Santiago Cruz - 6:00 A.M. (Versión Acústica en Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago Cruz - 6:00 A.M. (Versión Acústica en Vivo)




6:00 A.M. (Versión Acústica en Vivo)
6:00 A.M. (Acoustic Live Version)
Un suave rayo de luz
A soft ray of light
Se va metiendo por la ventana
Is sneaking through the window
Son las 6 de la mañana
It's 6:00 in the morning
Y estas pegadita a
And there you are, snuggled up to me
No quiero ni respirar
I don't even want to breathe
Por miedo a levantarte del sueño
For fear of waking you from your sleep
Y te des cuenta que contemplo
And have you realize that I am contemplating
Lo que Dios me entregó
What God has given to me
La vida estuvo de mi lado
Life has been on my side
Parece haberse enderezado
As if it has straightened out
Mi camino por ti
My path for you
El día apenas ha empezado
The day has barely begun
Y yo no si estoy soñando
And I don't know if I'm dreaming
Duerme Un poco más
Sleep just a little more
Hazme imaginar que a mi lado
Let me imagine that next to me
Es donde encuentras tu paz
Is where you find your peace
Duerme un poco más
Sleep just a little more
Duérmete y quizás
Sleep and perhaps
Mientras duermes sea capaz
While you sleep, I will be able to
De curar los dolores
Heal the wounds
De tu vida
Of your life
Duerme... duerme un poco más
Sleep... sleep just a little more
Un suave rayo de luz
A soft ray of light
Se va metiendo por la ventana
Is sneaking through the window
Son las 6 de la mañana
It's 6:00 in the morning
Y estas pegadita a
And there you are, snuggled up to me
Mis dedos rozan tu piel
My fingers graze your skin
Navegan con destino
Sailing with a destination
Estremezco
I shiver
Por tu amor yo me enloqezco
I go crazy for your love
Sin temor a mentir
Without fear of lying
La suerte estuvo de mi lado
Luck has been on my side
Después de haberme ya jugado
After having already risked
Hasta la vida por ti
Even my life for you
El día apenas ha empezado
The day has barely begun
Y yo no si estoy soñando
And I don't know if I'm dreaming
Duerme Un poco más
Sleep just a little more
Hazme imaginar que a mi lado
Let me imagine that next to me
Es donde encuentras tu paz
Is where you find your peace
Duerme un poco más
Sleep just a little more
Duérmete y quizás
Sleep and perhaps
Mientras duermes sea capaz
While you sleep, I will be able to
De curar los dolores de tu vida
Of your life
Lo que enluta tu sonrisa
What darkens your smile
Lo que lloras a escondidas
What you cry about in secret
Duerme Un poco más
Sleep just a little more
Hazme imaginar que a mi lado
Let me imagine that next to me
Es donde encuentras tu paz
Is where you find your peace
Duerme un poco más
Sleep just a little more
Duerme que quizás
Sleep, for perhaps
Mientras duermes sea capaz de curar
While you sleep, I will be able to
Los dolores de tu vida
Of your life
Duerme... duerme un más
Sleep... sleep just a little longer





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.