Paroles et traduction Santana feat. Diego Torres - Amor Correspondido (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Correspondido (Live)
Reciprocated Love (Live)
Fui
bajo
las
estrellas
y
te
canté
al
oído
I
went
under
the
stars
and
sang
to
you
Te
desnudé
mi
alma
para
que
tú
entiendas
que
te
necesito
I
stripped
my
soul
naked
so
you
would
understand
that
I
need
you
Lo
nuestro
es
una
historia
de
sueños
infinitos
Ours
is
a
story
of
infinite
dreams
Que
se
hacen
realidad
tan
solo
con
besar
tus
labios
despacito
That
come
true
just
by
kissing
your
lips
slowly
Es
como
un
premio
a
mis
sentidos
It's
like
a
prize
for
my
senses
Ésta
sensación
This
feeling
Mi
corazón
se
acelera,
se
enciende,
My
heart
speeds
up,
ignites,
Se
eleva
cuando
estoy
contigo
It
soars
when
I'm
with
you
Me
enfrento
solo
al
dolor
en
este
mundo
de
hoy
I
face
the
pain
alone
in
this
world
today
Si
tú
no
estas
conmigo
If
you're
not
with
me
Mi
corazón
desespera,
te
ama
y
se
entrega
My
heart
despairs,
loves
you
and
surrenders
Y
se
siente
vivo
And
feels
alive
No
hay
nada
más
hermoso
que
sentir
amor
There's
nothing
more
beautiful
than
feeling
love
Amor
correspondido,
amor
correspondido
Reciprocated
love,
reciprocated
love
Una
caricia
tuya
es
como
un
aguacero
A
caress
from
you
is
like
a
downpour
Me
hace
tanto
bien
It
does
me
so
much
good
Que
en
el
amanecer
despierta
mi
universo
That
at
dawn
my
universe
awakens
Es
como
un
premio
a
mis
sentidos
It's
like
a
prize
for
my
senses
Ésta
sensación
This
feeling
Mi
corazón
se
acelera,
se
enciende,
My
heart
speeds
up,
ignites,
Se
eleva
cuando
estoy
contigo
It
soars
when
I'm
with
you
Me
enfrento
solo
al
dolor
en
este
mundo
de
hoy
I
face
the
pain
alone
in
this
world
today
Si
tú
no
estas
conmigo
If
you're
not
with
me
Mi
corazón
desespera,
te
ama
y
se
entrega
My
heart
despairs,
loves
you
and
surrenders
Y
se
siente
vivo
And
feels
alive
No
hay
nada
más
hermoso
que
sentir
amor
There's
nothing
more
beautiful
than
feeling
love
Amor
correspondido,
amor
correspondido
Reciprocated
love,
reciprocated
love
En
el
frio
de
la
noche
yo
seré
tu
abrigo
In
the
cold
of
the
night,
I
will
be
your
coat
El
lucero
que
te
guía
siempre
en
el
camino
The
guiding
star
that
always
guides
you
on
your
way
Mi
corazón
se
acelera,
se
enciende,
My
heart
speeds
up,
ignites,
Se
eleva
cuando
estoy
contigo
It
soars
when
I'm
with
you
Me
enfrento
solo
al
dolor
en
este
mundo
de
hoy
I
face
the
pain
alone
in
this
world
today
Si
tú
no
estas
conmigo
If
you're
not
with
me
Mi
corazón
desespera,
te
ama
y
se
entrega
My
heart
despairs,
loves
you
and
surrenders
Y
se
siente
vivo
And
feels
alive
No
hay
nada
más
hermoso
que
sentir
amor
There's
nothing
more
beautiful
than
feeling
love
Amor
correspondido,
amor
correspondido
Reciprocated
love,
reciprocated
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Henriquez, Rafael Esparza Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.