Santiago Cruz - Ese Que Tú Ves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiago Cruz - Ese Que Tú Ves




Ese Que Tú Ves
Тот, кого ты видишь
Algo habré hecho bien en esta vida
Должно быть, я сделал что-то хорошее в этой жизни
Apesar de lo que yo pueda pensar
Несмотря на то, что я могу думать
Algo habré hecho bien
Должно быть, я сделал что-то хорошее
Tanto golpeé al suelo y de rodillas
Сколько раз я падал на землю, на колени
Tal parece que era así
Похоже, так и должно было быть
Como debía ser
Как и должно было быть
Siempre hay un porque
Всегда есть причина
Bien adentro me aferraba
Глубоко внутри я цеплялся
A esa certeza que tenía que haber algo más...
За эту уверенность, что должно быть что-то ещё...
Con el alma refundida
С разбитой душой
Agazapado en una esquina
Притаившись в углу
Esperando que llegara una señal...
Ждал знака...
Y aquí estas
И вот ты здесь
Mi recompensa está en esa forma tan tuya de mirarme
Моя награда в твоём особом взгляде на меня
Mi recompensa está en creer que soy ese que tu ves
Моя награда верить, что я тот, кого ты видишь
Y aquí estás
И вот ты здесь
Mi recompensa está en tus ojos que me ven mejor que nadie
Моя награда в твоих глазах, которые видят меня лучше всех
Mi recompensa está en creer que yo soy ese que tu ves
Моя награда верить, что я тот, кого ты видишь
Y aquí estas
И вот ты здесь
Me miras desde donde estás
Ты смотришь на меня оттуда, где ты есть
Te miro y voy a donde vas...
Я смотрю на тебя и иду туда, куда идёшь ты...
Cuanto más hondo caía
Чем глубже я падал
Más sentía que tenía que haber algo más...
Тем сильнее я чувствовал, что должно быть что-то ещё...
Tantas veces fuí a parar
Сколько раз я заходил
A callejones sin salida
В тупики
Esperando que llegara una señal...
Ждал знака...
Y aquí estás
И вот ты здесь
Mi recompensa está en la forma esa tan tuya de mirarme
Моя награда в твоём особом взгляде на меня
Mi recompensa está en creer que yo soy ese que tu ves
Моя награда верить, что я тот, кого ты видишь
Y aquí estás
И вот ты здесь
Mi recompensa está en tus ojos que me ven mejor que nadie
Моя награда в твоих глазах, которые видят меня лучше всех
Mi recompensa está en creer que yo soy ese que tu ves...
Моя награда верить, что я тот, кого ты видишь...
Mi recompensa está en la forma esa tan tuya de mirarme
Моя награда в твоём особом взгляде на меня
Mi recompensa está en creer que yo soy ese que tu ves
Моя награда верить, что я тот, кого ты видишь
Y aquí estás
И вот ты здесь
Mi recompensa está en tus ojos que me ven mejor que nadie
Моя награда в твоих глазах, которые видят меня лучше всех
Mi recompensa está en creer que yo soy ese que tu ves
Моя награда верить, что я тот, кого ты видишь
Y aquí estás
И вот ты здесь
Me miras desde donde estás
Ты смотришь на меня оттуда, где ты есть
Te miro y voy a donde vas...
Я смотрю на тебя и иду туда, куда идёшь ты...
Algo habré hecho algo en esta vida...
Должно быть, я сделал что-то в этой жизни...
Algo habré hecho bien...
Должно быть, я сделал что-то хорошее...





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.