Paroles et traduction Santhosh Narayanan feat. Santhosh Hariharan, Raqueeb Alam & Amira Gill - Dhoom Dhaam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dhoom Dhaam
Дым Коромыслом
Rahe,
ke
na
rahe
cash
magar,
ee
taish
rahe
Останутся
или
нет
деньги,
но
эта
прыть
останется
Jee
jo
chaahe
uu
cheen
ke
kha
le,
apna
har
dam
aish
rahe
Живи
как
хочешь,
хватай,
что
хочешь,
каждый
миг
пусть
будет
лихим
Je
aithega
ti
ridenge,
dhar
ke
cheer
denge
Если
придёт
он,
мы
его
прокатаем,
возьмём
и
разорвём
Abe,
paagle
ho
kya?
band
kar!
Эй,
ты
с
ума
сошёл?
Прекрати!
Ki
kaha?
Mama
thok
din
taali
aur
tu
gaane
laga
qawaali
Что
сказал?
Мама
хлопнула
в
ладоши,
а
ты
запел
как
на
похоронах
Sune
na
aunty,
isko
ek
quarter
laake
de
Послушай,
тётя,
принеси
ему
четвертинку
Ab
dekhna
kaise
bajega
Вот
увидишь,
как
он
заиграет
Pee
le
paua,
pee
le
paua,
kha
le
chakhna,
main
boti,
re
baua
Выпей
стаканчик,
выпей
стаканчик,
закуси,
я
- закуска,
о,
хозяин
Band
baja
de,
band
baja
de,
masti
mein
saaara
basti
nacha
de
Включай
музыку,
включай
музыку,
веселье,
весь
квартал
танцует
Gatke,
gatke
oohe
re
addha,
silk
bar
mein
jekkar
hai
sardha
Полтора
шага,
о
да,
в
баре
"Шёлк"
пиджак
- это
святое
Cham-chama-cham,
naachenge
re
hum,
roklega,
kekkar
hai
dum
Блестим,
блестим,
танцуем
мы,
остановит
кто,
хватит
и
духу
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
Dhoom-chaka,
dhoom-chaka,
dhoom-chaka,
dhoom,
dhoom
Дым-чака,
дым-чака,
дым-чака,
дым,
дым
Dhoom-chaka,
dhoom-chaka
Дым-чака,
дым-чака
Control
chaawal,
mirchi
milaake,
hum
khaate
hain
jhund
banake
Рис
под
контролем,
перца
добавь,
мы
едим
как
банда
Koyla
hai
sona,
koyla
hai
kundan,
yaar
hai
humra
daulat
ke
jaisan
Уголь
- это
золото,
уголь
- это
бриллиант,
друг
наш
- как
сам
султан
Gaaon
ye
sabka
hai
pet
bharta,
train
ki
jeb
mein
paisa
tapakta
Деревня
- это
всё,
что
кормит,
в
кармане
поезда
шуршат
деньги
Saanjh
ke
bihaan,
kuchho
nahi
dhyaan,
aish,
mauj,
muh
mein
hain
paan
От
заката
до
рассвета,
ни
о
чём
не
думаем,
кайф,
веселье,
во
рту
- бетель
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
Dhoom-dhaam,
are,
dhoom-dhaam
Дым
коромыслом,
эй,
дым
коромыслом
Bale-bale-bale-bale-bale-bale,
hoo-haa,
hoo-haa
(aah!)
Бей-бей-бей-бей-бей-бей,
ху-ха,
ху-ха
(ах!)
Krishna
ke
man
mein
behti
Radha
ki
prem
ki
ganga
В
сердце
Кришны
течёт
река
любви
Радхи
Sone
ki
hai
ye
gudiya,
galiyon
ki
ye
saaranga
Золотая
эта
куколка,
украшение
этих
улочек
Krishna
ke
man
mein
behti
Radha
ki
prem
ki
ganga
В
сердце
Кришны
течёт
река
любви
Радхи
Seeta
ki
kamar
mein
matka,
Ram
saamne
hakka-bakka
На
талии
Ситы
кувшин,
Рама
перед
ней
ошарашен
Sun,
re,
budbakk,
sun,
ghanchakar,
naya
jamaana
hai,
lele
re
takkar
Слушай,
болван,
слушай,
дубина,
новое
время
пришло,
прими
удар
Kaahe
tu
nali
nihaari
na
khaaye?
Roj-roj
daal-bhaat
kaise
pachaaye?
Зачем
ты
смотришь
в
сточную
канаву
и
не
ешь?
Каждый
день
рис
с
чечевицей
как
же
ты
его
перевариваешь?
Dhoti-gamcha
humra
chalan
hai,
tan
pe
hai
kurta,
khula
button
hai
Обман
- наш
путь,
на
теле
рубаха,
пуговица
расстегнута
Raja
banein,
chillad
ginein,
roje
dasera
bane
Станем
мы
королями,
будем
деньги
считать,
каждый
день
как
праздник
Душера
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
(Dhoom-dhaam
dost-yaar,
naach-gaana
silk
bar)
(Дым
коромыслом,
друзья
рядом,
песни-пляски
в
баре
"Шёлк")
Dhoom-dhaam,
are,
dhoom-dhaam
Дым
коромыслом,
эй,
дым
коромыслом
Bale-bale-bale-bale-bale-bale,
hoo-haa,
hoo-haa,
hey-hey
Бей-бей-бей-бей-бей-бей,
ху-ха,
ху-ха,
хей-хей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santhosh Narayanan, Varadaraj Chikkaballapura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.