Paroles et traduction Santiago Cruz - Cómo Haces - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Haces - En Vivo
How Do You Do It - Live
Gracias
por
estar
en
este
maravilloso
lugar
Thank
you
for
being
in
this
wonderful
place
Gracias
por
acompañarnos
en
este
tour
"estar
vivos"
Thank
you
for
joining
us
on
this
"Estar
Vivos"
tour
Mi
nombre
es:
Santiago
Cruz
My
name
is:
Santiago
Cruz
Hago
esa
pausa
apropósito
para
eso:
I
pause
there
on
purpose
for
that:
Mi
nombre
es:
Santiago
Cruz
My
name
is:
Santiago
Cruz
Ibaguereño,
tolimense,
colombiano
Ibaguereño,
Tolimense,
Colombian
Y
esta
es
mi
música
And
this
is
my
music
¡Bienvenidos,
gracias!
Welcome,
thank
you!
¡Vamos
a
cantar
Bogotá!
Let's
sing,
Bogotá!
Alguna
vez
oí
I
once
heard
Que
el
tiempo
era
muy
cruel
y
que
al
pasar
That
time
was
very
cruel
and
that
as
it
passes
Se
lleva
esa
ilusión
It
takes
away
that
excitement
Intensa
con
la
que
nació
algo
entre
dos
Intense
with
which
something
is
born
between
two
people
Pero
aquí
no
aplica
esa
verdad
But
that
truth
doesn't
apply
here
No
importa
cuánto
va
desde
el
principio
It
doesn't
matter
how
much
time
has
passed
since
the
beginning
No
se
rompe
este
delirio
que
me
embriaga
This
madness
that
intoxicates
me
doesn't
break
Desde
cuando
te
encontré
Since
I
found
you
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
cada
vez
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
every
time?
Volcar
mi
mundo
al
derecho
y
al
revés?
Turn
my
world
right
side
up
and
upside
down?
Con
sólo
sentir
que
te
acercas
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
así
nomás
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
like
that,
just
like
that?
Hacerme
ver
de
todo
lo
que
soy
capaz?
Make
me
see
how
much
I'm
capable
of?
Con
solo
sentir
que
te
acercas
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer
¿Cómo
haces
para
que
se
nos
pierda
la
cuenta?
How
do
you
make
us
lose
count?
Alguna
vez
te
ví
I
once
saw
you
Y
todo
alrededor
se
me
esfumó,
te
dije
que
fué
así
And
everything
around
me
disappeared,
I
told
you
it
was
like
that
Me
sabes
sorprender
You
always
surprise
me
Me
sabes
revelar
un
poco
más,
pero
sólo
un
poco
más
You
know
how
to
reveal
a
little
more,
but
only
a
little
more
Sé
que
aquí
los
días
pasarán
I
know
that
the
days
will
pass
here
Sin
importar
que
va
desde
el
principio
No
matter
how
much
time
has
passed
since
the
beginning
Sin
romper
este
delírio
que
me
embriaga
Without
breaking
this
madness
that
intoxicates
me
Desde
cuando
te
encontré
Since
I
found
you
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
cada
vez
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
every
time?
Volcar
mi
mundo
al
derecho
y
al
revés?
Turn
my
world
right
side
up
and
upside
down?
Con
sólo
sentir
que
te
acercas
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
así
no
más
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
like
that,
just
like
that?
Hacerme
ver
de
todo
lo
que
soy
capaz?
Make
me
see
how
much
I'm
capable
of?
Con
solo
sentir
que
te
acercas
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer
¿Cómo
haces
para
que
se
nos
pierda
la
cuenta
How
do
you
make
us
lose
count
(Para
que
empiece
todo
de
vuelta
(For
it
to
all
start
again
Para
que
no
tenga
fin?
To
have
no
end?
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
cada
vez
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
every
time?
Volcar
mi
mundo
al
derecho
y
al
revés?
Turn
my
world
right
side
up
and
upside
down?
Con
sólo
sentir
que
te
acercas)
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer)
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
así
no
más
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
like
that,
just
like
that?
(Hacerme
ver
de
todo
lo
que
soy
capaz?
(Make
me
see
how
much
I'm
capable
of?
Con
sólo
sentir
que
te
acercas)
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer)
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
cada
vez
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
every
time?
Volcar
mi
mundo
al
derecho
y
al
revés?
Turn
my
world
right
side
up
and
upside
down?
Con
sólo
sentir
que
te
acercas
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
así
no
más
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
like
that,
just
like
that?
Hacerme
ver
de
todo
lo
que
soy
capaz?
Make
me
see
how
much
I'm
capable
of?
Con
sólo
sentir
que
te
acercas
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer
¿Cómo
haces?
How
do
you
do
it?
¿Cómo
haces?
How
do
you
do
it?
¿Cómo
haces?
How
do
you
do
it?
¿Cómo
haces
para
atravesarme
entero
así
no
más
How
do
you
manage
to
pierce
me
through
like
that,
just
like
that?
Hacerme
ver
de
todo
lo
que
soy
capaz?
Make
me
see
how
much
I'm
capable
of?
Con
sólo
sentir
que
te
acercas
With
just
the
feeling
that
you're
getting
closer
¿Cómo
haces
para
que
se
nos
pierda
la
cuenta?
How
do
you
make
us
lose
count?
¿Cómo
haces
para
que
se
nos
pierda
la
cuenta?
How
do
you
make
us
lose
count?
¡Eso
Bogotá!
That's
it,
Bogotá!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.