Santaflow - Marionetas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow - Marionetas




Marionetas
Puppets
¡Afortunadamente, las cosas han cambiado!
Fortunately, things have changed!
La mentalidad se va abriendo
The mentality is opening up.
Esto es un REMIX de un tema de hace muchos años
This is a REMIX of a song from many years ago.
Cuando las cabezas aún estaban muy cerradas
When minds were still very closed.
Por fortuna todo va mejor
Luckily everything is getting better.
Pero aún queda alguna marioneta...
But there are still some puppets...
Para ellos:
For them:
Son marionetas y dicen que estamos locos
They are puppets and they say we are crazy.
Pocos manejan, diez mil comen sus mocos
Few manage, ten thousand eat their snot.
Cuando las barbas del país vecino veas pelar,
When you see the beards of the neighboring country fighting,
Puñeta y fans
Fist and fans.
Ir poniendo vuestas perillas a remojar (hoy)
Start soaking your knobs (today).
Que os queda poco
You have little left.
Cuando yo era cani no habia rap en España
When I was a teenager, there was no rap in Spain.
Y disfrutaba pop rock español
And I enjoyed Spanish pop rock.
Con trece me flipe con el rap y aparqué todo
At thirteen, I flipped out with rap and parked everything.
Despreciando lo de más, me falto personlidad
Despising everything else, I lacked personality.
Era un poco mas mayor
I was a little older.
Cuando empece a abrir el espectro,
When I started opening up the spectrum.
Metal, blues, punk, clasic y electro
Metal, blues, punk, classical and electro.
Empece a perderle miedo a la palabra pop
I started to lose my fear of the word pop.
Si temes lo que no conoces, cónocelo
If you fear what you don't know, get to know it.
Pronto me cuenta que esto es cosa de sumar
I soon realized that this is a matter of adding.
Todo lo que escucho me puede enseñar
Everything I listen to can teach me.
Y mi musica es la mezcla de lo que he vivido yo
And my music is the mix of what I've lived.
Por eso soy real yanki de palo y tú, no
That's why I'm a real Yankee stick and you're not.
El débil se sube al carro que pasa para no estar solo
The weak get on the passing car so as not to be alone.
Y luego empuja sin pensar como un mongolo
And then pushes without thinking like a moron.
Si yo viajo en un medio diferente soy Satán
If I travel by a different means I am Satan.
Si no me lo argumentas es que eres un patán, ¡patán!
If you don't argue with me, you're a jerk, jerk!
Alguien me explica de una forma convincente
Someone explain to me in a convincing way.
¿Dónde va vicente?
Where does Vincent go?
Donde va to'a la gente
Where do all the people go?
No eres creativo por que estas sigiendo normas
You are not creative because you are following norms.
Ignóralas y piensa en contenido y forma
Ignore them and think about content and form.
Esta bien que te flipes
It's okay that you flip out.
Te lo dice un flipao
A freak tells you that.
Más pensar en colectivo
More thinking in collective.
De borregos de acabaos
Of sheep you are finished.
Aceptáis estupidos conceptos, si
You accept stupid concepts, yes.
To' pa'lante
Everything forward.
(¡Arre!) Te lo dice el toyaco el arrogante
(Giddy up!) The arrogant hillbilly tells you that.
Son marionetas y dicen que estamos locos
They are puppets and they say we are crazy.
Pocos manejan, diez mil comen sus mocos
Few manage, ten thousand eat their snot.
Cuando las barbas del pais vecino veas pelar,
When you see the beards of the neighboring country fighting,
Puñeta y fans
Fist and fans.
Ir poniendo vuestas perillas a remojar
Go putting your knobs to soak.
Que os queda poco
You have little left.
Si estas orgulloso de ser negro eres cool
If you're proud to be black, you're cool.
Si estas orgulloso de ser blanco racista
If you're proud to be white, racist.
Si estas orgullosa de ser tia eres la ostia
If you're proud to be a girl, you're the shit.
Si estas orgulloso de ser hombre,machista
If you're proud to be a man, macho.
Soy, soy, soy,
I am, I am, I am.
Lo que tu quieras
Whatever you want.
Habla de nosotros en un foro come mie
He talks about us in a forum, eat shit.
Comete mi rabo
Eat my dick.
¡Yo también se decir tacos!
I can say bad words too!
Pero me dais pena engañáis como bellacos
But you make me feel sorry, you cheat like villains.
Recuerdo que si no vestías ancho no eras guay
I remember that if you didn't wear baggy clothes, you weren't cool.
Hasta que u dia kase-o no se disfrazó en directo
Until one day Kase-O didn't dress up live.
Desde en ese momento el ir de estrecho lo aceptáis
From that moment on, you accept wearing tight clothes.
Si un líder no da ejemplo no pensáis
If a leader doesn't set an example, you don't think.
¡Pobre secta!
Poor sect!
Meter coros en rap sera una cosa despreciable
Putting choruses in rap will be a despicable thing.
Ayer lo hicimos varios, y hoy es algo hasta pasable
Yesterday several of us did it, and today it's even passable.
Y así pasa con todo vas entrando lento
And so it happens with everything you go in slowly.
Me siento como el gran Leonardo en el renacimiento.
I feel like the great Leonardo in the Renaissance.
No me regocijo, desmostrando que sois monos
I'm not gloating, showing that you're monkeys.
¡Es que debe haber una esperanza que penséis!
There must be a hope that you think!
Quien tiene valor sige a su corazón y no al que dirán
Who has courage follows their heart and not what they will say.
Son marionetas y dicen que estamos locos
They are puppets and they say we are crazy.
Pocos manejan, diez mil comen sus mocos
Few manage, ten thousand eat their snot.
Cuando las barbas del país vecino veas pelar,
When you see the beards of the neighboring country fighting,
Puñeta y fans
Fist and fans.
Ir poniendo vuestas perillas a remojar (¿eh?)
Go put your knobs to soak (huh?).
Que os queda poco
You have little left.
Son marionetas y dicen que estamos locos
They are puppets and they say we are crazy.
Pocos manejan, diez mil comen sus mocos
Few manage, ten thousand eat their snot.
Cuando las barbas del país vecino veas pelar,
When you see the beards of the neighboring country fighting,
Puñeta y fans
Fist and fans.
Ir poniendo vuestas perillas a remojar (bien)
Go put your knobs to soak (good).
Que os queda poco
You have little left.





Writer(s): Carlos Humberto Valencia Patino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.