Santaflow - Violencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santaflow - Violencia




Violencia
Насилие
¡Violencia!
Насилие!
Nadie en su juicio te quiere pero
Никто в здравом уме тебя не хочет, но
¡Violencia!
Насилие!
Puedo toparme contigo porque
Я могу столкнуться с тобой, потому что
¡Violencia!
Насилие!
puedes aparecer y entonces voy a vencerte
Ты можешь появиться, и тогда я тебя одолею
En tu terreno y asumo las consecuencias
На твоей территории, и я принимаю последствия
Te quiero lejos, lo juro pero
Я хочу, чтобы ты была далеко, клянусь, но
¡Violencia!
Насилие!
No das opciones a veces, puta
Иногда ты не даешь выбора, сука
¡Violencia!
Насилие!
Te llevo dentro de
Ты живешь внутри меня
Llámalo instinto, valor o supervivencia
Называй это инстинктом, смелостью или выживанием
Quieren erradicar algo que desde siempre existe
Хотят искоренить то, что всегда существовало
En la naturaleza, en nuestros genes y persiste
В природе, в наших генах, и оно сохраняется
Negar la realidad no cambia nada, es un mal chiste
Отрицание реальности ничего не меняет, это плохая шутка
Buscan domesticarnos como ovejas y es muy triste
Хотят приручить нас, как овец, и это очень грустно
Hay violencia justa e incluso necesaria
Есть справедливое насилие и даже необходимое
Condenarla siempre es utopía sectaria
Всегда осуждать его - это сектантская утопия
¿Acaso defenderte por tu vida es un delito?
Разве защищать свою жизнь - это преступление?
A veces la ley es nuestra auténtica adversaria
Иногда закон - наш настоящий противник
Y es que la violencia es un lenguaje y hay que dominarlo
Ведь насилие - это язык, и им нужно владеть
Cuando de otra forma, no haces llegar el mensaje
Когда по-другому ты не можешь донести сообщение
¿Has probado de hablar de física con un mapache?
Ты пробовал говорить о физике с енотом?
Hay personas que son inclusive más salvajes
Есть люди, которые даже более дикие
Imagina un yonki armado con una navaja
Представь себе наркомана с ножом
Que quiere agredirte y de esa idea no se baja
Который хочет напасть на тебя и не отступает от этой идеи
Puedes ariesgarte a dialogar, igual te raja
Ты можешь рискнуть и поговорить, он все равно тебя порежет
Prefiero que me detengan que acabar en una caja
Я предпочитаю, чтобы меня арестовали, чем оказаться в гробу
Si entran a mi casa por la fuerza, jodiendo la cerradura
Если в мой дом вломятся силой, взломав замок
Van a ver que pasa, tengo cerca un bate de madera dura
Они увидят, что будет, у меня есть прочная деревянная бита
Mucha determinación para la acción y tolerancia escasa
Много решимости к действию и мало терпимости
Un allanamiento es una buena razón
Незаконное проникновение - веская причина
Aunque a la necia pacifista le parece una locura
Хотя глупой пацифистке это кажется безумием
Trato de estar preparado para contingencias
Я стараюсь быть готовым к непредвиденным обстоятельствам
De ser justo para no vivir con cargo de conciencia
Быть справедливым, чтобы не жить с угрызениями совести
Amo la paz como el que más
Я люблю мир, как и все остальные
Mas no veras temblar mis manos
Но ты не увидишь, как дрожат мои руки
Ante una amenaza si hace falta usar violencia
Перед угрозой, если потребуется применить насилие
¡Violencia!
Насилие!
Nadie en su juicio te quiere pero
Никто в здравом уме тебя не хочет, но
¡Violencia!
Насилие!
Puedo toparme contigo porque
Я могу столкнуться с тобой, потому что
¡Violencia!
Насилие!
puedes aparecer y entonces voy a vencerte
Ты можешь появиться, и тогда я тебя одолею
En tu terreno y asumo las consecuencias
На твоей территории, и я принимаю последствия
Te quiero lejos, lo juro pero
Я хочу, чтобы ты была далеко, клянусь, но
¡Violencia!
Насилие!
No das opciones a veces, puta
Иногда ты не даешь выбора, сука
¡Violencia!
Насилие!
Te llevo dentro de
Ты живешь внутри меня
Llámalo instinto, valor o supervivencia
Называй это инстинктом, смелостью или выживанием
Hay quien le pone apellidos y sobrenombres
Есть те, кто дает тебе прозвища и фамилии
Y nos acusa de violentos solo a los hombres
И обвиняет в насилии только мужчин
Yo voy a decirte una verdad universal
Я скажу тебе одну универсальную правду
La violencia no tiene género, es violencia nada más
У насилия нет пола, это просто насилие
Y está mal cuando se abusa, venga de donde venga
И это плохо, когда им злоупотребляют, откуда бы оно ни исходило
Y está bien cuando te salva en legítima defensa
И это хорошо, когда оно спасает тебя в целях самообороны
Os prometo que detesto las situaciones tensas
Я обещаю, что ненавижу напряженные ситуации
Pero a veces no te bastará con usar la lengua
Но иногда тебе недостаточно будет использовать язык
Frases estúpidas las hay por doquier, joder
Глупые фразы повсюду, черт возьми
La solución para un problema, nunca es la violencia
Решение проблемы - никогда не насилие
Dos no pelean si uno no quiere, vaya estupidez
Двое не дерутся, если один не хочет, какая глупость
Me pase la niñez suplicando a un matón clemencia
Я провел детство, умоляя хулигана о пощаде
Y os diré cuando terminó todo
И я скажу тебе, когда все закончилось
Cuando le puse huevos y agarré por lo cuernos al toro
Когда я набрался смелости и схватил быка за рога
En su idioma fui más contundente y de ese modo
На его языке я был более убедителен, и таким образом
Con violencia puse fin a meses de violencia y
Насилием я положил конец месяцам насилия, и да
¿Acoso escolar? Apunta al niño a una arte marcial
Школьные издевательства? Запиши ребенка на боевые искусства
Que agarre destreza y en si mismo más seguridad
Пусть он приобретет ловкость и большую уверенность в себе
Porque hay gente mala y eso nunca se va a terminar
Потому что есть плохие люди, и это никогда не закончится
Lo políticamente correcto no trae la verdad
Политическая корректность не несет правды
No funcionará, no te servirá siempre, mírame
Это не сработает, это не всегда будет тебе служить, посмотри на меня
No hay formulas mágicas y quien lo afirme miente, créeme
Нет никаких волшебных формул, и тот, кто утверждает обратное, лжет, поверь мне
La violencia nunca se evapora, si la ignoras
Насилие никогда не испаряется, если ты его игнорируешь
Se hace fuerte y termina comiendo como caníbales
Оно становится сильным и начинает пожирать, как каннибалы
¡Violencia!
Насилие!
Nadie en su juicio te quiere pero
Никто в здравом уме тебя не хочет, но
¡Violencia!
Насилие!
Puedo toparme contigo porque
Я могу столкнуться с тобой, потому что
¡Violencia!
Насилие!
puedes aparecer y entonces voy a vencerte
Ты можешь появиться, и тогда я тебя одолею
En tu terreno y asumo las consecuencias
На твоей территории, и я принимаю последствия
Te quiero lejos lo juro pero
Я хочу, чтобы ты была далеко, клянусь, но
¡Violencia!
Насилие!
No das opciones a veces, puta
Иногда ты не даешь выбора, сука
¡Violencia!
Насилие!
Te llevo dentro de
Ты живешь внутри меня
Llámalo instinto, valor o supervivencia
Называй это инстинктом, смелостью или выживанием
Violencia pasiva
Пассивное насилие
Violencia verbal
Словесное насилие
Violencia en la vida
Насилие в жизни
Violencia al mirar
Насилие во взгляде
Ten cuidado
Будь осторожен
Con usar alegremente
С легкомысленным использованием
Ese concepto
Этого понятия
Pues le quita
Ведь это лишает
Mucho impacto
Большого воздействия
A la más cruda realidad
Самую суровую реальность
Y si violencia es que te lleven la contraria, jódete
И если насилие - это когда тебе возражают, то иди к черту
¿Quieres espacios seguros de ideas opuestas? ¿Para qué?
Ты хочешь безопасные пространства для противоположных идей? Зачем?
¿Para crecer como un bebé con las defensas bajas?
Чтобы расти, как ребенок со слабым иммунитетом?
¿Y que la vida te aplaste el primer revés?
И чтобы жизнь раздавила тебя при первой неудаче?
Resiste y acepta tu naturaleza, siempre hay una posibilidad
Сопротивляйся и прими свою природу, всегда есть вероятность
De que te sientas atacado, debes estar preparado
Что ты почувствуешь себя атакованным, ты должен быть готов
¿Sufriste? Afróntalo con entereza, deja de ser una víctima
Ты страдал? Стойко встречай это, перестань быть жертвой
Y asume que ya no funciona que te quejes demasiado
И пойми, что чрезмерные жалобы больше не работают
Deja ya de lado, tanta hipocresía
Оставь уже в стороне столько лицемерия
Un mundo sin violencia, es una fantasía
Мир без насилия - это фантазия
Tu último recurso, si no hay otra vía
Твой последний ресурс, если нет другого пути
Pero tenlo claro, a veces en la vida
Но знай наверняка, иногда в жизни
En la sociedad, fuera de la red social
В обществе, вне социальных сетей
Para protegerse a veces hay que pelear
Чтобы защитить себя, иногда нужно драться
Espabila, mentalízate o acabarás devorado
Очнись, настройся, или тебя сожрут
Por las fauces del mundo real
Пасти реального мира
¡Violencia!
Насилие!
Nadie en su juicio te quiere pero
Никто в здравом уме тебя не хочет, но
¡Violencia!
Насилие!
Puedo toparme contigo porque
Я могу столкнуться с тобой, потому что
¡Violencia!
Насилие!
puedes aparecer y entonces voy a vencerte
Ты можешь появиться, и тогда я тебя одолею
En tu terreno y asumo las consecuencias
На твоей территории, и я принимаю последствия
Te quiero lejos lo juro pero
Я хочу, чтобы ты была далеко, клянусь, но
¡Violencia!
Насилие!
No das opciones a veces, puta
Иногда ты не даешь выбора, сука
¡Violencia!
Насилие!
Te llevo dentro de
Ты живешь внутри меня
Llámalo instinto, valor o supervivencia
Называй это инстинктом, смелостью или выживанием
Bien, prometo guardar los principios del arte
Хорошо, я обещаю хранить принципы искусства
Con honor, dignidad, fe y respeto a mis semejantes
С честью, достоинством, верой и уважением к моим ближним
Prometo respetar la ley y solamente
Я обещаю соблюдать закон и только
Utilizar mis conocimientos y mi habilidad
Использовать свои знания и навыки
Como justicia para la defensa personal
Как правосудие для самообороны





Writer(s): Ivan Santos Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.