Santiago Cruz - Acabado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiago Cruz - Acabado




Acabado
Закончилось
Puedo aceptar que ando medio acabado
Я могу признать, что я почти сломлен,
Que por mi vida me alimento del caos
Что моя жизнь питается хаосом.
Puedo fingir que soy feliz a tu lado
Я могу притворяться, что счастлив рядом с тобой,
O puedo intentar recuperar lo entregado
Или могу попытаться вернуть то, что отдал.
Sabes muy bien que esto se viene acabando
Ты прекрасно знаешь, что это подходит к концу,
Que nos fastidia lo que nos embrujaba
Что нас раздражает то, что нас когда-то очаровывало.
Todos sabemos que el comienzo es perfecto
Все знают, что начало идеально,
Pero, el misterio cayó a manos del tiempo
Но тайна пала жертвой времени.
Se fue, se fue el color; se fue, se perdió el calor
Ушёл, ушёл цвет; ушёл, пропал жар.
Todo nos cuesta
Нам всё даётся с трудом.
Tal vez, sea mejor mirar de frente los dos
Возможно, лучше нам обоим взглянуть правде в глаза,
Para soltarnos la mano
Чтобы отпустить друг друга.
No puedo más, no puedo disimular
Я больше не могу, не могу притворяться.
A también me duele ver el punto final
Мне тоже больно видеть финал.
No puedo más, ¿qué tengo que contestar?
Я больше не могу, что я должен ответить?
Que van a ver mil veces que te intenté llamar
Что ты увидишь тысячу раз, как я пытался тебе позвонить.
No puedo más, y esa es mi triste verdad
Я больше не могу, и это моя горькая правда.
Y esa es mi triste verdad
И это моя горькая правда.
Puedes pensar que todavía es posible
Ты можешь думать, что всё ещё возможно
Volver a andar la fantasía que existe
Вернуть фантазию, которая существует
En los recuerdos que dan forma a la historia
В воспоминаниях, которые формируют историю
De nuestras vidas, su pasado y su gloria
Наших жизней, их прошлого и славы.
Se fue, se fue el color; se fue, se perdió el calor
Ушёл, ушёл цвет; ушёл, пропал жар.
Todo nos cuesta
Нам всё даётся с трудом.
Tal vez, sea mejor mirar de frente los dos
Возможно, лучше нам обоим взглянуть правде в глаза,
Para soltarnos la mano
Чтобы отпустить друг друга.
No puedo más, no puedo disimular
Я больше не могу, не могу притворяться.
A también me duele ver el punto final
Мне тоже больно видеть финал.
No puedo más, ¿qué tengo que contestar?
Я больше не могу, что я должен ответить?
Que van a ver mil veces que te intenté llamar
Что ты увидишь тысячу раз, как я пытался тебе позвонить.
No puedo más, y esa es mi triste verdad
Я больше не могу, и это моя горькая правда.
Esa es mi triste verdad
Это моя горькая правда.
No puedo más, no puedo disimular (No puedo más)
Я больше не могу, не могу притворяться больше не могу).
A también me duele ver el punto final
Мне тоже больно видеть финал.
No puedo más, ¿qué tengo que contestar? (No puedo más)
Я больше не могу, что я должен ответить? больше не могу).
Que van a ver mil veces que te intenté llamar
Что ты увидишь тысячу раз, как я пытался тебе позвонить.
No puedo más, y esa es mi triste verdad
Я больше не могу, и это моя горькая правда.
Esa es mi triste verdad
Это моя горькая правда.
No puedo más, no puedo disimular (No puedo más)
Я больше не могу, не могу притворяться больше не могу).
A también me duele ver el punto final
Мне тоже больно видеть финал.
No puedo más, ¿qué tengo que contestar? (No puedo más)
Я больше не могу, что я должен ответить? больше не могу).
Que van a ver mil veces que te intenté llamar
Что ты увидишь тысячу раз, как я пытался тебе позвонить.
No puedo más, y esa es mi triste verdad
Я больше не могу, и это моя горькая правда.
Esa es mi triste verdad
Это моя горькая правда.
No puedo más, no puedo disimular (No puedo más)
Я больше не могу, не могу притворяться больше не могу).
A también me duele ver el punto final
Мне тоже больно видеть финал.
No puedo más
Я больше не могу.





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.