Santiago Cruz - Aquí No Pasa Nada -Pie de Página- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago Cruz - Aquí No Pasa Nada -Pie de Página-




Aquí No Pasa Nada -Pie de Página-
Nothing Happens Here- Footnote-
Pasa que nos matan
It happens that they kill us
Que la fe nos la arrebatan
That they steal our faith
Pasa que se roban todo
It happens that they steal everything
Y nos dejan en el lodo
And leave us in the mud
Pasa que hacen una guerra
It happens that they wage a war
Pa quitarnos nuestra tierra
To take away our land
Pasa que nos siembran miedo
It happens that they sow fear in us
Y reparten todo a dedo
And hand out everything on a whim
Pasa todo
It all happens
Pasa tanto, pero aquí no pasa nada
So much happens, but nothing happens here
Pasan los gobiernos
Governments pass
Y la gente en sus infiernos
And people in their hells
Los magnates tan mezquinos
The magnates so petty
Que se vuelven asesinos
That they become assassins
En la ley del todo vale
In the law of anything goes
Al decente no le sale
The decent ones don't make it
Esto es "Sálvese quien pueda"
This is "Every man for himself"
Mientras gira la moneda
As the coin spins
Pasa todo
It all happens
Pasa tanto, pero aquí no pasa nada
So much happens, but nothing happens here
Pasa todo
It all happens
Pasa tanto que, al final, no pasa nada, ¡nada!
So much happens that in the end, nothing happens, nothing at all!
Nos quieren ignorantes, enfrentados, sin memoria
They want us ignorant, divided, without memory
Siempre fue la misma historia, la de ahora y la de antes
It has always been the same story, now and before
Un país donde la muerte ya no asusta ni sorprende
A country where death no longer frightens or surprises
Hasta el luto aquí depende de si tu apellido es "Fuerte"
Even mourning here depends on whether your last name is "Strong."
Todo el que les hace el juego o el que mira al otro lado
Everyone who plays their game or looks away
Tendrá que esperar sentado mientras que lo alcanza el fuego
Will have to wait and see while the fire reaches them
Es la tierra del olvido, la que se acuesta con hambre
This is the land of oblivion, the one that goes to bed hungry
La que pone de su sangre, la del desaparecido
The one that gives its blood, the one of the disappeared
Pasa todo
It all happens
Pasa tanto, pero aquí no pasa nada
So much happens, but nothing happens here
Pasa todo
It all happens
Pasa tanto que, al final, no pasa nada
So much happens that in the end, nothing happens
Y pasa todo
And everything happens
Pasa tanto, pero aquí no pasa nada
So much happens, but nothing happens here
No pasa nada
Nothing happens
Y pasa todo
And everything happens
Pasa tanto que, al final, no pasa nada
So much happens that in the end, nothing happens
No pasa nada
Nothing happens
No pasa nada
Nothing happens





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.