Santanna "O Cantador" - Jardim dos Animais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santanna "O Cantador" - Jardim dos Animais




Jardim dos Animais
Animal Garden
Amanhece na luz da campina
The day breaks in the open field
Anoitece no meu coração
Night falls in my soul
Tanta terra cabe nessa rima
There's enough earth in this poem
não cabe minha solidão
But not enough to hold my loneliness
Maninha, meu amor
My darling, my love
Onde é que eu vou?
Where do I go?
Qual o caminho?
Which way?
de haver lugar
There must be a place
Pra iluminar
To light up
Nosso carinho
Our affection
Eu quero todo teu amor
I want all your love
Que todo mundo saiba
Let everyone know
Eu quero muito fogo pra toda essa palha
I want a lot of fire for all this straw
Eu quero um verso novo pra continuar
I want a new verse to carry on
A fera quer que o mundo morra
The beast wants the world to die
E todo mundo corra
And everyone to run
Vem rasgando dólar, vem cuspindo bala
He's tearing up dollars, spitting bullets
Queimando as estrelas, respirando gás
Burning stars, breathing gas
E assim a minha natureza não aguenta mais
And so my nature can't take it anymore
Fazer amor, fazer amor no paraíso
Making love, making love in paradise
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Making light with your smile is natural
Correr atrás do teu amor tão sem juízo
Running after your love so recklessly
Viver contigo no jardim dos animais
Living with you in the animal garden
Por isso o coração dispara quando você chega
That's why my heart races when you arrive
Minha noite é cega, meu sonho é de brasa
My night is blind, my dream is fire
Eu erro de casa e volto sem chegar
I make the wrong turn and come back without arriving
Perigo é tudo que separa a dor e o sorriso
Danger is all that separates pain and a smile
Porta do inferno, luz do paraíso
Gates of hell, light of paradise
Quando eu te procuro, não encontro mais
When I look for you, I can't find you anymore
E a minha natureza não aguenta mais
And so my nature can't take it anymore
Fazer amor, fazer amor no paraíso
Making love, making love in paradise
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Making light with your smile is natural
Correr atrás do teu amor tão sem juízo
Running after your love so recklessly
Viver contigo no jardim dos animais
Living with you in the animal garden
Amanhece na luz da campina
The day breaks in the open field
Anoitece no meu coração
Night falls in my soul
Tanta terra cabe nessa rima
There's enough earth in this poem
não cabe minha solidão
But not enough to hold my loneliness
Maninha, meu amor
My darling, my love
Onde é que eu vou?
Where do I go?
Qual o caminho?
Which way?
de haver lugar
There must be a place
Pra iluminar
To light up
Nosso carinho
Our affection
Eu quero todo teu amor
I want all your love
Que todo mundo saiba
Let everyone know
Eu quero muito fogo pra toda essa palha
I want a lot of fire for all this straw
Eu quero um verso novo pra continuar
I want a new verse to carry on
A fera quer que o mundo morra
The beast wants the world to die
E todo mundo corra
And everyone to run
Vem rasgando dólar, vem cuspindo bala
He's tearing up dollars, spitting bullets
Queimando as estrelas, respirando gás
Burning stars, breathing gas
E a minha natureza não aguenta mais
And so my nature can't take it anymore
Fazer amor, fazer amor no paraíso
Making love, making love in paradise
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Making light with your smile is natural
Correr atrás do teu amor tão sem juízo
Running after your love so recklessly
Viver contigo no jardim dos animais
Living with you in the animal garden
Fazer amor
Making love
Fazer amor, fazer amor no paraíso (Maninha, meu amor, onde é que eu vou?)
Making love, making love in paradise (My darling, my love, where do I go?)
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Making light with your smile is natural
Correr atrás do teu amor tão sem juízo (Há de haver lugar pra iluminar)
Running after your love so recklessly (There must be a place to light up)
Viver contigo no jardim dos animais
Living with you in the animal garden
Fazer amor
Making love
Fazer amor, fazer amor no paraíso (Maninha, meu amor, onde é que eu vou?)
Making love, making love in paradise (My darling, my love, where do I go?)
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Making light with your smile is natural
Correr atrás do teu amor tão sem juízo (Há de haver lugar pra iluminar)
Running after your love so recklessly (There must be a place to light up)
Viver...
Live...





Writer(s): Fausto Nilo, Raimundo Fagner Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.