Santana - Candombe Cumbele (feat. Buika) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santana - Candombe Cumbele (feat. Buika)




Que se juntó sin querer (Que me junté sin querer)
Что я случайно собрался (что я случайно собрался)
Que se juntó sin querer (Que me junté sin querer)
Что я случайно собрался (что я случайно собрался)
¡Ay!, que se juntó y él se juntó (Que me junté sin querer)
Увы!, который собрался вместе, и он собрался (что я собрался непреднамеренно)
Pa' mi mala suerte, sin querer (Que me junté sin querer)
Па ' моя неудача, непреднамеренно (что я случайно собрался вместе)
Dice que sin querer y yo no (Que me junté sin querer)
Он говорит, что непреднамеренно, и я не знаю (что я случайно собрался вместе)
Que no sabe por qué, pero se juntó (Que me junté sin querer)
Который не знает, почему, но собрался вместе (что я случайно собрался вместе)
Que sin queriendo, yo no (Que me junté sin querer)
Что без желания, я не знаю (что я случайно собрался вместе)
Que sin darse cuenta y sin mala fe (Que me junté sin querer)
Что невольно и без недобросовестно (что я случайно собрался вместе)
Con una hechicera y el candombe (Que me junté sin querer)
С колдуньей и кандомбом (который я случайно собрал)
Ay, ay
Увы, увы.
Y que bailó sin querer (Que yo bailé sin querer)
И что он танцевал непреднамеренно (что я танцевал непреднамеренно)
Dice que bailó sin querer (Que yo bailé sin querer)
Он говорит, что он танцевал непреднамеренно (что я танцевал непреднамеренно)
Sin saber de la magia del candombe (Que yo bailé sin querer)
Не зная о магии кандомба (которую я танцевал непреднамеренно)
Que yo sin queriendo no, no (Que yo bailé sin querer)
Что я не желая нет, я не знаю (что я танцевал непреднамеренно)
Dice que tomó, tomó y tomó (Me emborraché sin querer)
Он говорит, что взял, взял и взял напился непреднамеренно)
Dice que la hechicera lo hizo beber (Me emborraché sin querer)
Он говорит, что колдунья заставила его выпить напился непреднамеренно)
Que el candombe lo confundió (Que yo bailé sin querer)
Что кандомб смутил его (что я танцевал непреднамеренно)
Y suplica y jura (Que todo fue sin querer)
И умоляет и клянется (что все это было непреднамеренно)
Él suplica y llora y jura (Que todo fue sin querer)
Он умоляет, плачет и клянется (что все это было непреднамеренно)
Que la soledad lo hizo beber (Que yo tomé si querer)
Что одиночество заставило его пить (что я пил, если хочу)
Que recuerda muy poco de lo que pasó (Se me olvidó sin querer)
Который очень мало помнит о том, что произошло случайно забыл)
Candombe, cumbele, cumbele (Candombe, cumbele)
Candombe, cumbele, cumbele (Candombe, cumbele)
Que ya no se acuerda si fue Makandé (Candombe, cumbele)
Кто больше не помнит, был ли это Маканде (Candombe, cumbele)
Candombe, cumbele, cumbele (Candombe, cumbele)
Candombe, cumbele, cumbele (Candombe, cumbele)
Cumbele, cumbele, uoh-oh
Cumbele, cumbele, uoh-ой
No sabe ni cómo se echó a perder (Que me perdí sin querer)
Он даже не знает, как он испортился (что я случайно пропустил)
No recuerda ni dónde ni por qué (Que me perdí sin querer)
Он не помнит ни где, ни почему (что я случайно пропустил)
Que yo sin querer, no beber (Que me perdí sin querer)
Что я непреднамеренно, я не знаю, как пить (что я случайно пропустил)
Que mi candombe no me confunde (Que me perdí sin querer)
Что мой candombe не смущает меня (что я случайно пропустил)
Que la culpa fue, que la culpa fue, eh-eh (Que me perdí sin querer)
Что вина была, что вина была, э-э (Что я случайно пропустил)
Ay, candombe (Ay, candombe)
Ай, кандомбе (Ай, кандомбе))
Ay, Makandé (Ay, Makandé)
Ай, Маканде (Ай, Маканде))
Ay, bembelé, bembelé, bembelé (Ay, bembelé)
Ай, бембеле, бембеле, бембеле (Ай, бембеле))
Ay, de mi amor (Ay)
Увы, от любви моей (увы)
¡Ay!
Увы!
Ah-ay (Que si lo suena, me pongo)
Ах-ай (что, если это звучит так, я надеваю)
Que no sé, no sé, no (Que si lo suena, me pongo)
Что я не знаю, я не знаю, я не знаю (что, если это звучит так, я ношу)
Y yo qué sé, qué sé, qué (Que si lo suena, me pongo)
И что я знаю, что я знаю, что я знаю (что, если это звучит так, я ношу)
Cura y cura (Que si lo suena, me pongo)
Лечит и лечит (что, если это звучит так ношу)
Suplica y cura, cura (Que si lo suena, me pongo)
Умоляет и лечит, лечит (что, если это звучит так, я надеваю)
Es que la noche es muy (Que si lo suena, me pongo)
Это то, что ночь Очень (что, если это звучит, я надеваю)
Y dura, y dura, dura (Que si lo suena, me pongo)
И жестко, и жестко, жестко (что, если это звучит так надеваю)
Y dura (Que si lo suena, me pongo)
И трудно (что, если это звучит так, я надеваю)
(Que si lo suena, me pongo)
(Что, если это звучит так, я ношу)
(Que si lo suena, me pongo)
(Что, если это звучит так, я ношу)
(Que si lo suena, me pongo)
(Что, если это звучит так, я ношу)
(Que si lo suena, me pongo)
(Что, если это звучит так, я ношу)
(Que si lo suena, me pongo)
(Что, если это звучит так, я ношу)
(Que si lo suena, me pongo)
(Что, если это звучит так, я ношу)
(Que si lo suena, me pongo)
(Что, если это звучит так, я ношу)
(Que si lo suena, me pongo)
(Что, если это звучит так, я ношу)





Writer(s): BALBOA BUIKA MARIA CONCEPCION, BROWN KABAKA EASY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.