I
dream
that
I
hire
an
advertising
campaign
Y
que
el
Anti-Bit
me
colocó
en
primer
lugar
And
that
the
Anti-Bit
put
me
in
the
first
place
Sueño
con
sacar
a
mis
viejos
de
trabajar
I
dream
of
taking
my
old
people
out
of
work
Y
que
sólo
se
preocupan
de
vivir
bien
y
de
viajar.
And
that
they
only
care
about
living
well
and
traveling.
Sueño
que
no
sufro
por
llegar
a
fin
de
mes
más.
I
dream
that
I
don't
suffer
to
make
ends
meet
anymore.
Y
odio
abrir
los
ojos
y
observar
la
realidad(Bien)
And
I
hate
to
open
my
eyes
and
observe
reality
(Okay)
Dicen
que
la
pasta
no
da
la
felicidad
They
say
that
pasta
does
not
give
happiness
Yo
digo
que
sobre
todo
cuando
hay
poca
cantidad.(Eh).
I
say
that
especially
when
there
is
a
small
amount.(Eh).
No
es
el
caso
de
una
casa
y
más
cosas
que
quiero
It's
not
the
case
of
a
house
and
more
things
I
want
Pero
es
cierto
que
no
todo
se
consigue
con
dinero
But
it
is
true
that
not
everything
is
achieved
with
money
Tengo
quien
me
quiere,
salud
y
éste
cuerpazo
I
have
someone
who
loves
me,
health
and
this
great
body
Y
un
estilo
que
ni
el
más
rico
puede
pagar
a
plazos.
And
a
style
that
even
the
richest
can't
afford
in
installments.
Para
todo
lo
demás
utilizo
MasterCard
For
everything
else
I
use
MasterCard
Por
que
quiero
visa
oro
y
ningún
barco
me
la
da
Why
do
I
want
a
gold
visa
and
no
ship
will
give
it
to
me
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Tío
todos
papeamos
y
el
papeo
cuesta
pasta
Uncle
we
all
papeamos
and
papeo
costs
pasta
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Las
facturas
si
que
son
reales
si
hace
falta
pasta
The
bills
are
real
if
you
need
money
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Tu
papá
está
hecho
un
cabrón
en
la
oficina
y
es
por
pasta
Your
dad
is
a
bastard
in
the
office
and
it's
for
pasta
Enséñame
la
pasta(Yo)
Show
me
the
pasta
(Me)
Casí
todo
está
podrido
y
casi
siempre
es
por
la
pasta
Almost
everything
is
rotten
and
it's
almost
always
because
of
the
pasta
¡Enséñame
la
pasta!
Show
me
the
pasta!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos Ortiz Ivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.