Paroles et traduction Santaflow - Marionetas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Afortunadamente,
las
cosas
han
cambiado!
Fortunately,
things
have
changed!
La
mentalidad
se
va
abriendo
The
mentality
is
opening
up.
Esto
es
un
REMIX
de
un
tema
de
hace
muchos
años
This
is
a
REMIX
of
a
song
from
many
years
ago.
Cuando
las
cabezas
aún
estaban
muy
cerradas
When
minds
were
still
very
closed.
Por
fortuna
todo
va
mejor
Luckily
everything
is
getting
better.
Pero
aún
queda
alguna
marioneta...
But
there
are
still
some
puppets...
Son
marionetas
y
dicen
que
estamos
locos
They
are
puppets
and
they
say
we
are
crazy.
Pocos
manejan,
diez
mil
comen
sus
mocos
Few
manage,
ten
thousand
eat
their
snot.
Cuando
las
barbas
del
país
vecino
veas
pelar,
When
you
see
the
beards
of
the
neighboring
country
fighting,
Puñeta
y
fans
Fist
and
fans.
Ir
poniendo
vuestas
perillas
a
remojar
(hoy)
Start
soaking
your
knobs
(today).
Que
os
queda
poco
You
have
little
left.
Cuando
yo
era
cani
no
habia
rap
en
España
When
I
was
a
teenager,
there
was
no
rap
in
Spain.
Y
disfrutaba
pop
rock
español
And
I
enjoyed
Spanish
pop
rock.
Con
trece
me
flipe
con
el
rap
y
aparqué
todo
At
thirteen,
I
flipped
out
with
rap
and
parked
everything.
Despreciando
lo
de
más,
me
falto
personlidad
Despising
everything
else,
I
lacked
personality.
Era
un
poco
mas
mayor
I
was
a
little
older.
Cuando
empece
a
abrir
el
espectro,
When
I
started
opening
up
the
spectrum.
Metal,
blues,
punk,
clasic
y
electro
Metal,
blues,
punk,
classical
and
electro.
Empece
a
perderle
miedo
a
la
palabra
pop
I
started
to
lose
my
fear
of
the
word
pop.
Si
temes
lo
que
no
conoces,
cónocelo
If
you
fear
what
you
don't
know,
get
to
know
it.
Pronto
me
dí
cuenta
que
esto
es
cosa
de
sumar
I
soon
realized
that
this
is
a
matter
of
adding.
Todo
lo
que
escucho
me
puede
enseñar
Everything
I
listen
to
can
teach
me.
Y
mi
musica
es
la
mezcla
de
lo
que
he
vivido
yo
And
my
music
is
the
mix
of
what
I've
lived.
Por
eso
soy
real
yanki
de
palo
y
tú,
no
That's
why
I'm
a
real
Yankee
stick
and
you're
not.
El
débil
se
sube
al
carro
que
pasa
para
no
estar
solo
The
weak
get
on
the
passing
car
so
as
not
to
be
alone.
Y
luego
empuja
sin
pensar
como
un
mongolo
And
then
pushes
without
thinking
like
a
moron.
Si
yo
viajo
en
un
medio
diferente
soy
Satán
If
I
travel
by
a
different
means
I
am
Satan.
Si
no
me
lo
argumentas
es
que
eres
un
patán,
¡patán!
If
you
don't
argue
with
me,
you're
a
jerk,
jerk!
Alguien
me
explica
de
una
forma
convincente
Someone
explain
to
me
in
a
convincing
way.
¿Dónde
va
vicente?
Where
does
Vincent
go?
Donde
va
to'a
la
gente
Where
do
all
the
people
go?
No
eres
creativo
por
que
estas
sigiendo
normas
You
are
not
creative
because
you
are
following
norms.
Ignóralas
y
piensa
en
contenido
y
forma
Ignore
them
and
think
about
content
and
form.
Esta
bien
que
te
flipes
It's
okay
that
you
flip
out.
Te
lo
dice
un
flipao
A
freak
tells
you
that.
Más
pensar
en
colectivo
More
thinking
in
collective.
De
borregos
de
acabaos
Of
sheep
you
are
finished.
Aceptáis
estupidos
conceptos,
si
You
accept
stupid
concepts,
yes.
To'
pa'lante
Everything
forward.
(¡Arre!)
Te
lo
dice
el
toyaco
el
arrogante
(Giddy
up!)
The
arrogant
hillbilly
tells
you
that.
Son
marionetas
y
dicen
que
estamos
locos
They
are
puppets
and
they
say
we
are
crazy.
Pocos
manejan,
diez
mil
comen
sus
mocos
Few
manage,
ten
thousand
eat
their
snot.
Cuando
las
barbas
del
pais
vecino
veas
pelar,
When
you
see
the
beards
of
the
neighboring
country
fighting,
Puñeta
y
fans
Fist
and
fans.
Ir
poniendo
vuestas
perillas
a
remojar
Go
putting
your
knobs
to
soak.
Que
os
queda
poco
You
have
little
left.
Si
estas
orgulloso
de
ser
negro
eres
cool
If
you're
proud
to
be
black,
you're
cool.
Si
estas
orgulloso
de
ser
blanco
racista
If
you're
proud
to
be
white,
racist.
Si
estas
orgullosa
de
ser
tia
eres
la
ostia
If
you're
proud
to
be
a
girl,
you're
the
shit.
Si
estas
orgulloso
de
ser
hombre,machista
If
you're
proud
to
be
a
man,
macho.
Soy,
soy,
soy,
I
am,
I
am,
I
am.
Lo
que
tu
quieras
Whatever
you
want.
Habla
de
nosotros
en
un
foro
come
mie
He
talks
about
us
in
a
forum,
eat
shit.
Comete
mi
rabo
Eat
my
dick.
¡Yo
también
se
decir
tacos!
I
can
say
bad
words
too!
Pero
me
dais
pena
engañáis
como
bellacos
But
you
make
me
feel
sorry,
you
cheat
like
villains.
Recuerdo
que
si
no
vestías
ancho
no
eras
guay
I
remember
that
if
you
didn't
wear
baggy
clothes,
you
weren't
cool.
Hasta
que
u
dia
kase-o
no
se
disfrazó
en
directo
Until
one
day
Kase-O
didn't
dress
up
live.
Desde
en
ese
momento
el
ir
de
estrecho
lo
aceptáis
From
that
moment
on,
you
accept
wearing
tight
clothes.
Si
un
líder
no
da
ejemplo
no
pensáis
If
a
leader
doesn't
set
an
example,
you
don't
think.
Meter
coros
en
rap
sera
una
cosa
despreciable
Putting
choruses
in
rap
will
be
a
despicable
thing.
Ayer
lo
hicimos
varios,
y
hoy
es
algo
hasta
pasable
Yesterday
several
of
us
did
it,
and
today
it's
even
passable.
Y
así
pasa
con
todo
vas
entrando
lento
And
so
it
happens
with
everything
you
go
in
slowly.
Me
siento
como
el
gran
Leonardo
en
el
renacimiento.
I
feel
like
the
great
Leonardo
in
the
Renaissance.
No
me
regocijo,
desmostrando
que
sois
monos
I'm
not
gloating,
showing
that
you're
monkeys.
¡Es
que
debe
haber
una
esperanza
que
penséis!
There
must
be
a
hope
that
you
think!
Quien
tiene
valor
sige
a
su
corazón
y
no
al
que
dirán
Who
has
courage
follows
their
heart
and
not
what
they
will
say.
Son
marionetas
y
dicen
que
estamos
locos
They
are
puppets
and
they
say
we
are
crazy.
Pocos
manejan,
diez
mil
comen
sus
mocos
Few
manage,
ten
thousand
eat
their
snot.
Cuando
las
barbas
del
país
vecino
veas
pelar,
When
you
see
the
beards
of
the
neighboring
country
fighting,
Puñeta
y
fans
Fist
and
fans.
Ir
poniendo
vuestas
perillas
a
remojar
(¿eh?)
Go
put
your
knobs
to
soak
(huh?).
Que
os
queda
poco
You
have
little
left.
Son
marionetas
y
dicen
que
estamos
locos
They
are
puppets
and
they
say
we
are
crazy.
Pocos
manejan,
diez
mil
comen
sus
mocos
Few
manage,
ten
thousand
eat
their
snot.
Cuando
las
barbas
del
país
vecino
veas
pelar,
When
you
see
the
beards
of
the
neighboring
country
fighting,
Puñeta
y
fans
Fist
and
fans.
Ir
poniendo
vuestas
perillas
a
remojar
(bien)
Go
put
your
knobs
to
soak
(good).
Que
os
queda
poco
You
have
little
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Humberto Valencia Patino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.