Santhosh Venky - Mandhara (From "Jai Maruthi 800") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santhosh Venky - Mandhara (From "Jai Maruthi 800")




Mandhara (From "Jai Maruthi 800")
Мандара (Из фильма "Jai Maruthi 800")
Mandhara mandhara mandaginiyeee mandaginiyeee
Мандара, Мандара, Мандагини, Мандагини
Andadha karkaneya abdhiramiye aramapremiyeee
Неповторимая, восхитительная, любительница наслаждений
You are ma baby honey, be there in my lifee be there in my lifeee
Ты моя малышка, милая, будь в моей жизни, будь в моей жизни
I feel so lucky if you are there as my wife
Мне так повезет, если ты станешь моей женой
Oh ny sweetie cutiee wifee
О моя сладкая, милая женушка
Ninna kanalli kaledogu sukava
В твоих глазах вижу счастье
Kaanuva thanavaka baadthovre mukavaa
Вижу безмятежное, спокойное лицо
Aaa... aaa
Ааа... ааа
Hey rama rama rama
Эй, Рама, Рама, Рама
Hey krishna krishna krishna
Эй, Кришна, Кришна, Кришна
Ivlna yelindha karkondbandhe krishnaa
Откуда взялась эта привязанность, Кришна?
Helo krishna
Привет, Кришна
You are my baby honey, be there in ny lifee
Ты моя малышка, милая, будь в моей жизни
Be there in my lifeee
Будь в моей жизни
Ill be so lucky if u are there as my wife, oh my sweetie cutiee wife
Мне так повезет, если ты станешь моей женой, о моя сладкая, милая женушка
Ooh kanthe nange yekantha kolokke ba kanthe kanthee
О, дорогая, мне нужна только ты, дорогая, дорогая
Oh baby i'm in love with you so truely, so deeply
Детка, я по-настоящему, глубоко влюблен в тебя
Donno whyy
Даже не знаю почему
Jaiya hanumaan aramaneyalli kanasondhu kaluvaithantheee ninge gothe
Джайя Хануман, во дворце Арамана, я видел тебя во сне
Hey rama rama rama
Эй, Рама, Рама, Рама
Hey krishna krishna krishna
Эй, Кришна, Кришна, Кришна
Ivlu reshmeli holidha unme gothe
Столько страсти в этом сне
Mathe ruthee
И еще страсти
You are my baby honey be there in my lifeee be there in my lifee
Ты моя малышка, милая, будь в моей жизни, будь в моей жизни
I'll be so lucky if you are there as my wife
Мне так повезет, если ты станешь моей женой
Oh my sweetie cutiee pie
О моя сладкая, милая крошка
Shobhana avala hoobanadha nota shobahana gaanaa
Прекрасная, с божественной улыбкой, прекрасная песня
I carry your heart with me
Я ношу твое сердце с собой
I'm never without it
Я никогда не расстаюсь с ним
Anywhereee
Нигде
Kavigala hinduuu ivalanu kanduu
Поэты-индуисты, увидев ее,
Hogalalu thadakadi kondu banthu inuuu
Принесли немедленно свои стихи
Hey rama rama rama
Эй, Рама, Рама, Рама
Hey krishna krishna krishna
Эй, Кришна, Кришна, Кришна
Ivala ondhondhu naguvu nange banaaaa
Каждое ее движение для меня благодать
Yelllu banna
Вся благодать
Ooo
Ооо
You are my baby honey be there in my lifee be there in my lifee
Ты моя малышка, милая, будь в моей жизни, будь в моей жизни
Ill be so lucky if you are there as my wife
Мне так повезет, если ты станешь моей женой
Oh my naughty naughty wife(oh baby)(oh baby)
О моя шаловливая, шаловливая жена (о, детка) (о, детка)
(End)
(Конец)





Writer(s): S A Lokesh Kumar, K Kalyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.