Santanna "O Cantador" - Jardim dos Animais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santanna "O Cantador" - Jardim dos Animais




Jardim dos Animais
Зверинец
Amanhece na luz da campina
Рассвет в свете долины,
Anoitece no meu coração
А в моем сердце ночь.
Tanta terra cabe nessa rima
Столько земли вмещает эта рифма,
não cabe minha solidão
Только не мое одиночество.
Maninha, meu amor
Сестренка, любовь моя,
Onde é que eu vou?
Куда мне идти?
Qual o caminho?
Какой дорогой?
de haver lugar
Должно быть место,
Pra iluminar
Чтобы осветить
Nosso carinho
Нашу нежность.
Eu quero todo teu amor
Я хочу всю твою любовь,
Que todo mundo saiba
Чтобы весь мир знал,
Eu quero muito fogo pra toda essa palha
Хочу много огня для всей этой соломы,
Eu quero um verso novo pra continuar
Хочу новый стих, чтобы продолжать.
A fera quer que o mundo morra
Зверь хочет, чтобы мир умер,
E todo mundo corra
И все бежали.
Vem rasgando dólar, vem cuspindo bala
Рвет доллары, плюется пулями,
Queimando as estrelas, respirando gás
Сжигает звезды, дышит газом,
E assim a minha natureza não aguenta mais
И моя природа больше не выдержит.
Fazer amor, fazer amor no paraíso
Заниматься любовью, заниматься любовью в раю,
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Создавать свет твоей улыбкой естественно,
Correr atrás do teu amor tão sem juízo
Бежать за твоей любовью так безрассудно,
Viver contigo no jardim dos animais
Жить с тобой в зверинце.
Por isso o coração dispara quando você chega
Поэтому сердце выпрыгивает, когда ты приходишь,
Minha noite é cega, meu sonho é de brasa
Моя ночь слепа, моя мечта как уголь,
Eu erro de casa e volto sem chegar
Я ошибаюсь домом и возвращаюсь, не дойдя.
Perigo é tudo que separa a dor e o sorriso
Опасность это все, что разделяет боль и улыбку,
Porta do inferno, luz do paraíso
Врата ада, свет рая.
Quando eu te procuro, não encontro mais
Когда я тебя ищу, я тебя больше не нахожу,
E a minha natureza não aguenta mais
И моя природа больше не выдержит.
Fazer amor, fazer amor no paraíso
Заниматься любовью, заниматься любовью в раю,
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Создавать свет твоей улыбкой естественно,
Correr atrás do teu amor tão sem juízo
Бежать за твоей любовью так безрассудно,
Viver contigo no jardim dos animais
Жить с тобой в зверинце.
Amanhece na luz da campina
Рассвет в свете долины,
Anoitece no meu coração
А в моем сердце ночь.
Tanta terra cabe nessa rima
Столько земли вмещает эта рифма,
não cabe minha solidão
Только не мое одиночество.
Maninha, meu amor
Сестренка, любовь моя,
Onde é que eu vou?
Куда мне идти?
Qual o caminho?
Какой дорогой?
de haver lugar
Должно быть место,
Pra iluminar
Чтобы осветить
Nosso carinho
Нашу нежность.
Eu quero todo teu amor
Я хочу всю твою любовь,
Que todo mundo saiba
Чтобы весь мир знал,
Eu quero muito fogo pra toda essa palha
Хочу много огня для всей этой соломы,
Eu quero um verso novo pra continuar
Хочу новый стих, чтобы продолжать.
A fera quer que o mundo morra
Зверь хочет, чтобы мир умер,
E todo mundo corra
И все бежали.
Vem rasgando dólar, vem cuspindo bala
Рвет доллары, плюется пулями,
Queimando as estrelas, respirando gás
Сжигает звезды, дышит газом,
E a minha natureza não aguenta mais
И моя природа больше не выдержит.
Fazer amor, fazer amor no paraíso
Заниматься любовью, заниматься любовью в раю,
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Создавать свет твоей улыбкой естественно,
Correr atrás do teu amor tão sem juízo
Бежать за твоей любовью так безрассудно,
Viver contigo no jardim dos animais
Жить с тобой в зверинце.
Fazer amor
Заниматься любовью,
Fazer amor, fazer amor no paraíso (Maninha, meu amor, onde é que eu vou?)
Заниматься любовью, заниматься любовью в раю (Сестренка, любовь моя, куда мне идти?),
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Создавать свет твоей улыбкой естественно,
Correr atrás do teu amor tão sem juízo (Há de haver lugar pra iluminar)
Бежать за твоей любовью так безрассудно (Должно быть место, чтобы осветить),
Viver contigo no jardim dos animais
Жить с тобой в зверинце.
Fazer amor
Заниматься любовью,
Fazer amor, fazer amor no paraíso (Maninha, meu amor, onde é que eu vou?)
Заниматься любовью, заниматься любовью в раю (Сестренка, любовь моя, куда мне идти?),
Fazer a luz com teu sorriso é natural
Создавать свет твоей улыбкой естественно,
Correr atrás do teu amor tão sem juízo (Há de haver lugar pra iluminar)
Бежать за твоей любовью так безрассудно (Должно быть место, чтобы осветить),
Viver...
Жить...





Writer(s): Fausto Nilo, Raimundo Fagner Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.