Paroles et traduction Santiago Cruz - Cuando Regreses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Regreses
When You Return
No
sé
qué
va
a
pasar
cuando
regreses
I
don't
know
what
will
happen
when
you
return
Cuando
te
vuelva
a
ver
When
I
see
you
again
No
sé
si
sentiremos
aún
lo
mismo
I
don't
know
if
we'll
still
feel
the
same
Con
sus
variantes
incertidumbres,
el
tiempo
pasó
With
its
changing
uncertainties,
time
passed
Solo
espero
que
tú,
como
yo...
I
only
hope
that
you,
like
me...
Todavía
te
mueras
por
estar
conmigo
You
still
die
to
be
with
me
Y
te
falte
el
aire
cuando
yo
te
miré
And
you
lose
your
breath
when
I
look
at
you
Todavía
te
rías
de
mis
tonterías
You
still
laugh
at
my
foolishness
Y
que
aún
me
sientas
parte
de
tu
vida
And
that
you
still
feel
that
I'm
part
of
your
life
Todavía
me
muera
por
estar
contigo
I
still
die
to
be
with
you
Y
que
aún
recuerde
todos
tus
caminos
And
that
I
still
remember
all
your
paths
Todavía
me
pierda
entre
tus
fantasías
I
still
lose
myself
in
your
fantasies
Y
que
aún
te
sienta
parte
de
mi
vida
And
that
I
still
feel
you're
part
of
my
life
Solo
espero
que
tú,
como
yo
sigamos...
I
only
hope
that
you,
like
me,
are
still...
Enamorados,
enamorados
In
love,
in
love
No
sé
qué
va
a
pasar
cuando
regreses
I
don't
know
what
will
happen
when
you
return
Y
vuelva
a
estar
frente
a
ti
And
I'm
back
in
front
of
you
Si
ves
que
nuestro
caso
está
perdido
If
you
see
that
our
case
is
lost
No
habrá
culpables,
no
evites
mirarme,
el
tiempo
pasó
There
will
be
no
guilt,
don't
avoid
looking
at
me.
Time
has
passed
Solo
espero
que
tú,
como
yo...
I
only
hope
that
you,
like
me...
Todavía
te
mueras
por
estar
conmigo
You
still
die
to
be
with
me
Y
te
falte
el
aire
cuando
yo
te
miré
And
you
lose
your
breath
when
I
look
at
you
Todavía
te
rías
de
mis
tonterías
You
still
laugh
at
my
foolishness
Y
que
aún
me
sientas
parte
de
tu
vida
And
that
you
still
feel
that
I'm
part
of
your
life
Todavía
me
muera
por
estar
contigo
I
still
die
to
be
with
you
Y
que
aún
recuerde
todos
tus
caminos
And
that
I
still
remember
all
your
paths
Todavía
me
pierda
entre
tus
fantasías
I
still
lose
myself
in
your
fantasies
Y
que
aún
te
sienta
parte
de
mi
vida
And
that
I
still
feel
you're
part
of
my
life
Solo
espero
que
tú,
como
yo
sigamos...
I
only
hope
that
you,
like
me,
are
still...
Enamorados,
enamorados
In
love,
in
love
Todavía
te
mueras
por
estar
conmigo
You
still
die
to
be
with
me
Y
te
falte
el
aire
cuando
yo
te
mire
And
you
lose
your
breath
when
I
look
at
you
Todavía
te
rías
de
mis
tonterías
You
still
laugh
at
my
foolishness
Y
que
aún
me
sientas
parte
de
tu
vida
And
that
you
still
feel
that
I'm
part
of
your
life
Todavía
me
muera
por
estar
contigo
I
still
die
to
be
with
you
Y
que
aún
recuerde
todos
tus
caminos
And
that
I
still
remember
all
your
paths
Todavía
me
pierda
entre
tus
fantasías
I
still
lose
myself
in
your
fantasies
Y
que
aún
te
sienta
parte
de
mi
vida
And
that
I
still
feel
you're
part
of
my
life
Solo
espero
que
tú,
como
yo
sigamos
I
only
hope
that
you,
like
me,
are
still
Enamorados,
enamorados...
In
love,
in
love...
No
sé
qué
va
a
pasar
cuando
regreses...
I
don't
know
what
will
happen
when
you
return...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Osorio, Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.