Paroles et traduction Santaflow feat. Sähkil Valysse, Rapazzoul & Neradros - Nuestras ideas
Esta
será
la
madre
de
todas
las
guerras
This
will
be
the
mother
of
all
wars
Estamos
los
que
buscamos
la
libertad
We
are
those
who
seek
freedom
Y
enfrente
los
que
quieren
ser
esclavos
y
los
que
les
manejan
And
facing
us
are
those
who
want
to
be
slaves
and
those
who
control
them
Nunca
podrán
parar
la
fuerza
de
estas
ideas
They
will
never
be
able
to
stop
the
force
of
these
ideas
Estamos
los
que
amamos
nuestra
libertad
We
are
those
who
love
our
freedom
Y
es
que
cada
día
se
suman
más
And
every
day
more
join
us
Váyanse
a
la
mierda,
son
tan
sólo
un
cáncer
Go
to
hell,
you're
just
a
cancer
Miembros
de
una
secta,
no
tienen
carácter
Members
of
a
sect,
you
have
no
character
Van
de
"antisistema",
y
miren,
siguen
al
rebaño
You
pretend
to
be
"anti-system",
but
look,
you
follow
the
herd
Raperos
de
agenda
viven
tan
arrodillados
Agenda
rappers
live
so
subservient
Hay
que
alzar
la
voz,
y
no
guardar
silencio
We
must
raise
our
voices,
and
not
remain
silent
No
tienen
razón,
mas
controlan
los
medios
They
are
not
right,
but
they
control
the
media
Pero
no
las
redes
sociales,
quienes
tenemos
ideales
But
not
social
media,
those
of
us
who
have
ideals
Aquí
mandamos
un
mensaje
a
los
paladines
morales
Here
we
send
a
message
to
the
moral
champions
Somos
más,
nos
unimos
este
día
para
ya
We
are
more,
we
unite
this
day
to
Demostrar
que
vivimos
sin
pedirles
dádivas
Show
that
we
live
without
asking
for
handouts
Sin
llorar
por
ser
de
una
minoría
Without
crying
for
being
a
minority
Y
vender
la
autonomía,
por
seguir
la
hegemonía
And
selling
autonomy,
to
follow
the
hegemony
Mira,
casi
me
causa
ternura
ver
cómo
defienden
ideas
estúpidas
Look,
it
almost
makes
me
feel
sorry
to
see
how
you
defend
stupid
ideas
Luego
recuerdo
a
tantos
con
miedo
de
ser
libres
hasta
en
la
música
Then
I
remember
so
many
afraid
of
being
free
even
in
music
Por
eso
yo
ya
no
me
detendré,
sólo
no
estoy
como
pueden
notar
That's
why
I
will
no
longer
stop,
I'm
not
alone
as
you
can
see
Si
estás
de
acuerdo
conmigo,
pues
ven,
para
la
plaga
de
zurdos
frenar
If
you
agree
with
me,
then
come,
to
stop
the
plague
of
leftists
En
el
rap
siempre
es
lo
mismo
estáis
cansados
yo
lo
entiendo
In
rap
it's
always
the
same,
you're
tired,
I
understand
Romantizan
la
pobreza
con
una
cruel
sutileza
They
romanticize
poverty
with
a
cruel
subtlety
Crean
colectivos
varios
para
que
te
unas
a
ellos
They
create
various
groups
for
you
to
join
Nos
rebelamos
ante
mentes
que
no
buscan
cambio
We
rebel
against
minds
that
don't
seek
change
Nosotros
no
haremos
que
pienses
de
nuestra
forma
We
will
not
make
you
think
our
way
No
somos
ese
Hip
Hop
que
siempre
te
droga
We
are
not
that
Hip
Hop
that
always
drugs
you
Te
dejamos
ser
libre
hacer
lo
que
tú
quieres
We
let
you
be
free
to
do
what
you
want
Y
que
nunca
se
te
olvide
luchar
con
uñas
y
dientes
And
never
forget
to
fight
tooth
and
nail
Personalmente
a
mi
siempre
me
aburre
Personally,
I
always
get
bored
Raperos
que
dicen
lo
mismo
que
todos
pero
es
que
se
comen
los
mocos
Rappers
who
say
the
same
as
everyone
else
but
they
pick
their
noses
Somos
una
unión
Latinoamérica,
España
We
are
a
union
of
Latin
America,
Spain
Creamos
la
fusión
y
no
somos
quien
engaña
We
create
the
fusion
and
we
are
not
the
ones
who
deceive
No
tomo
alcohol
ni
drogas
no
necesito
de
esa
mierda
I
don't
drink
alcohol
or
drugs,
I
don't
need
that
shit
Abro
libros,
pienso
solo
y
eso
es
lo
que
me
llena
I
open
books,
I
think
alone
and
that's
what
fills
me
A
gente
sin
criterio
o
sin
conocimiento
To
people
without
criteria
or
knowledge
A
falta
de
información
les
dedico
esta
canción
I
dedicate
this
song
to
lack
of
information
Esta
será
la
madre
de
todas
las
guerras
This
will
be
the
mother
of
all
wars
Estamos
los
que
buscamos
la
libertad
We
are
those
who
seek
freedom
Y
enfrente
los
que
quieren
ser
esclavos
y
los
que
les
manejan
And
facing
us
are
those
who
want
to
be
slaves
and
those
who
control
them
Nunca
podrán
parar
la
fuerza
de
estas
ideas
They
will
never
be
able
to
stop
the
force
of
these
ideas
Estamos
los
que
amamos
nuestra
libertad
We
are
those
who
love
our
freedom
Y
es
que
cada
día
se
suman
más
And
every
day
more
join
us
Mas
de
un
rapero
zurdo
me
termino
acusando
de
fascista
More
than
one
leftist
rapper
ends
up
accusing
me
of
being
a
fascist
Y
es
absurdo
porque
ellos
son
los
que
escrachan
artistas
And
it's
absurd
because
they
are
the
ones
who
boycott
artists
Cuando
empecé
a
mostrar
mi
punto
de
vista
When
I
started
showing
my
point
of
view
En
las
competencias
me
borraron
de
la
lista
In
the
competitions
they
erased
me
from
the
list
Quédenselas,
no
hay
problema,
mirá
si
me
va
importar
Keep
them,
no
problem,
see
if
I
care
Simpatizar
a
unos
fracasados
que
envidia
les
sobra
y
no
nos
toleran
Sympathize
with
some
losers
who
have
plenty
of
envy
and
don't
tolerate
us
Sigo
siempre
con
mis
temas
y
yo
logro
destacar
I
always
continue
with
my
themes
and
I
manage
to
stand
out
Ellos
mienten
en
tu
cara
pues
subvencionada
tienen
la
carrera
They
lie
to
your
face
because
they
have
a
subsidized
career
Capo,
hoy
vengo
con
este
ejercito,
Boss,
today
I
come
with
this
army,
Los
que
viven
del
mérito,
y
no
tienen
doble
discurso
Those
who
live
by
merit,
and
have
no
double
standards
Paso
de
tu
actuar
tan
genérico
I
pass
on
your
generic
acting
Lo
que
tenes
no
es
éxito
del
estado
sos
recluso.
What
you
have
is
not
success,
you
are
a
prisoner
of
the
state.
Sin
piedad,
a
corta
edad,
expreso
la
verdad,
Without
mercy,
at
a
young
age,
I
express
the
truth,
Escucharás
mi
rap
sin
más
y
lo
tendrás
que
aceptar
You
will
listen
to
my
rap
without
further
ado
and
you
will
have
to
accept
it
Falaz
serás
en
tu
hablar,
y
vinimos
para
callar
You
will
be
fallacious
in
your
speech,
and
we
came
to
silence
Esas
ideas
rancias
con
las
que
querés
adoctrinar
Those
stale
ideas
with
which
you
want
to
indoctrinate
No
sirven
tus
amenazas,
tu
crew
me
importa
un
cojón
Your
threats
are
useless,
your
crew
doesn't
matter
to
me
Con
las
ideas
que
abrazas,
puedes
bajarte
al
pilón
With
the
ideas
you
embrace,
you
can
go
down
to
the
pylon
Hoy
no
vine
para
argumentar,
lo
hice
demasiadas
veces
Today
I
didn't
come
to
argue,
I
did
it
too
many
times
Vengo
a
ridiculizar,
pues
es
lo
que
te
mereces
I
come
to
ridicule,
because
that's
what
you
deserve
Soy
al
menos
siete
veces
más
fuerte
que
fuerte
que
tú
I'm
at
least
seven
times
stronger
than
you
Sé
vivir
en
libertad
y
ese
es
tú
tabú
I
know
how
to
live
in
freedom
and
that
is
your
taboo
Mascotas
pidiéndole
limosnas
Pets
begging
for
alms
A
políticos
que
les
quieren
coger
To
politicians
who
want
to
fuck
them
Las
cuotas
y
cupos
son
la
forma
Quotas
and
quotas
are
the
way
Que
el
inútil
requiere
para
comer
That
the
useless
requires
to
eat
Los
apoyáis
un
estado
gigantesco
You
support
a
gigantic
state
Porque
el
mercado
os
da
un
miedo
grotesco
Because
the
market
gives
you
a
grotesque
fear
Es
que
os
sabéis
perdedores
It's
that
you
know
you're
losers
Y
sin
ayudas
del
gobierno
buscaríais
en
contenedores
And
without
government
aid
you
would
search
in
dumpsters
¿Yo?
No
le
tengo
miedo
a
los
competidores
tío
¡qué
va!
Me?
I'm
not
afraid
of
competitors,
man,
no
way!
Y
si
su
producto
es
mejor,
afino
el
mío,
¡mira!
And
if
their
product
is
better,
I
refine
mine,
look!
No
busco
seguridad,
busco
la
excelencia
I
don't
seek
security,
I
seek
excellence
Contra
tu
mediocridad,
libre
competencia
Against
your
mediocrity,
free
competition
Esta
será
la
madre
de
todas
las
guerras
This
will
be
the
mother
of
all
wars
Estamos
los
que
buscamos
la
libertad
We
are
those
who
seek
freedom
Y
enfrente
los
que
quieren
ser
esclavos
y
los
que
les
manejan
And
facing
us
are
those
who
want
to
be
slaves
and
those
who
control
them
Nunca
podrán
parar
la
fuerza
de
estas
ideas
They
will
never
be
able
to
stop
the
force
of
these
ideas
Estamos
los
que
amamos
nuestra
libertad
We
are
those
who
love
our
freedom
Y
es
que
cada
día
se
suman
más
And
every
day
more
join
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.