Paroles et traduction Santaflow - Espabila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
varios
días
dando
vueltas
al
tarro
I've
been
racking
my
brains
for
days
Y
no
sé,
no
estoy
bien,
algo
me
pasa,
joder
(¿eh?)
And
I
don't
know,
I'm
not
okay,
something's
happening
to
me,
damn
it
(huh?)
Me
digo
a
mí
mismo
que
tan
sólo
será
un
catarro
I
tell
myself
that
it
will
only
be
a
cold
Pero
no
toso
¿será
depresión?
eso
va
a
ser
But
I
don't
cough,
could
it
be
depression?
That's
what
it's
going
to
be
No
tengo
chispa,
no
tengo
fuego,
no
tengo
ganas
(no)
I
don’t
have
any
spark,
I
don’t
have
any
fire,
I
don’t
have
any
desire
(no)
Básicamente
de
hacer
nada
Basically,
to
do
anything
Auiero
pasarme
todo
el
día
en
la
cama
I
want
to
spend
the
whole
day
in
bed
Hacer
tareas
se
convierte
en
un
drama
Doing
chores
turns
into
a
drama
Y
eso
no
es
lo
peor,
también
está
el
desazón
And
that's
not
the
worst,
there's
also
the
anxiety
Mira
qué
desagradable
es
esta
sensación
Look
how
unpleasant
this
feeling
is
Sin
un
motivo
aparente
surge
un
dolor
es
For
no
apparent
reason
a
pain
arises,
it's
Como
si
me
estrangulasen
el
corazón
Like
my
heart
is
being
strangled
No
tengo
hambre
pero
sé
que
tengo
que
comer
I'm
not
hungry,
but
I
know
I
have
to
eat
No
tengo
fuerza
pero
sé
que
tengo
que
entrenar
I
have
no
strength,
but
I
know
I
have
to
train
Sin
ilusión
hago
las
cosas
como
un
zombie
(bien)
Without
enthusiasm
I
do
things
like
a
zombie
(good)
Tan
sólo
mueve
este
cuerpo
la
voluntad
Only
willpower
moves
this
body
Me
pongo
a
pensar
qué
puede
pasar
en
mi
cabeza
I
start
to
think
what
could
be
going
on
in
my
head
Esto
no
es
normal,
hasta
respirar
me
da
pereza
This
is
not
normal,
even
breathing
makes
me
lazy
Hace
mucho
que
no
charlo
con
la
tristeza
It's
been
a
long
time
since
I've
chatted
with
sadness
Y
no
entiendo
su
idioma
ni
su
naturaleza
And
I
don't
understand
its
language
or
nature
Cada
pensamiento
que
atenaza
mi
cuello
Every
thought
that
grips
my
neck
Surge
otro
más
duro,
me
desprecio
por
ello
Another
harder
one
arises,
I
despise
myself
for
it
Menos
lamentarse
y
más
buscar
solución
Less
complaining
and
more
looking
for
a
solution
Mis
papás
no
me
educaron
como
a
un
llorón
My
parents
didn’t
raise
me
to
be
a
crybaby
Y
es
extraño
encontrarme
de
bajón
porque
And
it's
strange
to
find
myself
down
because
Juro
por
Júpiter
que
este
no
soy
yo
I
swear
by
Jupiter
that
this
is
not
me
Me
enfado
conmigo
y
empeora
mi
humor
I
get
mad
at
myself
and
my
mood
gets
worse
La
furia
con
pena
es
mala
combinación
Fury
with
grief
is
a
bad
combination
Al
débil
mental
no
le
puedo
aguantar,
no
I
can't
stand
the
mentally
weak,
no
Conmigo
tengo
menos
contemplación,
espabila
I
have
less
contemplation
with
myself,
wake
up
Y
me
refugio
en
lo
que
sé
hacer
mejor,
mira
And
I
take
refuge
in
what
I
do
best,
look
En
sólo
un
rato
escribo
esta
canción
In
just
a
little
while
I
write
this
song
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wake
up,
come
on,
get
out
of
that
hole
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
I
was
sleeping
and
you
invoked
me
again
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
You
have
changed,
it's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Do
you
think
you
can
control
me?
Maybe,
we'll
see
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wake
up,
come
on,
get
out
of
that
hole
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
I
was
sleeping
and
you
invoked
me
again
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
You
have
changed,
it's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Do
you
think
you
can
control
me?
Maybe,
we'll
see
No
necesito
que
me
tengan
compasión
(no)
I
don't
need
anyone
to
have
compassion
for
me
(no)
No
necesito
un
saca-plata
con
titulación
(no)
I
don't
need
a
money-grabbing
person
with
a
degree
(no)
No
necesito
que
me
den
la
razón
I
don't
need
anyone
to
agree
with
me
Necesito
mano
dura
y
racionalización
I
need
tough
love
and
rationalization
El
amor
de
un
ser
querido
me
puede
ayudar
The
love
of
a
loved
one
can
help
me
Pero
no
quiero
cargar
a
nadie
con
mi
peso,
no
quiero
abusar
But
I
don't
want
to
burden
anyone
with
my
weight,
I
don't
want
to
abuse
Odio
a
los
que
buscan
un
hombro
para
llorar
I
hate
those
who
look
for
a
shoulder
to
cry
on
Yo
no
quiero
ser
igual,
he
decidido
que
voy
a
I
don't
want
to
be
the
same,
I've
decided
I'm
going
to
Destruirme
por
completo
y
construirme
desde
cero
Destroy
myself
completely
and
build
myself
from
scratch
Y
hacer
encajar
mejor
las
piezas
como
en
un
lego
And
make
the
pieces
fit
better
like
a
lego
Ver
lo
bueno
del
dolor,
así
se
forja
el
acero
See
the
good
in
pain,
that's
how
steel
is
forged
Golpeado
duro,
tomo
forma
dentro
del
fuego
Hard
hit,
I
take
shape
inside
the
fire
Necesito
tiempo
solo
para
este
proceso
I
need
time
alone
for
this
process
Y
es
que
a
veces
no
me
aguanto
ni
yo,
y
eso
lo
entiendo
And
sometimes
I
can't
even
stand
myself,
and
I
understand
that
No
quiero
que
me
vea
así
la
gente
que
quiero
I
don't
want
the
people
I
love
to
see
me
like
this
Los
que
estaban
en
la
cuerda
floja
vayan
despidiendose
ee
mí
Those
who
were
on
the
tightrope
can
say
goodbye
to
me
A
solas
se
tiene
tiempo
para
pensar
Alone
you
have
time
to
think
Es
duro
mirar
de
cara
a
la
realidad
(vale)
It's
hard
to
look
reality
in
the
face
(okay)
Quizás
mi
postura
es
ahora
más
radical
(pero)
Maybe
my
stance
is
more
radical
now
(but)
No
quiero
mentiras,
es
hora
de
soltar
I
don't
want
lies,
it's
time
to
let
go
Lastre,
no
dejar
que
la
mierda
de
nadie
me
arrastre
Ballast,
don't
let
anyone's
shit
drag
me
down
Que
es
triste
estar
más
sólo
cuando
eres
sincero
It's
sad
to
be
more
alone
when
you're
sincere
Que
incómodo
limpiar
la
mochila
por
dentro,
pero
How
uncomfortable
it
is
to
clean
your
backpack
from
the
inside,
but
No
hacer
lo
que
debes
por
miedo,
conduce
al
desastre
Not
doing
what
you
must
do
out
of
fear
leads
to
disaster
Y
ante
esas
crisis
tienes
dos
opciones:
And
in
the
face
of
those
crises
you
have
two
options:
Distraerte
y
ocultarlas
o
poner
cojones
Distract
yourself
and
hide
them
or
have
balls
Cuando
enfrentas
a
tus
miedos
y
miserias
duele
el
alma
When
you
face
your
fears
and
miseries
your
soul
aches
Pero
tras
las
tormentas
más
duras
llega
la
calma
But
after
the
hardest
storms
comes
the
calm
Y
sé
que
todo
es
pasajero,
así
que
destierro
al
apego
And
I
know
that
everything
is
temporary,
so
I
banish
attachment
Yo
soy
un
superviviente,
el
Ave
Fénix
dentro
llevo
I
am
a
survivor,
I
carry
the
Phoenix
inside
Si
estoy
mal
él
va
a
salir,
mi
terapia
es
escribir
If
I'm
bad
he's
going
to
come
out,
my
therapy
is
writing
Pero
no
puedo
dejar
que
él
me
controle
a
mí
But
I
can't
let
him
control
me
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wake
up,
come
on,
get
out
of
that
hole
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
I
was
sleeping
and
you
invoked
me
again
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
You
have
changed,
it's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Do
you
think
you
can
control
me?
Maybe,
we'll
see
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wake
up,
come
on,
get
out
of
that
hole
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
I
was
sleeping
and
you
invoked
me
again
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
You
have
changed,
it's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
¿Crees
que
puedes
controlarme
esta
vez?
Do
you
think
you
can
control
me
this
time?
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wake
up,
come
on,
get
out
of
that
hole
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
I
was
sleeping
and
you
invoked
me
again
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
You
have
changed,
it's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Do
you
think
you
can
control
me?
Maybe,
we'll
see
Espabila,
vamos,
sal
de
ese
agujero
Wake
up,
come
on,
get
out
of
that
hole
To
dormía
y
tú
me
has
invocado
de
nuevo
I
was
sleeping
and
you
invoked
me
again
Has
cambiado,
hace
ya
mucho
tiempo
que
no
te
veo
You
have
changed,
it's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
¿Crees
que
puedes
controlarme?
Tal
vez,
ya
veremos
Do
you
think
you
can
control
me?
Maybe,
we'll
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santaflow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.