Paroles et traduction Santhosh Venky - Mandhara (From "Jai Maruthi 800")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandhara (From "Jai Maruthi 800")
Мандара (Из фильма "Jai Maruthi 800")
Mandhara
mandhara
mandaginiyeee
mandaginiyeee
Мандара,
Мандара,
Мандагини,
Мандагини
Andadha
karkaneya
abdhiramiye
aramapremiyeee
Неповторимая,
восхитительная,
любительница
наслаждений
You
are
ma
baby
honey,
be
there
in
my
lifee
be
there
in
my
lifeee
Ты
моя
малышка,
милая,
будь
в
моей
жизни,
будь
в
моей
жизни
I
feel
so
lucky
if
you
are
there
as
my
wife
Мне
так
повезет,
если
ты
станешь
моей
женой
Oh
ny
sweetie
cutiee
wifee
О
моя
сладкая,
милая
женушка
Ninna
kanalli
kaledogu
sukava
В
твоих
глазах
вижу
счастье
Kaanuva
thanavaka
baadthovre
mukavaa
Вижу
безмятежное,
спокойное
лицо
Hey
rama
rama
rama
Эй,
Рама,
Рама,
Рама
Hey
krishna
krishna
krishna
Эй,
Кришна,
Кришна,
Кришна
Ivlna
yelindha
karkondbandhe
krishnaa
Откуда
взялась
эта
привязанность,
Кришна?
Helo
krishna
Привет,
Кришна
You
are
my
baby
honey,
be
there
in
ny
lifee
Ты
моя
малышка,
милая,
будь
в
моей
жизни
Be
there
in
my
lifeee
Будь
в
моей
жизни
Ill
be
so
lucky
if
u
are
there
as
my
wife,
oh
my
sweetie
cutiee
wife
Мне
так
повезет,
если
ты
станешь
моей
женой,
о
моя
сладкая,
милая
женушка
Ooh
kanthe
nange
yekantha
kolokke
ba
kanthe
kanthee
О,
дорогая,
мне
нужна
только
ты,
дорогая,
дорогая
Oh
baby
i'm
in
love
with
you
so
truely,
so
deeply
Детка,
я
по-настоящему,
глубоко
влюблен
в
тебя
Donno
whyy
Даже
не
знаю
почему
Jaiya
hanumaan
aramaneyalli
kanasondhu
kaluvaithantheee
ninge
gothe
Джайя
Хануман,
во
дворце
Арамана,
я
видел
тебя
во
сне
Hey
rama
rama
rama
Эй,
Рама,
Рама,
Рама
Hey
krishna
krishna
krishna
Эй,
Кришна,
Кришна,
Кришна
Ivlu
reshmeli
holidha
unme
gothe
Столько
страсти
в
этом
сне
Mathe
ruthee
И
еще
страсти
You
are
my
baby
honey
be
there
in
my
lifeee
be
there
in
my
lifee
Ты
моя
малышка,
милая,
будь
в
моей
жизни,
будь
в
моей
жизни
I'll
be
so
lucky
if
you
are
there
as
my
wife
Мне
так
повезет,
если
ты
станешь
моей
женой
Oh
my
sweetie
cutiee
pie
О
моя
сладкая,
милая
крошка
Shobhana
avala
hoobanadha
nota
shobahana
gaanaa
Прекрасная,
с
божественной
улыбкой,
прекрасная
песня
I
carry
your
heart
with
me
Я
ношу
твое
сердце
с
собой
I'm
never
without
it
Я
никогда
не
расстаюсь
с
ним
Kavigala
hinduuu
ivalanu
kanduu
Поэты-индуисты,
увидев
ее,
Hogalalu
thadakadi
kondu
banthu
inuuu
Принесли
немедленно
свои
стихи
Hey
rama
rama
rama
Эй,
Рама,
Рама,
Рама
Hey
krishna
krishna
krishna
Эй,
Кришна,
Кришна,
Кришна
Ivala
ondhondhu
naguvu
nange
banaaaa
Каждое
ее
движение
для
меня
– благодать
Yelllu
banna
Вся
благодать
You
are
my
baby
honey
be
there
in
my
lifee
be
there
in
my
lifee
Ты
моя
малышка,
милая,
будь
в
моей
жизни,
будь
в
моей
жизни
Ill
be
so
lucky
if
you
are
there
as
my
wife
Мне
так
повезет,
если
ты
станешь
моей
женой
Oh
my
naughty
naughty
wife(oh
baby)(oh
baby)
О
моя
шаловливая,
шаловливая
жена
(о,
детка)
(о,
детка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S A Lokesh Kumar, K Kalyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.