Paroles et traduction Santaflow - Pido Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
pido
perdón
porque
soy
un
cabrón
And
I
apologize
because
I'm
an
asshole
Desperté
con
la
verga
bien
gorda
I
woke
up
with
a
big
fat
dick
Los
huevos
cargados
y
en
tu
cara
My
balls
are
loaded
and
in
your
face
Eche
un
chorretón
I'm
gonna
squirt
Y
pido
perdón
he
bajado
el
listón
And
I
apologize,
I've
lowered
the
bar
No
acostumbro
a
mirarme
el
ombligo
I'm
not
used
to
looking
at
my
navel
Pero
ya
te
digo
hoy
voy
hacer
una
excepción
But
I'm
telling
you
today
I'm
going
to
make
an
exception
Y
pido
perdón
odio
ser
tan
sangrón
And
I
apologize
I
hate
being
such
a
jerk
Este
tema
es
basura
es
sencillo
This
song
is
trash
it's
simple
Esparcir
una
mierda
si
tienes
un
ventilador
Spread
shit
if
you
have
a
fan
Y
pido
perdón
hoy
saque
lo
peor
And
I
apologize
today
I
bring
out
the
worst
Y
es
que
hay
cosas
que
pienso
y
a
veces
me
callo
por
educación.
And
there
are
things
that
I
think
and
sometimes
I
shut
up
out
of
education.
Muchos
dirán
que
este
es
un
tema
épico
Many
will
say
that
this
is
an
epic
theme
Y
la
verdad
es
que
solo
es
polémico
And
the
truth
is
that
it
is
only
controversial
Hago
que
suene
bien
y
eso
es
estético
I
make
it
sound
good
and
that's
aesthetic
Métrica
exacta
con
gritos
frenéticos
Exact
metric
with
frantic
screams
Me
adelante
a
mi
tiempo
fui
profético
I
was
ahead
of
my
time
I
was
prophetic
Hoy
tengo
imagen
y
un
aspecto
atlético
Today
I
have
an
image
and
an
athletic
look
Fanfarroneos
oí
algo
patético
Boasting
I
heard
something
pathetic
Incluso
dudo
de
que
sea
ético
I
even
doubt
it's
ethical
Pero
veraz
te
puedo
dar
lo
que
quieres
lo
voy
a
demostrar
But
truly
I
can
give
you
what
you
want
I'm
going
to
prove
it
Una
vez
más
aparezco
y
no
sabes
de
qué
va
Once
again
I
appear
and
you
don't
know
what
it's
about
Incluso
haciendo
este
tema
fácil
de
ego-rap
Even
making
this
easy
ego-rap
theme
Les
pongo
un
punto
de
vista
que
me
hace
original
I
give
them
a
point
of
view
that
makes
me
original
Hoy
la
misión
es
hacer
a
vuestras
mentes
dudar
Today
the
mission
is
to
make
your
minds
doubt
Si
soy
un
loco
o
acaso
demasiado
genial
If
I'm
crazy
or
maybe
too
brilliant
Sobrevolar
el
espacio
aéreo
de
tu
ciudad
Fly
over
the
airspace
of
your
city
Aterrizar
hacer
shows
y
ver
a
todos
gritar
Land
do
shows
and
see
everyone
screaming
Incomodar
con
mi
rap
Make
uncomfortable
with
my
rap
Sacar
mi
lado
sádico
Get
my
sadistic
side
out
Soltar
la
verdad
sin
más
nada
romántico
Blurt
out
the
truth
without
anything
romantic
Jugar
con
el
que
se
da
por
aludido
Play
with
the
one
who
feels
alluded
to
Y
no
mirar
atrás
cruzar
el
mar
atlántico
And
don't
look
back
cross
the
Atlantic
sea
Que
todo
encaje
así
parece
mágico
That
everything
fits
like
this
seems
magical
Me
agrada
oír
decir
que
soy
satánico
I
like
to
hear
people
say
that
I
am
satanic
Voy
a
empezar
a
caldear
el
ánimo
I'm
going
to
start
warming
up
the
mood
Hablar
y
no
decir
nada
es
algo
trágico
To
speak
and
say
nothing
is
tragic
Es
lo
que
hay
que
mas
da
quien
se
ofenda
That's
what
there
is,
whoever
is
offended
Si
gruñen
sin
parar
no
creo
que
me
muerdan
If
they
growl
non-stop
I
don't
think
they'll
bite
me
Es
fácil
vomitar
o
plantar
una
mierda
It's
easy
to
vomit
or
plant
shit
Muchos
solo
hacen
esto
sin
el
flow
de
mi
mela
Many
only
do
this
without
the
flow
of
my
honey
Y
no
no
me
aporta
nada
este
tema
And
no,
this
topic
does
not
bring
me
anything
Lo
hago
por
los
que
querían
oír
un
rap
que
quema
I
do
it
for
those
who
wanted
to
hear
a
rap
that
burns
Otro
calaño
vacilando
protestando
y
me
doy
asco
Another
year
bragging
protesting
and
I'm
disgusted
Imagina
lo
que
pienso
de
quien
siempre
está
en
el
frasco.
Imagine
what
I
think
of
someone
who
is
always
on
the
bottle.
Y
pido
perdón
porque
soy
un
cabrón
And
I
apologize
because
I'm
an
asshole
Desperté
con
la
verga
bien
gorda
I
woke
up
with
a
big
fat
dick
Los
huevos
cargados
y
en
tu
cara
My
balls
are
loaded
and
in
your
face
Eche
un
chorretón
I'm
gonna
squirt
Y
pido
perdón
he
bajado
el
listón
And
I
apologize,
I've
lowered
the
bar
No
acostumbro
a
mirarme
el
ombligo
I'm
not
used
to
looking
at
my
navel
Pero
ya
te
digo
hoy
voy
hacer
una
excepción
But
I'm
telling
you
today
I'm
going
to
make
an
exception
Y
pido
perdón
odio
ser
tan
sangrón
And
I
apologize
I
hate
being
such
a
jerk
Este
tema
es
basura
es
sencillo
This
song
is
trash
it's
simple
Esparcir
una
mierda
si
tienes
un
ventilador
Spread
shit
if
you
have
a
fan
Y
pido
perdón
hoy
saque
lo
peor
And
I
apologize
today
I
bring
out
the
worst
Y
es
que
hay
cosas
que
pienso
y
a
veces
me
callo
por
educación.
And
there
are
things
that
I
think
and
sometimes
I
shut
up
out
of
education.
En
España
tengo
amigos
mi
familia
y
a
magnos
In
Spain
I
have
friends,
my
family
and
magnos
Tengo
fans
y
os
juro
que
os
aprecio
no
sabéis
cuanto
I
have
fans
and
I
swear
I
appreciate
you,
you
don't
know
how
much
Pero
no
esperéis
que
bese
mi
bandera
entre
llanto
But
don't
expect
me
to
kiss
my
flag
in
tears
Nada
más
me
aporta
este
país
que
se
hunda
en
el
fango
Nothing
else
brings
me
this
country
that
sinks
in
the
mud
Yo
represento
quien
me
apoya
mi
bando
I
represent
who
supports
my
side
Me
vale
verga
casi
todo
el
rap
patrio
Almost
all
patriotic
rap
gives
a
shit
about
me
Niños
que
juegan
a
ser
gangsters
en
patios
Kids
playing
gangsters
in
playgrounds
Yo
no
soy
de
los
suyos
no
voy
aparentando
I'm
not
one
of
them,
I'm
not
pretending
Oigo
mc's
en
mi
país
criticar
a
sus
fans
I
hear
MC's
in
my
country
criticizing
their
fans
Y
os
prometo
que
me
dan
ganas
de
vomitar
And
I
promise
it
makes
me
want
to
vomit
Aunque
a
muchos
siendo
así
Although
many
being
like
this
No
les
va
nada
mal
Things
are
not
going
bad
Y
si
el
publico
masoca
And
if
the
public
is
masochistic
Que
te
puedo
contar
What
can
I
tell
you
Hace
más
de
una
década
que
empecé
a
rapear
I
started
rapping
over
a
decade
ago
Los
mayores
exponentes
me
quisieron
callar
The
greatest
exponents
wanted
to
silence
me
Mi
pecado
fue
tener
la
mente
abierta
fusionar
My
sin
was
to
have
an
open
mind
to
fuse
10
años
después
mis
métodos
empiezan
a
copiar
10
years
later
my
methods
are
starting
to
copy
Hoy
todos
quieren
músicos
y
entonan
s
Today
everyone
wants
musicians
and
they
intone
s
Más
no
saben
y
suenan
a
ladrillo
But
they
don't
know
and
they
sound
like
a
brick
Se
comen
sus
palabras
fueron
lentos
They
eat
their
words
they
were
slow
Se
justifican
ya
sin
argumentos
They
justify
themselves
already
without
arguments
Yo
soy
el
papá
de
muchos
raperos
aunque
lo
nieguen
I
am
the
father
of
many
rappers
even
if
they
deny
it
Y
sin
tocar
a
sus
madres
que
va
podéis
creerme
And
without
touching
their
mothers,
you
can
believe
me
Soy
el
ángel
Gabriel
Engendro
intentos
de
mesías
I
am
the
angel
Gabriel
I
engender
attempts
at
messiahs
Todos
creen
ser
el
elegido
que
ironía
Everyone
thinks
they
are
the
chosen
one
what
irony
Yo
les
puedo
enseñar
a
entonar
un
T
a
culpa
I
can
teach
them
to
intone
a
T
to
blame
Y
demostrar
humildad
pero
hay
quien
no
aprende
nunca
And
show
humility
but
there
are
those
who
never
learn
Muchos
deberían
disculparse
por
dañar
Many
should
apologize
for
damaging
La
cultura
musical
The
musical
culture
Con
su
idea
radical
With
its
radical
idea
De
purismo
que
es
en
realidad
Of
purism
which
is
actually
Miedo
irracional
Irrational
fear
Yo
pido
perdón
por
este
tema
insustancial.
I
apologize
for
this
insubstantial
topic.
Y
pido
perdón
porque
soy
un
cabrón
And
I
apologize
because
I'm
an
asshole
Desperté
con
la
verga
bien
gorda
I
woke
up
with
a
big
fat
dick
Los
huevos
cargados
y
en
tu
cara
My
balls
are
loaded
and
in
your
face
Eche
un
chorretón
I'm
gonna
squirt
Y
pido
perdón
he
bajado
el
listón
And
I
apologize,
I've
lowered
the
bar
No
acostumbro
a
mirarme
el
ombligo
I'm
not
used
to
looking
at
my
navel
Pero
ya
te
digo
hoy
voy
hacer
una
excepción
But
I'm
telling
you
today
I'm
going
to
make
an
exception
Y
pido
perdón
odio
ser
tan
sangrón
And
I
apologize
I
hate
being
such
a
jerk
Este
tema
es
basura
es
sencillo
This
song
is
trash
it's
simple
Esparcir
una
mierda
si
tienes
un
ventilador
Spread
shit
if
you
have
a
fan
Y
pido
perdón
hoy
saque
lo
peor
And
I
apologize
today
I
bring
out
the
worst
Y
es
que
hay
cosas
que
pienso
y
a
veces
me
callo
por
educación.
And
there
are
things
that
I
think
and
sometimes
I
shut
up
out
of
education.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.