Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next Level (Remix Instrumental)
Next Level (Remix Instrumental)
Esto
tenía
que
ocurrir
This
had
to
happen,
baby.
Que
alguien
llame
a
la
policía
Someone
call
the
police.
Estoy
a
punto
de
matar
un
beat
I'm
about
to
kill
a
beat.
Vamos
al
lío
Let's
get
down
to
business.
Dejemos
que
el
rap
hable
por
sí
solo
sin
más
parafernalia
ni
adornos
Let
the
rap
speak
for
itself
without
any
more
paraphernalia
or
embellishments.
Esto
va
por
ti
y
por
tu
familia
de
sordos
This
is
for
you
and
your
deaf
family.
Te
voy
a
partir
en
trozos,
no
voy
a
mentir
hoy
somos
dos,
dos,
dos
I'm
going
to
tear
you
to
pieces,
I'm
not
going
to
lie
today
there
are
two
of
us,
two,
two.
Putos
titanes,
dúo
de
capitanes,
te
decapitamos
y
fuera
tus
planes
Fucking
titans,
duo
of
captains,
we
decapitate
you
and
out
of
your
plans.
Vivo
como
en
un
videojuego,
I
live
as
if
in
a
video
game,
Avanzo,
voy
buscando
el
siguiente
nivel.
I
move
forward,
looking
for
the
next
level.
Y
es
que
si
hay
enemigos,
abro
fuego,
And
if
there
are
enemies,
I
open
fire,
Aún
hay
mucha
partida
por
delante
y
es...
There
is
still
a
lot
of
game
ahead
and
it's...
Hora
de
poner
el
mando
encima
de
la
mesa,
Time
to
put
the
controller
on
the
table,
De
vencer
a
cada
jefe
y
rescatar
a
la
princesa,
Defeat
each
boss
and
rescue
the
princess,
De
afilar
garras
y
dientes
y
atrapar
a
cada
presa,
Sharpen
claws
and
teeth
and
catch
every
prey,
De
miraros
a
los
ojos
y
ver
cara
de
sorpresa,
oye,
To
look
you
in
the
eye
and
see
the
look
of
surprise,
hey,
No
tengo
nada
que
demostrar,
sigo
jugando
I
have
nothing
to
prove,
I
keep
playing
Porque
me
divierte
y
sé
que
os
va
gustar
Because
I
enjoy
it
and
I
know
you'll
like
it.
Estar
conmigo
en
esta
red
social
donde
interactuar,
mi
habilidad
Being
with
me
on
this
social
network
where
we
can
interact,
my
skill
Es
que
disparo
esta
parrafada
entera
sin
respirar.
Is
that
I
shoot
this
whole
paragraph
without
breathing.
Desde
temprano
te
alimentamos
el
feedback
From
early
on
we
feed
you
feedback.
Lo
disfrutamos
pero
escuchamos
el
tic-tac
We
enjoy
it
but
we
hear
the
tick-tock
El
tiempo
pasa
y
quiero,
dejar
mi
legado
y
que
lo
escuchen
luego
Time
passes
and
I
want
to
leave
my
legacy
and
have
it
heard
later
Te
daré
de
lado
si
eres
un
borrego,
lo
tengo
muy
claro;
quiero
hacer
dinero
I'll
put
you
aside
if
you're
a
sheep,
I'm
very
clear
about
that;
I
want
to
make
money
Músico
y
mujeriego,
único
en
mi
terreno
Musician
and
womanizer,
unique
in
my
field
Vivo
en
un
videojuego,
salto
por
encima
de
la
gente
y
lanzo
fuego
I
live
in
a
video
game,
I
jump
over
people
and
throw
fire
Siente
como
tiembla
el
edificio
cuando
llego,
me
importa
una
mierda
tu
prejuicio,
hay
tanto
ciego
Feel
the
building
shake
when
I
arrive,
I
don't
give
a
shit
about
your
prejudice,
there
are
so
many
blind
people
Solo,
me
levanto
y
canto
al
cielo...
creo
que
puedo
conseguir
todo
cuanto
quiero
Alone,
I
get
up
and
sing
to
the
sky...
I
think
I
can
get
everything
I
want
Trafico
mierda
como
un
narco
I
traffic
shit
like
a
narco
Ya,
la
misma
mierda
cruza
el
charco
Yeah,
the
same
shit
crosses
the
pond
Va
a
llegar
mierda
hasta
tu
cuarto
Shit
will
get
to
your
room
¿Vas
a
decir
que
no
soy
pa
tanto?
Are
you
going
to
tell
me
I'm
not
that
much?
Saco
mil
palabras
de
mi
cabeza
macabra
y
siempre
acaban
estampadas
en
tu
cara
de
macarra
I
take
a
thousand
words
out
of
my
macabre
head
and
they
always
end
up
stamped
on
your
hooligan
face
Agárrate
bien
camarada
porque
esto
no
ha
sido
nada,
tengo
el
micro
que
achicharra
y
como
un
solo
de
guitarra
Hold
on
tight
comrade
because
this
was
nothing,
I
have
the
microphone
that
scorches
and
like
a
guitar
solo
Suena
en
toda
la
manzana,
está
crujiendo
tu
ventana
y
yo
rugiendo
con
ganas
viendo
caras
desencajadas
It
sounds
throughout
the
block,
your
window
is
creaking
and
I'm
roaring
with
desire
seeing
unhinged
faces
Voy
abriendo
las
alas,
pienso
que
nada
me
para,
quiero
salir
a
la
sala
y
gritar
a
cada
chaval
y
chavala
I'm
opening
my
wings,
I
think
nothing
stops
me,
I
want
to
go
out
to
the
room
and
shout
to
every
boy
and
girl
Vivo
como
en
un
videojuego,
I
live
as
if
in
a
video
game,
Avanzo,
voy
buscando
el
siguiente
nivel.
I
move
forward,
I'm
looking
for
the
next
level.
Y
es
que
si
hay
enemigos,
abro
fuego,
And
if
there
are
enemies,
I
open
fire,
Aún
hay
mucha
partida
por
delante
y
es...
There
is
still
a
lot
of
game
ahead
and
it's...
Hora
de
poner
el
mando
encima
de
la
mesa,
Time
to
put
the
controller
on
the
table,
De
vencer
a
cada
jefe
y
rescatar
a
la
princesa,
Defeat
each
boss
and
rescue
the
princess,
De
afilar
garras
y
dientes
y
atrapar
a
cada
presa,
Sharpen
claws
and
teeth
and
catch
every
prey,
De
miraros
a
los
ojos
y
ver
cara
de
sorpresa,
oye,
To
look
you
in
the
eye
and
see
the
look
of
surprise,
hey,
No
tengo
nada
que
demostrar,
sigo
jugando
I
have
nothing
to
prove,
I
keep
playing
Porque
me
divierte
y
sé
que
os
va
gustar
Because
I
enjoy
it
and
I
know
you'll
like
it
Estar
conmigo
en
esta
red
social
donde
interactuar,
mi
habilidad
Being
with
me
on
this
social
network
where
we
can
interact,
my
skill
Es
que
disparo
esta
parrafada
entera
sin
respirar.
Is
that
I
shoot
this
whole
paragraph
without
breathing.
Prepárate
para
mi
realidad
porque
he
pulsado
Start
Get
ready
for
my
reality,
babe,
because
I've
hit
Start
Empiezo
una
a
partida
que
se
juega
sin
normas
I'm
starting
a
game
that's
played
without
rules
Tengo
una
habilidad
que
te
enamora,
descaro
I
have
a
skill
that
makes
you
fall
in
love,
nerve
Verás
cómo
este
mundo
virtual
se
deforma
You
will
see
how
this
virtual
world
is
deformed
Este
juego
es
abierto
de
verdad
no
como
GTA
This
game
is
truly
open,
not
like
GTA
Y
cada
jugador
lo
puede
ver
a
su
forma
And
each
player
can
see
it
their
own
way
Yo
veo
personajes
que
mejoran,
disparos
I
see
characters
that
improve,
shots
Y
puños
y
patadas,
otros
ven
plataformas
And
punches
and
kicks,
others
see
platforms
Equipo
Magnos
vamos
en
modo
cooperativo
Team
Magnos
we
go
in
cooperative
mode
Aunque
de
igual
manera
seamos
competitivos
Although
in
the
same
way
we
are
competitive
Tenemos
el
carisma
pensamos
en
positivo
We
have
charisma
we
think
positive
No
sé
si
guapos
pero
nos
vemos
muy
atractivos
I
don't
know
if
we
are
handsome
but
we
look
very
attractive
Jodemos
la
moral
a
raperos
más
primitivos
We
fuck
the
morale
of
more
primitive
rappers
Si
no
es
principal,
también
vale
como
objetivo
If
it
is
not
the
main,
it
also
works
as
an
objective
No
me
ando
por
las
ramas,
yo
juego
bien
agresivo
I
don't
beat
around
the
bush,
I
play
very
aggressively
Protégete
te
asestaré
el
combo
definitivo
Protect
yourself
I
will
deal
you
the
definitive
combo
Directo,
gancho,
codazo
y
bola
de
fuego
Direct,
hook,
elbow
and
fireball
Te
engancho
con
mi
puño
de
dragón
y
te
elevo
I
hook
you
with
my
dragon
fist
and
lift
you
up
Como
Vegeta
salto
y
te
sigo
pegando
al
vuelo
Like
Vegeta
I
jump
and
keep
hitting
you
in
flight
No
ceso
de
atacar,
no
te
dejo
tocar
el
suelo
I
don't
stop
attacking,
I
don't
let
you
touch
the
ground
Aparca
la
esperanza
porque
no
me
apiadaré
de
ti
Park
hope
because
I
will
not
have
mercy
on
you
Encadeno
otra
técnica
preparo
mi
"fatality"
I
chain
another
technique
I
prepare
my
"fatality"
De
tanto
golpear
se
llena
el
power-up
From
so
much
hitting
the
power-up
fills
Ya
puedo
liberar
el
ataque
final,
¡Voy!
Now
I
can
unleash
the
final
attack,
Go!
Este
es
el
momento
de
sacar
la
metralleta
This
is
the
time
to
take
out
the
machine
gun
Y
dejar
tu
barra
de
energía
totalmente
seca
And
leave
your
energy
bar
totally
dry
Debo
pulsar
combinaciones
de
botones
correctas
I
must
press
correct
button
combinations
Para
acabar
con
super-combo
mi
partida
perfecta
To
end
with
super-combo
my
perfect
game
Te
voy
a
batir,
te
quiero
partir,
para
compartir,
este
puto
hit,
vas
a
descubrir,
I'm
going
to
beat
you,
I
want
to
split
you,
to
share,
this
fucking
hit,
you're
going
to
discover,
Que
nunca
has
sentido
algo
así
cómete
mi
misil
That
you
have
never
felt
anything
like
this
eat
my
missile
Al
final
del
round
escucharás
esa
voz
grave
de
ultratumba
que
me
dice
al
fin:
Finish
him
At
the
end
of
the
round
you
will
hear
that
deep,
ultra-tomb
voice
that
finally
tells
me:
Finish
him
Vivo
como
en
un
videojuego,
I
live
as
if
in
a
video
game,
Avanzo,
voy
buscando
el
siguiente
nivel.
I
move
forward,
I'm
looking
for
the
next
level.
Y
es
que
si
hay
enemigos,
abro
fuego,
And
if
there
are
enemies,
I
open
fire,
Aún
hay
mucha
partida
por
delante
y
es...
There
is
still
a
lot
of
game
ahead
and
it's...
Hora
de
poner
el
mando
encima
de
la
mesa,
Time
to
put
the
controller
on
the
table,
De
vencer
a
cada
jefe
y
rescatar
a
la
princesa,
Defeat
each
boss
and
rescue
the
princess,
De
afilar
garras
y
dientes
y
atrapar
a
cada
presa,
Sharpen
claws
and
teeth
and
catch
every
prey,
De
miraros
a
los
ojos
y
ver
cara
de
sorpresa,
oye,
To
look
you
in
the
eye
and
see
the
look
of
surprise,
hey,
No
tengo
nada
que
demostrar,
sigo
jugando
I
have
nothing
to
prove,
I
keep
playing
Porque
me
divierte
y
sé
que
os
va
gustar
Because
I
enjoy
it
and
I
know
you'll
like
it
Estar
conmigo
en
esta
red
social
donde
interactuar,
mi
habilidad
Being
with
me
on
this
social
network
where
we
can
interact,
my
skill
Es
que
disparo
esta
parrafada
entera
sin
respirar.
Is
that
I
shoot
this
whole
paragraph
without
breathing.
Santaflow,
Aitor
Santaflow,
Aitor
¿Hace
falta
que
te
lo
diga
una
vez
más?
Do
I
need
to
tell
you
one
more
time?
(Diles)
Magnos,
Game
Over
(Tell
them)
Magnos,
Game
Over
Vivo
como
en
un
videojuego,
I
live
as
if
in
a
video
game,
Avanzo,
voy
buscando
el
siguiente
nivel.
I
move
forward,
I'm
looking
for
the
next
level.
Y
es
que
si
hay
enemigos,
abro
fuego,
And
if
there
are
enemies,
I
open
fire,
Aún
hay
mucha
partida
por
delante
y
es...
There
is
still
a
lot
of
game
ahead
and
it's...
Hora
de
poner
el
mando
encima
de
la
mesa,
Time
to
put
the
controller
on
the
table,
De
vencer
a
cada
jefe
y
rescatar
a
la
princesa,
Defeat
each
boss
and
rescue
the
princess,
De
afilar
garras
y
dientes
y
atrapar
a
cada
presa,
Sharpen
claws
and
teeth
and
catch
every
prey,
De
miraros
a
los
ojos
y
ver
cara
de
sorpresa,
oye,
To
look
you
in
the
eye
and
see
the
look
of
surprise,
hey,
No
tengo
nada
que
demostrar,
sigo
jugando
I
have
nothing
to
prove,
I
keep
playing
Porque
me
divierte
y
sé
que
os
va
gustar
Because
I
enjoy
it
and
I
know
you'll
like
it
Estar
conmigo
en
esta
red
social
donde
interactuar,
mi
habilidad
Being
with
me
on
this
social
network
where
we
can
interact,
my
skill
Es
que
disparo
esta
parrafada
entera
sin
respirar.
Is
that
I
shoot
this
whole
paragraph
without
breathing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.