Santaflow - No Vales Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santaflow - No Vales Nada




No Vales Nada
Ты ничего не стоишь
Ты
Me dices que soy especial,
Говоришь, что я особенная,
Y yo me empiezo a cansar
И я начинаю уставать
De jugar.
От игры.
Pues ya lo que quieres de mí,
Ведь я уже знаю, чего ты хочешь от меня,
Es hora de despertar,
Пора проснуться,
Yo no soy una más.
Я не одна из многих.
¿Por qué
Почему
No me he dado cuenta antes?,
Я не поняла этого раньше?
Jugué, perdí,
Я сыграла, я проиграла,
Te di mi amor.
Я подарила тебе свою любовь.
Y me pagas con decepción,
А ты платишь мне разочарованием,
Busco dentro de ti
Я ищу в тебе что-то хорошее,
Pero sólo hay ambición.
Но нахожу только амбиции.
Muñeca déjalo ya, no te empeñes en complicar,
Куколка, оставь эту затею, не усложняй всё,
La relación ideal, liberal,
Идеальные свободные отношения,
Nunca te voy a engañar, no te prometí nada más.
Я никогда тебя не обману, я не обещал тебе ничего больше.
Déjate ya de hacerte rogar.
Перестань уже искать повод для капризов.
Y crees que estoy loca por tu piel,
И ты думаешь, что я помешалась на твоей внешности,
Que sin ti no estoy bien,
Что без тебя мне плохо,
No me hagas reír, no soy para ti
Не смеши меня, я не для тебя,
Y ya nunca tendrás más de mí.
И ты больше никогда не получишь от меня ничего.
no sabes quererme,
Ты не умеешь меня любить,
Has logrado perderme,
Ты сумел потерять меня,
Todo no es como ves,
Всё не так, как ты видишь,
Pues no vales nada.
Потому что ты ничего не стоишь.
Ya no puedo quererte,
Я больше не могу тебя любить,
No me importa perderte,
Мне всё равно, что я тебя потеряю,
Por fin has de saber
Наконец-то ты должен узнать,
Que no vales nada no.
Что ты ничего не стоишь, нет.
De un cabrón como yo,¿qué se puede esperar?,
От такого ублюдка, как я, чего можно ожидать?
Creído y vacilón, es sencillo juzgar,
Уверенный в себе и нахальный, меня легко осуждать,
quisiste jugar y me encanta jugar,
Ты хотела поиграть, а мне нравится играть,
No pasa nada, no hay por qué pelear.
Ничего страшного, не о чем ссориться.
Fue divertido y si quieres podemos continuar,
Было весело, и если хочешь, мы можем продолжить,
Mañana estoy solo en casa, ya sabes, puedes pasar,
Завтра я буду дома один, ты ведь знаешь, можешь зайти,
me sabes mimar y yo te voy a tratar
Ты умеешь ласкать меня, а я буду относиться к тебе,
Como a una reina, no te puedes quejar.
Как к королеве, ты не можешь жаловаться.
Sabes que tu para mi eres especial,
Знай, что для меня ты особенная,
Porque cada chica tiene cosas bonitas y quiero más,
Потому что в каждой девушке есть что-то прекрасное, и я хочу большего,
Dime por qué terminar con esta bonita amistad,
Скажи мне, зачем заканчивать эту прекрасную дружбу,
Estamos bien como estamos y ya está.
Нам хорошо вместе, и всё.
Nuestra fiesta es particular y no pienses mal,
Наш праздник особый, и не думай плохо,
Apesta el especular, mañana da igual,
Неприятно разговаривать откровенно, завтра не имеет значения,
Soy demasiado sincero, espero ser el primero
Я слишком искренен, надеюсь быть первым
De tus recuerdos cuando te masturbas nena.
В твоих воспоминаниях, когда ты будешь себя ублажать, крошка.
Y crees que estoy loca por tu piel,
И ты думаешь, что я помешалась на твоей внешности,
Que sin ti no estoy bien,
Что без тебя мне плохо,
No me hagas reír, no soy para ti
Не смеши меня, я не для тебя,
Y ya nunca tendrás más de mí.
И ты больше никогда не получишь от меня ничего.
no sabes quererme,
Ты не умеешь меня любить,
Has logrado perderme,
Ты сумел потерять меня,
Todo no es como ves,
Всё не так, как ты видишь,
Pues no vales nada.
Потому что ты ничего не стоишь.
Ya no puedo quererte,
Я больше не могу тебя любить,
No me importa perderte,
Мне всё равно, что я тебя потеряю,
Por fin has de saber
Наконец-то ты должен узнать,
Que no vales nada no.
Что ты ничего не стоишь, нет.
Observaré mi fe,
Я сохраню свою веру,
Creo en el destino y que te veré caer,
Я верю в судьбу и знаю, что увижу твоё падение,
Siembras el dolor en mi piel,
Ты сеешь боль в моей душе,
Te arrepentirás, que sufrirás.
Ты пожалеешь, я знаю, ты будешь страдать.
no sabes quererme,
Ты не умеешь меня любить,
Has logrado perderme,
Ты сумел потерять меня,
Todo no es como ves,
Всё не так, как ты видишь,
Pues no vales nada.
Потому что ты ничего не стоишь.
Ya no puedo quererte,
Я больше не могу тебя любить,
No me importa perderte,
Мне всё равно, что я тебя потеряю,
Por fin has de saber
Наконец-то ты должен узнать,
Que no vales nada no
Что ты ничего не стоишь, нет





Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Nieves Diaz Jurado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.