Paroles et traduction Santana - Candombe Cumbele (feat. Buika)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
juntó
sin
querer
(Que
me
junté
sin
querer)
Что
я
случайно
собрался
(что
я
случайно
собрался)
Que
se
juntó
sin
querer
(Que
me
junté
sin
querer)
Что
я
случайно
собрался
(что
я
случайно
собрался)
¡Ay!,
que
se
juntó
y
él
se
juntó
(Que
me
junté
sin
querer)
Увы!,
который
собрался
вместе,
и
он
собрался
(что
я
собрался
непреднамеренно)
Pa'
mi
mala
suerte,
sin
querer
(Que
me
junté
sin
querer)
Па
' моя
неудача,
непреднамеренно
(что
я
случайно
собрался
вместе)
Dice
que
sin
querer
y
yo
no
sé
(Que
me
junté
sin
querer)
Он
говорит,
что
непреднамеренно,
и
я
не
знаю
(что
я
случайно
собрался
вместе)
Que
no
sabe
por
qué,
pero
se
juntó
(Que
me
junté
sin
querer)
Который
не
знает,
почему,
но
собрался
вместе
(что
я
случайно
собрался
вместе)
Que
sin
queriendo,
yo
no
sé
(Que
me
junté
sin
querer)
Что
без
желания,
я
не
знаю
(что
я
случайно
собрался
вместе)
Que
sin
darse
cuenta
y
sin
mala
fe
(Que
me
junté
sin
querer)
Что
невольно
и
без
недобросовестно
(что
я
случайно
собрался
вместе)
Con
una
hechicera
y
el
candombe
(Que
me
junté
sin
querer)
С
колдуньей
и
кандомбом
(который
я
случайно
собрал)
Y
que
bailó
sin
querer
(Que
yo
bailé
sin
querer)
И
что
он
танцевал
непреднамеренно
(что
я
танцевал
непреднамеренно)
Dice
que
bailó
sin
querer
(Que
yo
bailé
sin
querer)
Он
говорит,
что
он
танцевал
непреднамеренно
(что
я
танцевал
непреднамеренно)
Sin
saber
de
la
magia
del
candombe
(Que
yo
bailé
sin
querer)
Не
зная
о
магии
кандомба
(которую
я
танцевал
непреднамеренно)
Que
yo
sin
queriendo
no,
no
sé
(Que
yo
bailé
sin
querer)
Что
я
не
желая
нет,
я
не
знаю
(что
я
танцевал
непреднамеренно)
Dice
que
tomó,
tomó
y
tomó
(Me
emborraché
sin
querer)
Он
говорит,
что
взял,
взял
и
взял
(я
напился
непреднамеренно)
Dice
que
la
hechicera
lo
hizo
beber
(Me
emborraché
sin
querer)
Он
говорит,
что
колдунья
заставила
его
выпить
(я
напился
непреднамеренно)
Que
el
candombe
lo
confundió
(Que
yo
bailé
sin
querer)
Что
кандомб
смутил
его
(что
я
танцевал
непреднамеренно)
Y
suplica
y
jura
(Que
todo
fue
sin
querer)
И
умоляет
и
клянется
(что
все
это
было
непреднамеренно)
Él
suplica
y
llora
y
jura
(Que
todo
fue
sin
querer)
Он
умоляет,
плачет
и
клянется
(что
все
это
было
непреднамеренно)
Que
la
soledad
lo
hizo
beber
(Que
yo
tomé
si
querer)
Что
одиночество
заставило
его
пить
(что
я
пил,
если
хочу)
Que
recuerda
muy
poco
de
lo
que
pasó
(Se
me
olvidó
sin
querer)
Который
очень
мало
помнит
о
том,
что
произошло
(я
случайно
забыл)
Candombe,
cumbele,
cumbele
(Candombe,
cumbele)
Candombe,
cumbele,
cumbele
(Candombe,
cumbele)
Que
ya
no
se
acuerda
si
fue
Makandé
(Candombe,
cumbele)
Кто
больше
не
помнит,
был
ли
это
Маканде
(Candombe,
cumbele)
Candombe,
cumbele,
cumbele
(Candombe,
cumbele)
Candombe,
cumbele,
cumbele
(Candombe,
cumbele)
Cumbele,
cumbele,
uoh-oh
Cumbele,
cumbele,
uoh-ой
No
sabe
ni
cómo
se
echó
a
perder
(Que
me
perdí
sin
querer)
Он
даже
не
знает,
как
он
испортился
(что
я
случайно
пропустил)
No
recuerda
ni
dónde
ni
por
qué
(Que
me
perdí
sin
querer)
Он
не
помнит
ни
где,
ни
почему
(что
я
случайно
пропустил)
Que
yo
sin
querer,
no
sé
beber
(Que
me
perdí
sin
querer)
Что
я
непреднамеренно,
я
не
знаю,
как
пить
(что
я
случайно
пропустил)
Que
mi
candombe
no
me
confunde
(Que
me
perdí
sin
querer)
Что
мой
candombe
не
смущает
меня
(что
я
случайно
пропустил)
Que
la
culpa
fue,
que
la
culpa
fue,
eh-eh
(Que
me
perdí
sin
querer)
Что
вина
была,
что
вина
была,
э-э
(Что
я
случайно
пропустил)
Ay,
candombe
(Ay,
candombe)
Ай,
кандомбе
(Ай,
кандомбе))
Ay,
Makandé
(Ay,
Makandé)
Ай,
Маканде
(Ай,
Маканде))
Ay,
bembelé,
bembelé,
bembelé
(Ay,
bembelé)
Ай,
бембеле,
бембеле,
бембеле
(Ай,
бембеле))
Ay,
de
mi
amor
(Ay)
Увы,
от
любви
моей
(увы)
Ah-ay
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
Ах-ай
(что,
если
это
звучит
так,
я
надеваю)
Que
no
sé,
no
sé,
no
sé
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
Что
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
(что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
Y
yo
qué
sé,
qué
sé,
qué
sé
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
И
что
я
знаю,
что
я
знаю,
что
я
знаю
(что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
Cura
y
cura
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
Лечит
и
лечит
(что,
если
это
звучит
так
,я
ношу)
Suplica
y
cura,
cura
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
Умоляет
и
лечит,
лечит
(что,
если
это
звучит
так,
я
надеваю)
Es
que
la
noche
es
muy
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
Это
то,
что
ночь
Очень
(что,
если
это
звучит,
я
надеваю)
Y
dura,
y
dura,
dura
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
И
жестко,
и
жестко,
жестко
(что,
если
это
звучит
так
,я
надеваю)
Y
dura
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
И
трудно
(что,
если
это
звучит
так,
я
надеваю)
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
(Что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
(Что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
(Что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
(Что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
(Что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
(Что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
(Что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
(Que
si
lo
suena,
me
pongo)
(Что,
если
это
звучит
так,
я
ношу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BALBOA BUIKA MARIA CONCEPCION, BROWN KABAKA EASY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.