Paroles et traduction Santana feat. Rob Thomas - Smooth (dance radio mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
it′s
a
hot
one
Чувак,
она
горячая
штучка.
Like
seven
inches
from
the
midday
sun
Словно
в
семи
дюймах
от
полуденного
солнца.
I
hear
you
whisper
and
the
words
that
melt
everyone
Я
слышу
твой
шепот
и
слова,
которые
растопляют
каждого.
But
you
stay
so
cool
Но
ты
остаешься
таким
хладнокровным.
My
Muńequita,
my
Spanish
Harlem
Mona
Lisa
Моя
Муньекита,
моя
испанская
Гарлемская
Мона
Лиза.
You're
my
reason
for
reason
Ты-моя
причина
для
причины.
The
step
in
my
groove
Шаг
в
моем
ритме.
And
if
you
said
this
life
ain′t
good
enough
И
если
бы
ты
сказал,
что
эта
жизнь
недостаточно
хороша
...
I
would
give
my
world
to
lift
you
up
Я
бы
отдал
свой
мир,
чтобы
поднять
тебя.
I
could
change
my
life
to
better
suit
your
mood
Я
мог
бы
изменить
свою
жизнь,
чтобы
лучше
соответствовать
твоему
настроению.
Cause
you're
so
smooth
Потому
что
ты
такая
гладкая
And
it's
just
like
the
ocean
under
the
moon
И
это
похоже
на
океан
под
луной.
Well
that′s
the
same
as
the
emotion
that
I
get
from
you
Что
ж,
это
то
же
самое,
что
и
эмоции,
которые
я
получаю
от
тебя.
You
got
the
kind
of
lovin′
that
could
be
so
smooth
yeah,
У
тебя
такая
любовь,
которая
может
быть
такой
нежной,
да,
Give
me
your
heart
Отдай
мне
свое
сердце.
Make
it
real
Сделай
это
реальностью
Or
else
forget
about
it
Или
забудь
об
этом.
Well
I'll
tell
you
one
thing
Что
ж
я
скажу
тебе
одну
вещь
If
you
would
leave
it′d
be
a
crying
shame
Если
бы
ты
ушел,
это
был
бы
вопиющий
позор.
In
every
breath
and
every
word
В
каждом
вздохе,
в
каждом
слове.
I
hear
your
name
calling
me
out
Я
слышу,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
Out
from
the
barrio,
you
hear
my
rhythm
on
your
radio
Выйдя
из
Баррио,
ты
слышишь
мой
ритм
по
своему
радио.
You
feel
the
turning
of
the
world
so
soft
and
slow
Ты
чувствуешь,
как
медленно
и
мягко
вращается
мир.
Turning
you
round
and
round
round,
yeah
Кружу
тебя
по
кругу,
да
And
if
you
said
this
life
ain't
good
enough
И
если
бы
ты
сказал,
что
эта
жизнь
недостаточно
хороша
...
I
would
give
my
world
to
lift
you
up
Я
бы
отдал
свой
мир,
чтобы
поднять
тебя.
I
could
change
my
life
to
better
suit
your
mood
Я
мог
бы
изменить
свою
жизнь,
чтобы
лучше
соответствовать
твоему
настроению.
Cause
you′re
so
smooth
Потому
что
ты
такая
гладкая
And
it's
just
like
the
ocean
under
the
moon
И
это
похоже
на
океан
под
луной.
Well
that′s
the
same
as
the
emotion
that
I
get
from
you
Что
ж,
это
то
же
самое,
что
и
эмоции,
которые
я
получаю
от
тебя.
You
got
the
kind
of
lovin'
that
could
be
so
smooth
У
тебя
такая
любовь,
которая
может
быть
такой
нежной.
Give
me
your
heart
Отдай
мне
свое
сердце.
Make
it
real
Сделай
это
реальностью
Or
else
forget
about
it
Или
забудь
об
этом.
Or
let's
forget
about
it
(repeat)
Или
Давай
забудем
об
этом
(повтор).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROB THOMAS, ITAAL SHUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.