Santiago Auseron - El Canto del Gallo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiago Auseron - El Canto del Gallo




El Canto del Gallo
Пение Петуха
- Intro instrumental -
- Вступление (инструментал) -
El jaleo de los días de feria
Шум дней ярмарки
Ya se oía a un kilometro del pueblo
Слышен был за километр от села,
Y un extraño acento en el hablar
И странный акцент в речи
De los que halló por el camino.
Тех, кого встретил я по пути.
Un coro de muchachas y una vieja
Хор девушек и старуха,
Levantándose las faldas al bailar
Задирающие юбки в танце,
Y un jovencito de broma peligrosa
И юнец с опасной шуткой
Haciendo gala del orgullo local.
Выставлял напоказ местную гордость свою.
De los que dan dinero por la noche
Из тех, кто платит деньги ночью,
Para que nunca termine su canción
Чтобы песня моя никогда не кончалась,
Para que sude el músico ambulante
Чтобы музыкант бродячий потел,
Su condición de vagabundo.
В своей участи скитальца.
Es ya la hora del aperitivo
Вот и час аперитива,
Y todavía no funciona el tiovivo
А карусель ещё не работает,
El músico buscó la acera en sombra
Музыкант искал тень на тротуаре
Y la ventana donde olía a flor.
И окно, откуда пахло цветами.
Tenga esta rosa blanca, señorita
Примите эту белую розу, милая,
A cambio de su negro pensamiento
В обмен на Ваши черные мысли,
Por qué motivo temblaron sus labios
Почему задрожали губы твои?
Vio en sus ojos el fondo de un volcán.
Я увидел в глазах твоих дно вулкана.
Y mientras tanto corría la sangre
А тем временем кровь текла рекой,
En la plaza, como un vino común
На площади, как вино простое,
Y las plumas de los gallos
И перья петухов
Por el aire volaban aun.
Всё ещё летали в воздухе.
Quítese usted de en medio forastero
Уйди с дороги, чужак,
Que ya no quedan señoritas en el bar
В баре больше нет милых дам,
Ya cantó como el gallo de pasión
Ты пел, как петух страсти,
Pero esta es mi canción
Но это моя песня,
Y el baile va a empezar.
И танец сейчас начнётся.
El músico ambulante se agarró del vaso
Бродячий музыкант схватился за стакан
Y sintió que flotaba en la luz artificial
И почувствовал, что плывет в искусственном свете,
Apuró el trago de madrugada
Допил предрассветный глоток,
Un borracho imitaba el canto del gallo.
Пьяница подражал пению петуха.
Se deslizó por una callejuela
Он проскользнул по переулку,
Antes de que empezase a clarear
Прежде чем начало светать,
Y al pasar por la ventana enrejada
И, проходя мимо окна с решеткой,
Suavecito empezó a silbar.
Тихонько начал насвистывать.
Pero nadie conocía la tonada
Но никто не узнал мелодию,
Que era inventada para la ocasión
Которая была придумана для этого случая,
Y se fue por el camino a contemplar
И он пошел по дороге, созерцая
Los desvelos de las ultimas sombras.
Бдение последних теней.
Y caminando iba pensando que ganar
И идя, он думал, что победа
Siempre es tentar a la otra cara de la suerte
Всегда искушает другую сторону удачи,
Y que por eso te hacen daño los huesos
И поэтому кости твои болят,
Cuando golpeas fuerte.
Когда ты бьешь сильно.
Y así se fue chasqueando los dientes
И так он шел, стуча зубами,
En memoria de algún actor
В память о каком-то актере,
Cuyo nombre se ha perdido
Чье имя потерялось,
Y que hacía de bandido
И который играл бандита,
Y sintió la alegría del olvido
И почувствовал радость забвения,
Y al andar descubrió la maravilla
И, идя, открыл чудо
Del sonido de sus propios pasos
Звука собственных шагов
En la gravilla.
По гравию.





Writer(s): S. Auseron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.