Paroles et traduction Santiago Cruz - Baja la Guardia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baja la Guardia
Let Down Your Guard
Si
es
preciso
te
recuerdo
que
no
fué
mi
intención,
If
need
be,
I'll
remind
you
that
it
was
not
my
intention,
No
haría
nada
para
lastimarte,
I
would
never
do
anything
to
hurt
you,
Voy
aprendiendo
a
amarte
paso
a
paso,
I'm
learning
to
love
you
little
by
little,
Me
equivoco
porque
a
veces
salto,
I
get
it
wrong
because
sometimes
I
jump
the
gun,
Te
digo...
no
fué
mi
intención
I
tell
you...
it
wasn't
my
intention
No
sé
cuántas
veces
puedas
repararte
la
ilusión,
I
don't
know
how
many
times
you
can
mend
your
hope,
Sé
que
te
estás
sintiendo
muy
herida
I
know
you're
feeling
very
hurt
Nunca
he
sabido
como
hacer
las
cosas,
I
never
knew
how
to
do
things,
Colecciono
amores
y
derrotas,
I
collect
loves
and
defeats,
Y
hoy
le
doy
nombre
a
tu
dolor
And
today
I
put
a
name
to
your
pain
Baja
la
guardia,
traes
hielo
en
la
mirada,
Let
down
your
guard,
your
eyes
hold
ice,
Sé
que
fuí
yo
quien
tropezó
...
I
know
it
was
me
who
stumbled
...
Todo
lo
que
soy,
todo
lo
que
he
vivido
All
that
I
am,
all
that
I
have
lived
Ha
sido
el
camino
para
estar
contigo,
Has
been
the
journey
to
be
with
you,
Y
si
por
éste
error
te
me
vas
de
la
vida
And
if
because
of
this
error
you
leave
my
life
Firmas
la
sentencia
de
un
alma
perdida
You
sign
the
sentence
of
a
lost
soul
Perdona
corazón,
no
me
eches
a
mi
suerte,
Forgive
me,
my
love,
don't
leave
me
to
my
fate,
Para
de
llorar
que
yo
no
soy
tan
fuerte,
Stop
crying,
because
I'm
not
that
strong,
Regrésame
la
luz
con
la
que
me
mirabas,
Bring
back
the
light
with
which
you
looked
at
me,
Dime
que
me
perdonas
...
Tell
me
that
you
forgive
me
...
Si
es
preciso
te
recuerdo
que
no
fué
mi
intención,
If
need
be,
I'll
remind
you
that
it
was
not
my
intention,
Fuí
presa
de
mis
inseguridades
I
fell
prey
to
my
insecurities
Es
mi
puñal
el
que
se
hunde
en
tu
carne,
It
is
my
dagger
that
sinks
into
your
flesh,
Mi
conciencia
naufraga
en
tu
sangre,
My
conscience
drowns
in
your
blood,
Te
digo
...
no
fué
mi
intención
I
tell
you
...
it
wasn't
my
intention
Baja
la
guardia,
traes
hielo
en
la
mirada,
Let
down
your
guard,
your
eyes
hold
ice,
Sé
que
fui
yo
quien
tropezó
...
I
know
it
was
me
who
stumbled
...
Todo
lo
que
soy,
todo
lo
que
he
vivido
All
that
I
am,
all
that
I
have
lived
Ha
sido
el
camino
para
estar
contigo,
Has
been
the
journey
to
be
with
you,
Y
si
por
éste
error
te
me
vas
de
la
vida
And
if
because
of
this
error
you
leave
my
life
Firmas
la
sentencia
de
un
alma
perdida
You
sign
the
sentence
of
a
lost
soul
Perdona
corazón,
no
me
eches
a
mi
suerte,
Forgive
me,
my
love,
don't
leave
me
to
my
fate,
Para
de
llorar
que
yo
no
soy
tan
fuerte,
Stop
crying,
because
I'm
not
that
strong,
Regrésame
la
luz
con
la
que
me
mirabas,
Bring
back
the
light
with
which
you
looked
at
me,
Dime
que
me
perdonas
...
Tell
me
that
you
forgive
me
...
Todo
lo
que
soy,
todo
lo
que
he
vivido
All
that
I
am,
all
that
I
have
lived
Ha
sido
el
camino
para
estar
contigo,
Has
been
the
journey
to
be
with
you,
Y
si
por
éste
error
te
me
vas
de
la
vida
And
if
because
of
this
error
you
leave
my
life
Firmas
la
sentencia
de
un
alma
perdida
You
sign
the
sentence
of
a
lost
soul
Perdona
corazón,
no
me
eches
a
mi
suerte,
Forgive
me,
my
love,
don't
leave
me
to
my
fate,
Para
de
llorar
que
yo
no
soy
tan
fuerte,
Stop
crying,
because
I'm
not
that
strong,
Regrésame
la
luz
con
la
que
me
mirabas,
Bring
back
the
light
with
which
you
looked
at
me,
Dime
que
me
perdonas
Tell
me
that
you
forgive
me
Dime
que
me
perdonas
Tell
me
that
you
forgive
me
Dime
que
me
perdonas
Tell
me
that
you
forgive
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.