Santaflow - Surco Las Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santaflow - Surco Las Estrellas




Surco Las Estrellas
Furrow the Stars
Voy
I go
En la tierra las facturas
On Earth, the bills
Me abruman que horror
Overwhelm me, what a horror
Pero se que muchos en el mundo están peor
But I know that many in the world are worse off
No es ningún consuelo
It is no consolation
Al contrario mi anhelo
On the contrary, my yearning
Es un lugar que solo existe en mi imaginación
Is a place that only exists in my imagination
Yo debo concentrarme
I must concentrate
Para hallar la inspiración
To find inspiration
Me paso días encerrados
I spend days locked up
En una habitación
In a room
No, no salgo a la calle
No, I don't go outside
Ni siquiera le da el sol
Not even the sun shines on it
A mi cuerpo, mi mente
My body, my mind
Entran en otra dimensión
They enter another dimension
Compongo y grabo esta canción
I compose and record this song
La incluyo en mi misión
I include it in my mission
Enciendo los motores a reacción
I turn on the jet engines
Surco el ciberespacio
I furrow cyberspace
Y busco conexión
And I seek connection
Con formas de vida
With life forms
Que me escuchan con el corazón
Who listen to me with their hearts
(Este es mi transbordador abro comunicación
(This is my shuttle, I open communication
No buscaré en orbitas buscando la gravitación)
I will not search in orbits looking for gravitation)
Hay quien dice que madure
Some say I need to grow up
Que vivo en las nubes
That I live in the clouds
Pobres, no conocen esta sensación
Poor things, they don't know this feeling
Cuando tu me inspiras a escribir una canción...
When you inspire me to write a song...
Surco las estrellas
I furrow the stars
Mi imaginación despega
My imagination takes off
En esta nave soy el capitán
In this ship, I am the captain
Y exploro otros planetas
And I explore other planets
Salvo a mil doncellas
I save a thousand maidens
Con mis dotes de estratega
With my strategic skills
Y muchos días no me importan
And many days I don't care
Si aun existe un mundo ahí fuera...
If there's still a world out there...
Surco las estrellas
I furrow the stars
Mi imaginación despega
My imagination takes off
Viajo en el espacio-tiempo
I travel in space-time
Con una misión secreta
With a secret mission
Hay galaxias bellas
There are beautiful galaxies
Pero a veces bajo a tierra
But sometimes I go down to earth
Y no me gusta lo que encuentro
And I don't like what I find
Así que vuelvo a las estrellas...
So I go back to the stars...
En la tierra hablan de muerte
On Earth they talk about death
De miseria, terror
Of misery, terror
Los problemas terrenales
Earthly problems
Me ponen muy triste
They make me very sad
En mi mundo virtual
In my virtual world
Soy estrella de rock
I'm a rock star
Escribiendo y navegando
Writing and sailing
En el espacio soy libre
In space I am free
Quiero ser el prota de mi historia y me la creo
I want to be the protagonist of my story and I believe it
A veces pienso que mi sueño puedo tocar
Sometimes I think I can touch my dream
He subido mis habilidades, empece de 0
I have leveled up my skills, I started from 0
Salgo motivado al gimnasio y a ensayar
I go motivated to the gym and to rehearse
Con mi banda de maniacos sin frenos
With my band of maniacs without brakes
Cuando enchufan los instrumentos no ponen frenos
When they plug in the instruments, they don't put on the brakes
Ellos juegan al roll, tocan rock
They play the role, they play rock
En los dioses del trueno
In the gods of thunder
Yo no salgo de mi personaje y a si freno
I don't get out of my character and so I slow down
De pequeño estuve marginado
As a child I was marginalized
Por ser raro
For being weird
Por andar fantasiando
For daydreaming
Todo el día demasiado (bien)
All day long too much (good)
Ahora soy mayor
Now I am older
Sigo siendo un soñador
I'm still a dreamer
E imagino un gran futuro
And I imagine a great future
Orgulloso del pasado...
Proud of the past...
Cuando tu me escuchas mientras canto otra canción...
When you listen to me singing another song...
Surco las estrellas
I furrow the stars
Mi imaginación despega
My imagination takes off
En esta nave soy el capitán
In this ship I am the captain
Y exploro otros planetas
And I explore other planets
Salvo a mil doncellas
I save a thousand maidens
Con mis dotes de estratega
With my strategic skills
Y muchos días no me importan
And many days I don't care
Si aun existe un mundo ahí fuera...
If there's still a world out there...
Surco las estrellas
I furrow the stars
Mi imaginación despega
My imagination takes off
Viajo en el espacio-tiempo
I travel in space-time
Con una misión secreta
With a secret mission
Hay galaxias bellas
There are beautiful galaxies
Pero a veces bajo a tierra
But sometimes I go down to Earth
Y no me gusta lo que encuentro
And I don't like what I find
Así que vuelvo a las estrellas...
So I go back to the stars...
Surco las estrellas
I furrow the stars
Mi imaginación despega
My imagination takes off
En esta nave soy el capitán
In this ship I am the captain
Y exploro otros planetas
And I explore other planets
Salvo a mil doncellas
I save a thousand maidens
Con mis dotes de estratega
With my strategic skills
Y muchos días no me importan
And many days I don't care
Si aun existe un mundo ahí fuera...
If there's still a world out there...
Surco las estrellas
I furrow the stars
Mi imaginación despega
My imagination takes off
Viajo en el espacio-tiempo
I travel in space-time
Con una misión secreta
With a secret mission
Hay mentiras bellas
There are beautiful lies
Pero a veces bajo a tierra
But sometimes I go down to earth
Y cuando escucho las noticias
And when I hear the news
No me gusta el mundo ahí fuera...
I don't like the world out there...





Writer(s): Santos Ortiz Ivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.