Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ககக
ககக
ககக
ககக
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
ககக
ககக
ககக
போ
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
Po
மானாட
மயிலாட
Wenn
der
Hirsch
tanzt,
der
Pfau
tanzt,
மயிலோடு
நானாடா
wenn
ich
mit
dem
Pfau
tanze,
என்னோடு
நீயாட
வந்துட்டு
போ
komm
doch
mit
mir
tanzen
und
geh.
காத்தோடு
கதவாட
Wenn
die
Tür
im
Wind
schwingt,
காலண்டர்
படமாட
das
Kalenderbild
tanzt,
கடிகார
முள்ளாட
செஞ்சிட்ட
போ
die
Uhrzeiger
tanzen,
mach
es
und
geh.
டண்டா
டண்ட
டண்டா
Danda
Danda
Danda
ஏய்
வீடெல்லாம்
ஆடுதே
என்கூடத்தான்
Hey,
das
ganze
Haus
tanzt
mit
mir!
ககக
ககக
ககக
ககக
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
ககக
ககக
ககக
போ
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
Po
வேலூரு
ஜெயிலோடு
Im
Vellore
Gefängnis
நான்
ஆனேன்
கருவாடு
wurde
ich
zu
Trockenfisch,
வந்தாளே
பெயிலோடு
ககக
போ
sie
kam
mit
Kaution,
KaKaKa
Po.
டைடலு
பார்க்கு
டைட்டானிக்
ஆச்சு
Der
Tidel
Park
wurde
zur
Titanic,
குய்யோ
முய்யோ
ஐய்யய்யய்யய்யோ
Kuyyo
Muyyo
Aiyyayyayyayyo
ககக
ககக
ககக
ககக
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
ககக
ககக
ககக
போ
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
Po
மானாட
மயிலாட
Wenn
der
Hirsch
tanzt,
der
Pfau
tanzt,
மயிலோடு
நானாடா
wenn
ich
mit
dem
Pfau
tanze,
என்னோடு
நீயாட
வந்துட்டு
போ
komm
doch
mit
mir
tanzen
und
geh.
பிப்பிப்பீ...
பிப்பீ...
பீஹி...
பீ...
Pippippie...
Pippie...
Peehee...
Pee...
பெப்பப்பீ...
பீ...
பிப்பீ...
Peppappee...
Pee...
Pippie...
பிப்பிப்பிப்பீ...
பீ.
பீ...
பீ.
தூ
Pippippippie...
Pee.
Pee...
Pee.
Tuu
காத்து
கருப்பு
Wind-dunkel,
என்ன
பாத்தே
வளந்த
die
mich
sah,
als
sie
aufwuchs,
மகராணி
குழம்பிபோச்சே
die
Königin
ist
verwirrt.
நீ
சீக்குவந்த
Du
bist
wie
ein
krankes
ப்ராய்லர்போல
சுருண்டுபோன
Broilerhuhn
zusammengeschrumpft,
ஏன்
பேய்பட
warum
hast
du
dich
wie
der
Trailer
டிரைலர்போல
அரண்டுபோன
eines
Horrorfilms
erschrocken?
ககக
ககக
ககக
ககக
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
ககக
ககக
ககக
போ
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
Po
கருப்பட்டி
இஞ்சி
டீ
Jaggery-Ingwer-Tee
கொடுத்துட்டு
போறாளே
gibt
sie
mir
und
geht,
தலைமுட்டி
நிக்குறேன்
ககக
போ
ich
stehe
kopfschüttelnd
da,
KaKaKa
Po.
ராவோடு
ராவாக
அருகம்புல்
சாறாக
Über
Nacht,
wie
Bermudagras-Saft,
புல்லுட்டு
போறாளே
ககக
போ
füttert
sie
mich
mit
Gras
und
geht,
KaKaKa
Po.
சீனா
ஒரு
கானா
China,
ein
Gaana-Lied,
அட
நான்
பாடிப்போட்டேனே
hey,
das
habe
ich
gesungen,
கட்டடம்
ஒன்னு
ein
Gebäude...
ககக
ககக
ககக
ககக
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
ககக
ககக
கக
போ
KaKaKa
KaKaKa
KaKa
Po
ஜோரா
இருந்தா
இப்போ
சோரா
குழைஞ்சா
Warst
stark,
jetzt
bist
du
wie
Reisbrei
zerfallen,
தாறுமாறா
பிசகி
நின்னா
stehst
ganz
durcheinander
da.
நீ
கோலத்துல
புள்ளி
போல
சிக்கிகிட்ட
Du
hast
dich
wie
ein
Punkt
im
Kolam
verfangen,
ஏன்
முள்ளுமேல
சீல
போல
மாட்டிக்கிட்ட
warum
hast
du
dich
wie
ein
Sari
auf
Dornen
verheddert?
ககக
ககக
ககக
ககக
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
ககக
ககக
ககக
போ
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
Po
என்னப்போ
ஏதுப்போ
Was
nun?
Welches
nun?
அள்ளிப்போ
கிள்ளிப்போ
Schöpf
es
auf,
zwick
es
ab,
நில்லுப்போ
சொல்லும்போ
ககக
போ
halt
an,
sag
es,
KaKaKa
Po.
தோளோடு
சாஞ்சா
An
deine
Schulter
gelehnt,
நான்
ஆனே
மாஞ்சா
wurde
ich
zur
scharfen
Manja-Schnur,
கும்பகரணன்
தூக்கந்தான்
வீணாச்சு
Kumbhakarnas
Schlaf
war
umsonst.
ககக
ககக
ககக
ககக
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
ககக
ககக
ககக
போ
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
Po
ஹகக
கக
ககக
ககக
ககக
போ...
HaKaKa
KaKa
KaKaKa
KaKaKa
KaKaKa
Po...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santhosh Narayanan, Mohan Rajan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.