Santaflow feat. Sähkil Valysse, Rapazzoul & Neradros - Nuestras ideas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow feat. Sähkil Valysse, Rapazzoul & Neradros - Nuestras ideas




Nuestras ideas
Our Ideas
Esta será la madre de todas las guerras
This will be the mother of all wars
Estamos los que buscamos la libertad
We are those who seek freedom
Y enfrente los que quieren ser esclavos y los que les manejan
And facing us are those who want to be slaves and those who control them
Nunca podrán parar la fuerza de estas ideas
They will never be able to stop the force of these ideas
Estamos los que amamos nuestra libertad
We are those who love our freedom
Y es que cada día se suman más
And every day more join us
Váyanse a la mierda, son tan sólo un cáncer
Go to hell, you're just a cancer
Miembros de una secta, no tienen carácter
Members of a sect, you have no character
Van de "antisistema", y miren, siguen al rebaño
You pretend to be "anti-system", but look, you follow the herd
Raperos de agenda viven tan arrodillados
Agenda rappers live so subservient
Hay que alzar la voz, y no guardar silencio
We must raise our voices, and not remain silent
No tienen razón, mas controlan los medios
They are not right, but they control the media
Pero no las redes sociales, quienes tenemos ideales
But not social media, those of us who have ideals
Aquí mandamos un mensaje a los paladines morales
Here we send a message to the moral champions
Somos más, nos unimos este día para ya
We are more, we unite this day to
Demostrar que vivimos sin pedirles dádivas
Show that we live without asking for handouts
Sin llorar por ser de una minoría
Without crying for being a minority
Y vender la autonomía, por seguir la hegemonía
And selling autonomy, to follow the hegemony
Mira, casi me causa ternura ver cómo defienden ideas estúpidas
Look, it almost makes me feel sorry to see how you defend stupid ideas
Luego recuerdo a tantos con miedo de ser libres hasta en la música
Then I remember so many afraid of being free even in music
Por eso yo ya no me detendré, sólo no estoy como pueden notar
That's why I will no longer stop, I'm not alone as you can see
Si estás de acuerdo conmigo, pues ven, para la plaga de zurdos frenar
If you agree with me, then come, to stop the plague of leftists
En el rap siempre es lo mismo estáis cansados yo lo entiendo
In rap it's always the same, you're tired, I understand
Romantizan la pobreza con una cruel sutileza
They romanticize poverty with a cruel subtlety
Crean colectivos varios para que te unas a ellos
They create various groups for you to join
Nos rebelamos ante mentes que no buscan cambio
We rebel against minds that don't seek change
Nosotros no haremos que pienses de nuestra forma
We will not make you think our way
No somos ese Hip Hop que siempre te droga
We are not that Hip Hop that always drugs you
Te dejamos ser libre hacer lo que quieres
We let you be free to do what you want
Y que nunca se te olvide luchar con uñas y dientes
And never forget to fight tooth and nail
Personalmente a mi siempre me aburre
Personally, I always get bored
Raperos que dicen lo mismo que todos pero es que se comen los mocos
Rappers who say the same as everyone else but they pick their noses
Somos una unión Latinoamérica, España
We are a union of Latin America, Spain
Creamos la fusión y no somos quien engaña
We create the fusion and we are not the ones who deceive
No tomo alcohol ni drogas no necesito de esa mierda
I don't drink alcohol or drugs, I don't need that shit
Abro libros, pienso solo y eso es lo que me llena
I open books, I think alone and that's what fills me
A gente sin criterio o sin conocimiento
To people without criteria or knowledge
A falta de información les dedico esta canción
I dedicate this song to lack of information
Esta será la madre de todas las guerras
This will be the mother of all wars
Estamos los que buscamos la libertad
We are those who seek freedom
Y enfrente los que quieren ser esclavos y los que les manejan
And facing us are those who want to be slaves and those who control them
Nunca podrán parar la fuerza de estas ideas
They will never be able to stop the force of these ideas
Estamos los que amamos nuestra libertad
We are those who love our freedom
Y es que cada día se suman más
And every day more join us
Mas de un rapero zurdo me termino acusando de fascista
More than one leftist rapper ends up accusing me of being a fascist
Y es absurdo porque ellos son los que escrachan artistas
And it's absurd because they are the ones who boycott artists
Cuando empecé a mostrar mi punto de vista
When I started showing my point of view
En las competencias me borraron de la lista
In the competitions they erased me from the list
Quédenselas, no hay problema, mirá si me va importar
Keep them, no problem, see if I care
Simpatizar a unos fracasados que envidia les sobra y no nos toleran
Sympathize with some losers who have plenty of envy and don't tolerate us
Sigo siempre con mis temas y yo logro destacar
I always continue with my themes and I manage to stand out
Ellos mienten en tu cara pues subvencionada tienen la carrera
They lie to your face because they have a subsidized career
Capo, hoy vengo con este ejercito,
Boss, today I come with this army,
Los que viven del mérito, y no tienen doble discurso
Those who live by merit, and have no double standards
Paso de tu actuar tan genérico
I pass on your generic acting
Lo que tenes no es éxito del estado sos recluso.
What you have is not success, you are a prisoner of the state.
Sin piedad, a corta edad, expreso la verdad,
Without mercy, at a young age, I express the truth,
Escucharás mi rap sin más y lo tendrás que aceptar
You will listen to my rap without further ado and you will have to accept it
Falaz serás en tu hablar, y vinimos para callar
You will be fallacious in your speech, and we came to silence
Esas ideas rancias con las que querés adoctrinar
Those stale ideas with which you want to indoctrinate
No sirven tus amenazas, tu crew me importa un cojón
Your threats are useless, your crew doesn't matter to me
Con las ideas que abrazas, puedes bajarte al pilón
With the ideas you embrace, you can go down to the pylon
Hoy no vine para argumentar, lo hice demasiadas veces
Today I didn't come to argue, I did it too many times
Vengo a ridiculizar, pues es lo que te mereces
I come to ridicule, because that's what you deserve
Soy al menos siete veces más fuerte que fuerte que
I'm at least seven times stronger than you
vivir en libertad y ese es tabú
I know how to live in freedom and that is your taboo
Mascotas pidiéndole limosnas
Pets begging for alms
A políticos que les quieren coger
To politicians who want to fuck them
Las cuotas y cupos son la forma
Quotas and quotas are the way
Que el inútil requiere para comer
That the useless requires to eat
Los apoyáis un estado gigantesco
You support a gigantic state
Porque el mercado os da un miedo grotesco
Because the market gives you a grotesque fear
Es que os sabéis perdedores
It's that you know you're losers
Y sin ayudas del gobierno buscaríais en contenedores
And without government aid you would search in dumpsters
¿Yo? No le tengo miedo a los competidores tío ¡qué va!
Me? I'm not afraid of competitors, man, no way!
Y si su producto es mejor, afino el mío, ¡mira!
And if their product is better, I refine mine, look!
No busco seguridad, busco la excelencia
I don't seek security, I seek excellence
Contra tu mediocridad, libre competencia
Against your mediocrity, free competition
Esta será la madre de todas las guerras
This will be the mother of all wars
Estamos los que buscamos la libertad
We are those who seek freedom
Y enfrente los que quieren ser esclavos y los que les manejan
And facing us are those who want to be slaves and those who control them
Nunca podrán parar la fuerza de estas ideas
They will never be able to stop the force of these ideas
Estamos los que amamos nuestra libertad
We are those who love our freedom
Y es que cada día se suman más
And every day more join us





Writer(s): Alberto Cobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.