Paroles et traduction Santiago - Puppy
A
veces
siento
celos
de
la
noche
que
te
mira
cuando
duermes.
Иногда
я
ревную
к
ночи,
которая
смотрит
на
тебя
во
сне.
De
ese
sueño
tan
frecuente
que
tu
tienes
donde
el
heroe
no
soy
yo.
К
тому
повторяющемуся
сну,
где
я
- не
герой
твоих
грез.
Y
siempre,
te
quiero,
Все
же,
я
люблю
тебя,
Pero
a
veces
un
te
quiero
es
tan
pequeño
comparado
con
mi
amor.
Но
иногда
"люблю"
слишком
мало
в
сравнении
с
тем,
как
сильно
я
тебя
люблю.
A
veces
no
imaginas
cuanto
sufro
cuando
el
alma
te
lastimo.
Иногда
ты
не
представляешь,
как
страдаю,
когда
обижаю
твою
душу.
Con
mis
cosas
de
chiquillo
con
mis
pleitos
con
mi
ultima
cancion.
Своими
детскими
выходками,
ссорами
и
последней
песней.
A
veces
presiento,
Иногда
я
чувствую,
Que
lo
nuestro
estaba
escrito
siglos
antes
que
inventaran
el
amor.
Что
наша
история
была
написана
задолго
до
того,
как
изобрели
любовь.
Y
es
que
te
quiero,
cuanto
te
quiero.
Потому
что
я
люблю
тебя,
всем
сердцем.
Te
llevo
dentro,
como
algo
eterno.
Ношу
тебя
в
себе,
как
нечто
вечное.
A
veces,
me
muero,
Иногда,
я
умираю,
Cuando
pienso
que
seria
de
mis
noches
y
mis
dias
sin
tu
amor.
Когда
представляю,
какими
были
бы
мои
дни
и
ночи
без
твоей
любви.
A
veces
me
pregunto
si
es
normal
llegar
al
cielo
sobre
un
beso.
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
может
ли
быть
нормальным
достигать
рая
одним
лишь
поцелуем.
Si
el
infierno
es
esta
angustia
que
me
queda
cuando
no
me
llamas
tu.
А
ад
- это
то
томление,
что
охватывает
меня,
когда
ты
не
звонишь.
A
veces
presiento,
Иногда
я
чувствую,
Que
lo
nuestro
estaba
escrito
siglos
antes
que
inventaran
el
amor.
Что
наша
история
была
написана
задолго
до
того,
как
изобрели
любовь.
Y
es
que
te
quiero,
cuanto
te
quiero.
Потому
что
я
люблю
тебя,
всем
сердцем.
Te
llevo
dentro,
como
algo
eterno.
Ношу
тебя
в
себе,
как
нечто
вечное.
A
veces,
me
muero,
Иногда,
я
умираю,
Cuando
pienso
que
seria
de
mis
noches
y
mis
dias
sin
tu
amor.
Когда
представляю,
какими
были
бы
мои
дни
и
ночи
без
твоей
любви.
Y
es
que
te
quiero,
cuanto
te
quiero.
Потому
что
я
люблю
тебя,
всем
сердцем.
Te
llevo
dentro,
como
algo
eterno.
Ношу
тебя
в
себе,
как
нечто
вечное.
A
veces
presiento,
Иногда
я
чувствую,
Que
lo
nuestro
estaba
escrito
siglos
antes
que
inventaran
el
amor.
Что
наша
история
была
написана
задолго
до
того,
как
изобрели
любовь.
(Y
es
que
te
quiero)
me
muero
(Потому
что
я
люблю
тебя)
умираю,
Cuando
pienso
que
seria
de
mi
vida
sin
ti.
Когда
представляю,
какими
стали
бы
моя
жизнь
без
тебя.
(Cuanto
te
quiero)
si
el
infierno
es
esta
(Всем
сердцем)
если
ад
- это,
Angustia
que
me
quema
cuando
no
estas
aqui.
Тоска,
что
сжигает
меня,
когда
тебя
нет
рядом.
(Es
que
te
quiero)
me
hace
falta
tu
cariño,
no
puedo
vivir.
(Потому
что
я
люблю
тебя)
мне
не
хватает
твоей
ласки,
я
не
могу
без
тебя.
(Cuanto
te
quiero)
porque
a
veces
un
te
(Всем
сердцем)
потому
что
иногда
одного
"люблю",
Quiero
es
tan
pequeño,
comparado
con
mi
amor.
Мало,
чтобы
выразить
всю
мою
любовь.
Cuanto
te
quiero,
ahi
na
ma.
Всем
сердцем,
поверь
мне.
(Y
es
que
te
quiero)
no
imaginas
(Потому
что
я
люблю
тебя)
ты
не
представляешь,
Cuanto
sufro
cuando
te
lastimo
con
mis
celos.
Как
сильно
я
страдаю,
когда
раню
тебя
своей
ревностью.
(Cuanto
te
quiero)
y
es
que
te
(Всем
сердцем)
потому
что
я
Quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quieroo.
Люблю
тебя,
люблю,
люблю,
люблю
тебя.
(Y
es
que
te
quiero)
cuantas
veces
me
(Потому
что
я
люблю
тебя)
как
часто
я
Pregunto
si
es
normal
llegar
al
cielo
con
un
beso.
Спрашиваю
себя,
нормально
ли
достигать
рая
одним
лишь
поцелуем.
(Cuanto
te
quiero)
lo
nuestro
estaba
(Всем
сердцем)
наша
история
была
Escrito,
siglos
antes
de
que
inventaran
el
amor.
Написана,
задолго
до
того
как
изобрели
любовь.
Cuantas
veces
necesitas
que
te
diga
Сколько
раз
тебе
нужно,
чтобы
я
сказал,
Que
te
quiero,
mi
amor.
(Cuanto
te
quiero)
Что
я
люблю
тебя,
моя
любимая.
(Всем
сердцем)
A
veces
siento
celos,
Иногда
я
испытываю
ревность,
Cuando
el
heroe
de
tus
sueños
no
soy
yo.
(es
que
te
quiero)
Когда
героем
твоих
снов
оказываюсь
не
я.
(потому
что
я
тебя
люблю)
Te
quiero,
te
quiero,
Я
люблю
тебя,
люблю,
Te
quiero
con
todo
mi
corazón.
(Cuanto
te
quiero)
Люблю
тебя
всем
сердцем.
(Всем
сердцем)
Si
me
faltas
algún
día,
sin
ti
no
podría
vivir.
Если
однажды
тебя
не
станет,
я
не
смогу
жить
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Rooms
date de sortie
27-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.