Paroles et traduction Santiago Cruz - Aquellos Días Que Víví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquellos Días Que Víví
Те дни, которые я прожил
Recuerdo
aquellos
días
que
viví
Я
помню
те
дни,
которые
прожил,
Cuando
soñaba
que
sería
un
astronauta
Когда
мечтал
стать
космонавтом.
Don
Julio
me
llevaba
a
descubrir
Дон
Хулио
водил
меня
открывать
Los
lagos
donde
duermen
las
sirenas
Озера,
где
спят
русалки.
Recuerdo
aquel
disfraz
de
superman
Помню
тот
костюм
Супермена,
Ser
una
estrella
en
las
tertulias
de
la
abuela
Быть
звездой
на
посиделках
у
бабушки.
También
el
ventanal
que
terminó
Также
окно,
которое
в
итоге
En
pedacitos
por
ser
Diego
en
el
azteca
Разлетелось
на
кусочки,
когда
я
изображал
Диего
Марадону
на
Ацтеке.
Era
la
casa
de
mis
abuelos
Это
был
дом
моих
бабушки
и
дедушки,
Donde
nacieron
todos
los
sueños
Где
родились
все
мечты,
Que
era
el
castillo
de
un
caballero
Который
был
замком
рыцаря,
Y
hoy
son
los
duendes
de
los
recuerdos...
А
сегодня
— это
призраки
воспоминаний...
Recuerdo
aquellos
días
que
viví
Я
помню
те
дни,
которые
прожил,
Ella
juraba
que
sería
un
astronauta
Она
клялась,
что
я
стану
космонавтом.
La
vieja
camioneta
del
doctor
Старый
пикап
доктора
Y
las
monedas
por
dejarla
como
nueva
И
монетки
за
то,
что
я
приводил
его
в
порядок.
Contar
de
cinco
en
cinco
hasta
encontrar
Считать
по
пять,
чтобы
найти
A
los
amigos
que
aún
conservo
en
la
carrera
Друзей,
которых
я
до
сих
пор
храню
в
сердце.
Dos
soles
que
me
hicieron
lo
que
soy
Два
солнца,
которые
сделали
меня
таким,
какой
я
есть,
Y
seis
estrellas
que
alimentan
mi
existencia
И
шесть
звезд,
которые
питают
мое
существование.
Pienso
en
la
casa
de
mis
abuelos
Я
думаю
о
доме
моих
бабушки
и
дедушки
Y
lloro
los
días
que
ya
se
fueron
И
оплакиваю
дни,
которые
уже
прошли.
Era
la
casa
de
mis
abuelos
Это
был
дом
моих
бабушки
и
дедушки,
Donde
nacieron
todos
los
sueños...
Где
родились
все
мечты...
El
tiempo
puede
atropeyar
Время
может
сбить
с
ног,
Pasar
de
largo
y
acabar
Пройти
мимо
и
закончиться,
Pero
la
magia
vivirá
Но
волшебство
будет
жить,
Porque
aprendimos
que
el
amor
es
nuestro
Потому
что
мы
узнали,
что
любовь
— наша.
Y
está
en
cada
rincón
И
она
в
каждом
уголке
De
la
memoria
y
el
balcón
Памяти
и
балкона
De
aquellos
días
que
viví
Тех
дней,
которые
я
прожил,
Cuando
aprendía
que
el
amor
es
nuestro
Когда
узнавал,
что
любовь
— наша,
Que
el
dolor
es
nuestro
Что
боль
— наша,
Que
el
amor
empieza
aquí...
Что
любовь
начинается
здесь...
El
tiempo
puede
atropeyar
Время
может
сбить
с
ног,
Pasar
de
largo
y
acabar
Пройти
мимо
и
закончиться,
Pero
la
magia
vivirá
Но
волшебство
будет
жить,
Porque
aprendimos
que
el
amor
es
nuestro
Потому
что
мы
узнали,
что
любовь
— наша.
Y
está
en
cada
rincón
И
она
в
каждом
уголке
De
la
memoria
y
el
balcón
Памяти
и
балкона
De
aquellos
días
que
viví
Тех
дней,
которые
я
прожил,
Cuando
aprendía
que
el
amor
es
nuestro
Когда
узнавал,
что
любовь
— наша,
Que
el
dolor
es
nuestro
Что
боль
— наша,
Que
el
amor
empieza
aquí...
Что
любовь
начинается
здесь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.