Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
வாடி
என்
தங்க
சிலை
நீ
இல்லட்டி
நான்
ஒண்ணுமிலை
Komm
her,
meine
goldene
Statue,
ohne
dich
bin
ich
nichts.
என்
ஜோடியா
நீ
நிக்கயில
வேறென்ன
வேண்டும்
வாழ்க்கையில
Wenn
du
als
meine
Partnerin
an
meiner
Seite
stehst,
was
braucht
es
mehr
im
Leben?
ஒத்த
தலை
ராவணன்
பச்சபுண்ட
ஆவுறன்
Ich,
der
ein-köpfige
Ravana,
werde
zum
sanften
Lamm.
கக்கத்தில
தூக்கிக்க
வரியா
Kommst
du,
damit
ich
dich
unter
den
Arm
nehmen
kann?
பட்டாகத்தி
வீசுனேன்
பட்டாம்
பூச்சி
ஆக்கினாய்
Ich
schwang
ein
scharfes
Schwert,
du
hast
mich
in
einen
Schmetterling
verwandelt.
முட்டைகன்னி
மயக்குனாய்
சரியா
Du
unschuldige
Jungfrau
hast
mich
verzaubert,
nicht
wahr?
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
வாடி
என்
தங்க
சிலை
நீ
இல்லட்டி
நான்
ஒண்ணுமிலை
Komm
her,
meine
goldene
Statue,
ohne
dich
bin
ich
nichts.
என்
ஜோடியா
நீ
நிக்கயில
வேறென்ன
வேண்டும்
வாழ்க்கையில
Wenn
du
als
meine
Partnerin
an
meiner
Seite
stehst,
was
braucht
es
mehr
im
Leben?
நெத்திப்
பொட்டு
மத்தியில
என்னை
தொட்டு
வச்சவளே
நீ
Du
bist
diejenige,
die
mich
wie
einen
Bindi
auf
ihre
Stirnmitte
gesetzt
hat.
மாஞ்சா
பூசி
உள்ள
வந்தா
கண்ணு
கூசுதடி
Wenn
du
geschärft
wie
ein
Drachenfaden
eintrittst,
blendet
es
meine
Augen.
பேட்டைக்குள்ள
பொல்லாதவன்
Ein
übler
Kerl
im
Viertel,
ஹேய்
பேட்டைக்குள்ள
பொல்லாதவன்
நீ
Hey,
ein
übler
Kerl
im
Viertel
bin
ich,
போட்ட
கோட்டைத்
தாண்டாதவன்
என்
aber
einer,
der
die
von
dir
gezogene
Linie
nicht
überschreitet.
Meine
ganze
வீரத்தை
எல்லாம்
மூட்டைய
கட்டி
Tapferkeit
habe
ich
zusammengepackt
உன்
பின்னால
தள்ளாடி
வந்தேனடி
und
bin
dir
schwankend
gefolgt.
தனனான
நானா
தனனான
நானா
Tanana
nana,
tanana
nana
சோகத்தெல்லாம்
மூட்டை
கட்டி
Allen
Kummer
habe
ich
zusammengepackt,
கொண்டாட
பொண்டாடி
வந்தாயடி
um
zu
feiern,
bist
du
als
meine
Frau
gekommen.
ஓ
வாடி
என்
தங்க
சிலை
Oh
komm,
meine
goldene
Statue.
வாடி
என்
தங்க
சிலை
நீ
இல்லட்டி
நான்
ஒண்ணுமிலை
Komm,
meine
goldene
Statue,
ohne
dich
bin
ich
nichts.
என்
ஜோடியா
நீ
நிக்கயில
வேறென்ன
வேண்டும்
வாழ்க்கையில
Wenn
du
als
meine
Partnerin
an
meiner
Seite
stehst,
was
braucht
es
mehr
im
Leben?
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
தனனான
நானா
தனனான
நானா
Tanana
nana,
tanana
nana
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
தனனான
நானா
தனனான
நானா
Tanana
nana,
tanana
nana
திருப்பு
திருப்பு
திருப்பு
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich.
அன்பு
கொட்ட
நட்பு
உண்டு
பாசம்
கொட்ட
சொந்தம்
உண்டு
Es
gibt
Freundschaft,
um
Liebe
auszuschütten,
es
gibt
Verwandtschaft,
um
Zuneigung
auszuschütten.
அட
ரத்த
பந்தம்
ஏதுமில்லை
ஊரே
சொந்தமடா
Ach,
Blutsbande
gibt
es
keine,
das
ganze
Dorf
ist
meine
Verwandtschaft.
சேட்டை
எல்லாம்
செய்யாதவன்
Einer,
der
keinen
Unfug
macht,
சேட்டை
எல்லாம்
செய்யாதவன்
பல
வேட்டைக்கெல்லாம்
சிக்காதவன்
Einer,
der
keinen
Unfug
macht,
einer,
der
nicht
vielen
Beutezügen
zum
Opfer
fällt.
நீ
வீடையெல்லாம்
ஆழுற
அழகில
பெண்ணே
நான்
திண்டாடி
போனே
டி
In
der
Schönheit,
mit
der
du
das
Haus
regierst,
Mädchen,
bin
ich
ins
Wanken
geraten.
தனனான
நானா
தனனான
நானா
Tanana
nana,
tanana
nana
ஹேய்
கோட்டை
எல்லாம்
ஆழுற
வயசில
Hey,
in
dem
Alter,
in
dem
man
Festungen
regiert,
கண்ணே
உன்
கண்ஜாடை
போதுமடி
Liebling,
dein
Augenaufschlag
genügt
mir.
வாடி
ஹேய்
வாடி
என்
தங்க
சிலை
நீ
இல்லட்டி
நான்
ஒண்ணுமிலை
Komm,
hey
komm,
meine
goldene
Statue,
ohne
dich
bin
ich
nichts.
என்
ஜோடியா
நீ
நிக்கயில
வேறென்ன
வேண்டும்
வாழ்க்கையில
Wenn
du
als
meine
Partnerin
an
meiner
Seite
stehst,
was
braucht
es
mehr
im
Leben?
ஒத்த
தலை
ராவணன்
பச்சபுண்ட
ஆவுறன்
Ich,
der
ein-köpfige
Ravana,
werde
zum
sanften
Lamm.
கக்கத்தில
தூக்கிக்க
வரியா
Kommst
du,
damit
ich
dich
unter
den
Arm
nehmen
kann?
பட்டாகத்தி
வீசுனேன்
பட்டாம்
பூச்சி
ஆக்கினாய்
Ich
schwang
ein
scharfes
Schwert,
du
hast
mich
in
einen
Schmetterling
verwandelt.
முட்டைகன்னி
மயக்குனாய்
சரியா
Du
unschuldige
Jungfrau
hast
mich
verzaubert,
nicht
wahr?
தொட்டாப்
பறக்கும்
தூளு
கண்ணு
பட்டா
பறக்கும்
பாரு
Berühre
es,
und
der
Staub
fliegt,
sieh
nur,
wenn
das
Auge
es
erblickt,
fliegt
es.
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
தில்லா
டாங்கு
டாங்கு
சும்மா
திருப்பி
போட்டு
வாங்கு
Dilla
Dang
Dang,
einfach
umdrehen
und
nimm
es.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santhosh Narayanan, Arunraja Kamaraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.