Paroles et traduction Santiago Cruz - Aquí No Pasa Nada -Pie de Página-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí No Pasa Nada -Pie de Página-
Nothing Happens Here- Footnote-
Pasa
que
nos
matan
It
happens
that
they
kill
us
Que
la
fe
nos
la
arrebatan
That
they
steal
our
faith
Pasa
que
se
roban
todo
It
happens
that
they
steal
everything
Y
nos
dejan
en
el
lodo
And
leave
us
in
the
mud
Pasa
que
hacen
una
guerra
It
happens
that
they
wage
a
war
Pa
quitarnos
nuestra
tierra
To
take
away
our
land
Pasa
que
nos
siembran
miedo
It
happens
that
they
sow
fear
in
us
Y
reparten
todo
a
dedo
And
hand
out
everything
on
a
whim
Pasa
tanto,
pero
aquí
no
pasa
nada
So
much
happens,
but
nothing
happens
here
Pasan
los
gobiernos
Governments
pass
Y
la
gente
en
sus
infiernos
And
people
in
their
hells
Los
magnates
tan
mezquinos
The
magnates
so
petty
Que
se
vuelven
asesinos
That
they
become
assassins
En
la
ley
del
todo
vale
In
the
law
of
anything
goes
Al
decente
no
le
sale
The
decent
ones
don't
make
it
Esto
es
"Sálvese
quien
pueda"
This
is
"Every
man
for
himself"
Mientras
gira
la
moneda
As
the
coin
spins
Pasa
tanto,
pero
aquí
no
pasa
nada
So
much
happens,
but
nothing
happens
here
Pasa
tanto
que,
al
final,
no
pasa
nada,
¡nada!
So
much
happens
that
in
the
end,
nothing
happens,
nothing
at
all!
Nos
quieren
ignorantes,
enfrentados,
sin
memoria
They
want
us
ignorant,
divided,
without
memory
Siempre
fue
la
misma
historia,
la
de
ahora
y
la
de
antes
It
has
always
been
the
same
story,
now
and
before
Un
país
donde
la
muerte
ya
no
asusta
ni
sorprende
A
country
where
death
no
longer
frightens
or
surprises
Hasta
el
luto
aquí
depende
de
si
tu
apellido
es
"Fuerte"
Even
mourning
here
depends
on
whether
your
last
name
is
"Strong."
Todo
el
que
les
hace
el
juego
o
el
que
mira
al
otro
lado
Everyone
who
plays
their
game
or
looks
away
Tendrá
que
esperar
sentado
mientras
que
lo
alcanza
el
fuego
Will
have
to
wait
and
see
while
the
fire
reaches
them
Es
la
tierra
del
olvido,
la
que
se
acuesta
con
hambre
This
is
the
land
of
oblivion,
the
one
that
goes
to
bed
hungry
La
que
pone
de
su
sangre,
la
del
desaparecido
The
one
that
gives
its
blood,
the
one
of
the
disappeared
Pasa
tanto,
pero
aquí
no
pasa
nada
So
much
happens,
but
nothing
happens
here
Pasa
tanto
que,
al
final,
no
pasa
nada
So
much
happens
that
in
the
end,
nothing
happens
Y
pasa
todo
And
everything
happens
Pasa
tanto,
pero
aquí
no
pasa
nada
So
much
happens,
but
nothing
happens
here
No
pasa
nada
Nothing
happens
Y
pasa
todo
And
everything
happens
Pasa
tanto
que,
al
final,
no
pasa
nada
So
much
happens
that
in
the
end,
nothing
happens
No
pasa
nada
Nothing
happens
No
pasa
nada
Nothing
happens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.