Paroles et traduction Santiago Cruz - 6:00 A.M. (Versión Acústica en Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6:00 A.M. (Versión Acústica en Vivo)
6:00 A.M. (Acoustic Live Version)
Un
suave
rayo
de
luz
A
soft
ray
of
light
Se
va
metiendo
por
la
ventana
Is
sneaking
through
the
window
Son
las
6 de
la
mañana
It's
6:00
in
the
morning
Y
tú
estas
pegadita
a
mí
And
there
you
are,
snuggled
up
to
me
No
quiero
ni
respirar
I
don't
even
want
to
breathe
Por
miedo
a
levantarte
del
sueño
For
fear
of
waking
you
from
your
sleep
Y
te
des
cuenta
que
contemplo
And
have
you
realize
that
I
am
contemplating
Lo
que
Dios
me
entregó
What
God
has
given
to
me
La
vida
estuvo
de
mi
lado
Life
has
been
on
my
side
Parece
haberse
enderezado
As
if
it
has
straightened
out
Mi
camino
por
ti
My
path
for
you
El
día
apenas
ha
empezado
The
day
has
barely
begun
Y
yo
no
sé
si
estoy
soñando
And
I
don't
know
if
I'm
dreaming
Duerme
Un
poco
más
Sleep
just
a
little
more
Hazme
imaginar
que
a
mi
lado
Let
me
imagine
that
next
to
me
Es
donde
encuentras
tu
paz
Is
where
you
find
your
peace
Duerme
un
poco
más
Sleep
just
a
little
more
Duérmete
y
quizás
Sleep
and
perhaps
Mientras
duermes
sea
capaz
While
you
sleep,
I
will
be
able
to
De
curar
los
dolores
Heal
the
wounds
Duerme...
duerme
un
poco
más
Sleep...
sleep
just
a
little
more
Un
suave
rayo
de
luz
A
soft
ray
of
light
Se
va
metiendo
por
la
ventana
Is
sneaking
through
the
window
Son
las
6 de
la
mañana
It's
6:00
in
the
morning
Y
tú
estas
pegadita
a
mí
And
there
you
are,
snuggled
up
to
me
Mis
dedos
rozan
tu
piel
My
fingers
graze
your
skin
Navegan
con
destino
Sailing
with
a
destination
Por
tu
amor
yo
me
enloqezco
I
go
crazy
for
your
love
Sin
temor
a
mentir
Without
fear
of
lying
La
suerte
estuvo
de
mi
lado
Luck
has
been
on
my
side
Después
de
haberme
ya
jugado
After
having
already
risked
Hasta
la
vida
por
ti
Even
my
life
for
you
El
día
apenas
ha
empezado
The
day
has
barely
begun
Y
yo
no
sé
si
estoy
soñando
And
I
don't
know
if
I'm
dreaming
Duerme
Un
poco
más
Sleep
just
a
little
more
Hazme
imaginar
que
a
mi
lado
Let
me
imagine
that
next
to
me
Es
donde
encuentras
tu
paz
Is
where
you
find
your
peace
Duerme
un
poco
más
Sleep
just
a
little
more
Duérmete
y
quizás
Sleep
and
perhaps
Mientras
duermes
sea
capaz
While
you
sleep,
I
will
be
able
to
De
curar
los
dolores
de
tu
vida
Of
your
life
Lo
que
enluta
tu
sonrisa
What
darkens
your
smile
Lo
que
lloras
a
escondidas
What
you
cry
about
in
secret
Duerme
Un
poco
más
Sleep
just
a
little
more
Hazme
imaginar
que
a
mi
lado
Let
me
imagine
that
next
to
me
Es
donde
encuentras
tu
paz
Is
where
you
find
your
peace
Duerme
un
poco
más
Sleep
just
a
little
more
Duerme
que
quizás
Sleep,
for
perhaps
Mientras
duermes
sea
capaz
de
curar
While
you
sleep,
I
will
be
able
to
Los
dolores
de
tu
vida
Of
your
life
Duerme...
duerme
un
más
Sleep...
sleep
just
a
little
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.