Santiago Cruz - Cómo Haces - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago Cruz - Cómo Haces - En Vivo




Cómo Haces - En Vivo
How Do You Do It - Live
Gracias por estar en este maravilloso lugar
Thank you for being in this wonderful place
Gracias por acompañarnos en este tour "estar vivos"
Thank you for joining us on this "Estar Vivos" tour
Mi nombre es: Santiago Cruz
My name is: Santiago Cruz
Hago esa pausa apropósito para eso:
I pause there on purpose for that:
Mi nombre es: Santiago Cruz
My name is: Santiago Cruz
Ibaguereño, tolimense, colombiano
Ibaguereño, Tolimense, Colombian
Y esta es mi música
And this is my music
¡Bienvenidos, gracias!
Welcome, thank you!
¡Vamos a cantar Bogotá!
Let's sing, Bogotá!
Alguna vez
I once heard
Que el tiempo era muy cruel y que al pasar
That time was very cruel and that as it passes
Se lleva esa ilusión
It takes away that excitement
Intensa con la que nació algo entre dos
Intense with which something is born between two people
Pero aquí no aplica esa verdad
But that truth doesn't apply here
No importa cuánto va desde el principio
It doesn't matter how much time has passed since the beginning
No se rompe este delirio que me embriaga
This madness that intoxicates me doesn't break
Desde cuando te encontré
Since I found you
¡Dice!
He says!
¿Cómo haces para atravesarme entero cada vez
How do you manage to pierce me through every time?
Volcar mi mundo al derecho y al revés?
Turn my world right side up and upside down?
Con sólo sentir que te acercas
With just the feeling that you're getting closer
¿Cómo haces para atravesarme entero así nomás
How do you manage to pierce me through like that, just like that?
Hacerme ver de todo lo que soy capaz?
Make me see how much I'm capable of?
Con solo sentir que te acercas
With just the feeling that you're getting closer
¿Cómo haces para que se nos pierda la cuenta?
How do you make us lose count?
Alguna vez te
I once saw you
Y todo alrededor se me esfumó, te dije que fué así
And everything around me disappeared, I told you it was like that
Me sabes sorprender
You always surprise me
Me sabes revelar un poco más, pero sólo un poco más
You know how to reveal a little more, but only a little more
que aquí los días pasarán
I know that the days will pass here
Sin importar que va desde el principio
No matter how much time has passed since the beginning
Sin romper este delírio que me embriaga
Without breaking this madness that intoxicates me
Desde cuando te encontré
Since I found you
¿Cómo haces para atravesarme entero cada vez
How do you manage to pierce me through every time?
Volcar mi mundo al derecho y al revés?
Turn my world right side up and upside down?
Con sólo sentir que te acercas
With just the feeling that you're getting closer
¿Cómo haces para atravesarme entero así no más
How do you manage to pierce me through like that, just like that?
Hacerme ver de todo lo que soy capaz?
Make me see how much I'm capable of?
Con solo sentir que te acercas
With just the feeling that you're getting closer
¿Cómo haces para que se nos pierda la cuenta
How do you make us lose count
(Para que empiece todo de vuelta
(For it to all start again
Para que no tenga fin?
To have no end?
¿Cómo haces para atravesarme entero cada vez
How do you manage to pierce me through every time?
Volcar mi mundo al derecho y al revés?
Turn my world right side up and upside down?
Con sólo sentir que te acercas)
With just the feeling that you're getting closer)
¿Cómo haces para atravesarme entero así no más
How do you manage to pierce me through like that, just like that?
(Hacerme ver de todo lo que soy capaz?
(Make me see how much I'm capable of?
Con sólo sentir que te acercas)
With just the feeling that you're getting closer)
¿Cómo haces para atravesarme entero cada vez
How do you manage to pierce me through every time?
Volcar mi mundo al derecho y al revés?
Turn my world right side up and upside down?
Con sólo sentir que te acercas
With just the feeling that you're getting closer
¿Cómo haces para atravesarme entero así no más
How do you manage to pierce me through like that, just like that?
Hacerme ver de todo lo que soy capaz?
Make me see how much I'm capable of?
Con sólo sentir que te acercas
With just the feeling that you're getting closer
¿Cómo haces?
How do you do it?
¿Cómo haces?
How do you do it?
¿Cómo haces?
How do you do it?
¿Cómo haces para atravesarme entero así no más
How do you manage to pierce me through like that, just like that?
Hacerme ver de todo lo que soy capaz?
Make me see how much I'm capable of?
Con sólo sentir que te acercas
With just the feeling that you're getting closer
¿Cómo haces para que se nos pierda la cuenta?
How do you make us lose count?
¿Cómo haces para que se nos pierda la cuenta?
How do you make us lose count?
¡Eso Bogotá!
That's it, Bogotá!





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.