Paroles et traduction Santaflow - Surco Las Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surco Las Estrellas
Furrow the Stars
En
la
tierra
las
facturas
On
Earth,
the
bills
Me
abruman
que
horror
Overwhelm
me,
what
a
horror
Pero
se
que
muchos
en
el
mundo
están
peor
But
I
know
that
many
in
the
world
are
worse
off
No
es
ningún
consuelo
It
is
no
consolation
Al
contrario
mi
anhelo
On
the
contrary,
my
yearning
Es
un
lugar
que
solo
existe
en
mi
imaginación
Is
a
place
that
only
exists
in
my
imagination
Yo
debo
concentrarme
I
must
concentrate
Para
hallar
la
inspiración
To
find
inspiration
Me
paso
días
encerrados
I
spend
days
locked
up
En
una
habitación
In
a
room
No,
no
salgo
a
la
calle
No,
I
don't
go
outside
Ni
siquiera
le
da
el
sol
Not
even
the
sun
shines
on
it
A
mi
cuerpo,
mi
mente
My
body,
my
mind
Entran
en
otra
dimensión
They
enter
another
dimension
Compongo
y
grabo
esta
canción
I
compose
and
record
this
song
La
incluyo
en
mi
misión
I
include
it
in
my
mission
Enciendo
los
motores
a
reacción
I
turn
on
the
jet
engines
Surco
el
ciberespacio
I
furrow
cyberspace
Y
busco
conexión
And
I
seek
connection
Con
formas
de
vida
With
life
forms
Que
me
escuchan
con
el
corazón
Who
listen
to
me
with
their
hearts
(Este
es
mi
transbordador
abro
comunicación
(This
is
my
shuttle,
I
open
communication
No
buscaré
en
orbitas
buscando
la
gravitación)
I
will
not
search
in
orbits
looking
for
gravitation)
Hay
quien
dice
que
madure
Some
say
I
need
to
grow
up
Que
vivo
en
las
nubes
That
I
live
in
the
clouds
Pobres,
no
conocen
esta
sensación
Poor
things,
they
don't
know
this
feeling
Cuando
tu
me
inspiras
a
escribir
una
canción...
When
you
inspire
me
to
write
a
song...
Surco
las
estrellas
I
furrow
the
stars
Mi
imaginación
despega
My
imagination
takes
off
En
esta
nave
soy
el
capitán
In
this
ship,
I
am
the
captain
Y
exploro
otros
planetas
And
I
explore
other
planets
Salvo
a
mil
doncellas
I
save
a
thousand
maidens
Con
mis
dotes
de
estratega
With
my
strategic
skills
Y
muchos
días
no
me
importan
And
many
days
I
don't
care
Si
aun
existe
un
mundo
ahí
fuera...
If
there's
still
a
world
out
there...
Surco
las
estrellas
I
furrow
the
stars
Mi
imaginación
despega
My
imagination
takes
off
Viajo
en
el
espacio-tiempo
I
travel
in
space-time
Con
una
misión
secreta
With
a
secret
mission
Hay
galaxias
bellas
There
are
beautiful
galaxies
Pero
a
veces
bajo
a
tierra
But
sometimes
I
go
down
to
earth
Y
no
me
gusta
lo
que
encuentro
And
I
don't
like
what
I
find
Así
que
vuelvo
a
las
estrellas...
So
I
go
back
to
the
stars...
En
la
tierra
hablan
de
muerte
On
Earth
they
talk
about
death
De
miseria,
terror
Of
misery,
terror
Los
problemas
terrenales
Earthly
problems
Me
ponen
muy
triste
They
make
me
very
sad
En
mi
mundo
virtual
In
my
virtual
world
Soy
estrella
de
rock
I'm
a
rock
star
Escribiendo
y
navegando
Writing
and
sailing
En
el
espacio
soy
libre
In
space
I
am
free
Quiero
ser
el
prota
de
mi
historia
y
me
la
creo
I
want
to
be
the
protagonist
of
my
story
and
I
believe
it
A
veces
pienso
que
mi
sueño
puedo
tocar
Sometimes
I
think
I
can
touch
my
dream
He
subido
mis
habilidades,
empece
de
0
I
have
leveled
up
my
skills,
I
started
from
0
Salgo
motivado
al
gimnasio
y
a
ensayar
I
go
motivated
to
the
gym
and
to
rehearse
Con
mi
banda
de
maniacos
sin
frenos
With
my
band
of
maniacs
without
brakes
Cuando
enchufan
los
instrumentos
no
ponen
frenos
When
they
plug
in
the
instruments,
they
don't
put
on
the
brakes
Ellos
juegan
al
roll,
tocan
rock
They
play
the
role,
they
play
rock
En
los
dioses
del
trueno
In
the
gods
of
thunder
Yo
no
salgo
de
mi
personaje
y
a
si
freno
I
don't
get
out
of
my
character
and
so
I
slow
down
De
pequeño
estuve
marginado
As
a
child
I
was
marginalized
Por
ser
raro
For
being
weird
Por
andar
fantasiando
For
daydreaming
Todo
el
día
demasiado
(bien)
All
day
long
too
much
(good)
Ahora
soy
mayor
Now
I
am
older
Sigo
siendo
un
soñador
I'm
still
a
dreamer
E
imagino
un
gran
futuro
And
I
imagine
a
great
future
Orgulloso
del
pasado...
Proud
of
the
past...
Cuando
tu
me
escuchas
mientras
canto
otra
canción...
When
you
listen
to
me
singing
another
song...
Surco
las
estrellas
I
furrow
the
stars
Mi
imaginación
despega
My
imagination
takes
off
En
esta
nave
soy
el
capitán
In
this
ship
I
am
the
captain
Y
exploro
otros
planetas
And
I
explore
other
planets
Salvo
a
mil
doncellas
I
save
a
thousand
maidens
Con
mis
dotes
de
estratega
With
my
strategic
skills
Y
muchos
días
no
me
importan
And
many
days
I
don't
care
Si
aun
existe
un
mundo
ahí
fuera...
If
there's
still
a
world
out
there...
Surco
las
estrellas
I
furrow
the
stars
Mi
imaginación
despega
My
imagination
takes
off
Viajo
en
el
espacio-tiempo
I
travel
in
space-time
Con
una
misión
secreta
With
a
secret
mission
Hay
galaxias
bellas
There
are
beautiful
galaxies
Pero
a
veces
bajo
a
tierra
But
sometimes
I
go
down
to
Earth
Y
no
me
gusta
lo
que
encuentro
And
I
don't
like
what
I
find
Así
que
vuelvo
a
las
estrellas...
So
I
go
back
to
the
stars...
Surco
las
estrellas
I
furrow
the
stars
Mi
imaginación
despega
My
imagination
takes
off
En
esta
nave
soy
el
capitán
In
this
ship
I
am
the
captain
Y
exploro
otros
planetas
And
I
explore
other
planets
Salvo
a
mil
doncellas
I
save
a
thousand
maidens
Con
mis
dotes
de
estratega
With
my
strategic
skills
Y
muchos
días
no
me
importan
And
many
days
I
don't
care
Si
aun
existe
un
mundo
ahí
fuera...
If
there's
still
a
world
out
there...
Surco
las
estrellas
I
furrow
the
stars
Mi
imaginación
despega
My
imagination
takes
off
Viajo
en
el
espacio-tiempo
I
travel
in
space-time
Con
una
misión
secreta
With
a
secret
mission
Hay
mentiras
bellas
There
are
beautiful
lies
Pero
a
veces
bajo
a
tierra
But
sometimes
I
go
down
to
earth
Y
cuando
escucho
las
noticias
And
when
I
hear
the
news
No
me
gusta
el
mundo
ahí
fuera...
I
don't
like
the
world
out
there...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos Ortiz Ivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.