Paroles et traduction Santiago Cruz - Desde Lejos
Pido
pocas
cosas
Прошу
немногого
Pido
tu
memoria
Прошу
твоей
памяти
Que
tú
me
recuerdes
Чтобы
ты
помнила
меня
De
buena
manera
По-доброму
Al
pasar
los
días
По
мере
того,
как
проходят
дни
De
mi
calendario
В
моём
календаре
Yo
voy
descubriendo
Я
всё
больше
понимаю
Que
te
quise
tanto
Как
сильно
я
тебя
любил
Tanto
para
que
no
pesen
Настолько
сильно,
чтобы
не
затмевать
Los
malos
momentos
Плохие
моменты
Muy
por
el
contrario
Наоборот
Ya
no
hay
más
pendientes
Больше
нет
незавершённых
дел
Todo
está
saldado
Всё
решено
Y
si
me
preguntas...
И
если
ты
спросишь...
Yo
ya
hice
las
paces
Я
уже
помирился
Sin
arrepentimientos
Без
сожалений
Que
haya
luz
en
tu
vida,
yo
quiero
Пусть
в
твоей
жизни
будет
свет,
я
хочу
Que
te
hagan
feliz,
yo
pretendo
Пусть
тебя
делают
счастливой,
я
стремлюсь
Sentarme
y
mirar
desde
lejos
Сидеть
и
смотреть
издали
Que
si
me
nombran
no
mires
al
cielo
Чтобы,
если
меня
назовут,
ты
не
смотрела
на
небо
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
И
чтобы
ты
сохранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
Мечты,
которыми
ты
была
Yo
camino
lento
Я
иду
медленно
Masticando
el
tiempo
Пережёвывая
время
Y
yo
te
recuerdo
А
я
вспоминаю
тебя
De
buena
manera
По-доброму
Ya
pasaron
días
Прошли
дни
Pronto
serán
años
Скоро
будут
годы
Y
voy
descubriendo
И
я
всё
больше
понимаю
Que
te
quise
tanto
Как
сильно
я
тебя
любил
Tanto
y
sin
embargo
Так
сильно,
и
всё
же
Tuve
mis
errores
Я
совершил
свои
ошибки
Sé
que
algún
acierto
Знаю,
что
какая-то
удача
Ya
no
viene
al
caso
Уже
не
имеет
значения
Todo
está
saldado
Всё
решено
Y
si
me
preguntas...
И
если
ты
спросишь...
Yo
ya
hice
las
paces
Я
уже
помирился
Sin
arrepentimientos
Без
сожалений
Que
haya
luz
en
tu
vida
yo
quiero
Пусть
в
твоей
жизни
будет
свет,
я
хочу
Que
te
hagan
feliz
yo
pretendo
Пусть
тебя
делают
счастливой,
я
стремлюсь
Sentarme
y
mirar
desde
lejos
Сидеть
и
смотреть
издали
Que
si
me
nombran
no
mires
al
cielo
Чтобы,
если
меня
назовут,
ты
не
смотрела
на
небо
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
И
чтобы
ты
сохранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
Мечты,
которыми
ты
была
Que
haya
luz
en
tu
vida
yo
quiero
Пусть
в
твоей
жизни
будет
свет,
я
хочу
Que
si
en
la
calle
me
cruzas
de
nuevo
Если
мы
снова
встретимся
на
улице
Me
sonrías
y
así
desde
lejos
Улыбнись
мне,
и
тогда
издалека
Yo
pueda
ver
que
cerramos
el
cuento
Я
смогу
увидеть,
что
мы
закрыли
эту
главу
Y
que
me
guardas
en
ese
rincón
donde
guardas
И
чтобы
ты
сохранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
Мечты,
которыми
ты
была
Sentarme
y
mirar
desde
lejos
Сидеть
и
смотреть
издали
Que
si
me
nombran
no
mires
al
cielo
Чтобы,
если
меня
назовут,
ты
не
смотрела
на
небо
Y
que
me
guardes
en
ese
rincón
donde
guardas
И
чтобы
ты
сохранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños
Мечты,
которыми
ты
была
Me
sonrías
y
así
desde
lejos
Улыбнись
мне,
и
тогда
издалека
Yo
pueda
ver
que
cerramos
el
cuento
Я
смогу
увидеть,
что
мы
закрыли
эту
главу
Y
que
me
guardas
en
ese
rincon
donde
guardas
И
чтобы
ты
сохранила
меня
в
том
уголке,
где
хранишь
Las
cosas
que
fueron
tus
sueños...
Мечты,
которыми
ты
была...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.