Paroles et traduction Santiago Cruz - La Memoria de los Sentimientos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Memoria de los Sentimientos
The Memory of Feelings
Hoy
quiero
decidir
que
ya
no
tengo
memoria
Today
I
want
to
decide
I
no
longer
have
a
memory
Que
nada
pesa
tanto
que
me
impida
seguir
con
libertad
That
nothing
weighs
so
heavily
that
it
prevents
me
from
continuing
with
freedom
Hoy
miro
atrás
y
quiero
ver
un
lienzo
sin
trazos
Today
I
look
back
and
want
to
see
a
canvas
without
strokes
Pero
resulta
inútil
porque
al
fin
comprendí
But
it
turns
out
to
be
useless
because
at
last
I
understood
Que
dejaste
tus
manos
sobre
mí
That
you
left
your
hands
on
me
Como
quien
deja
su
huella
en
cemento
fresco
As
one
who
leaves
their
mark
on
fresh
cement
Y
pasa
el
tiempo
y
sigue
ahí,
pasa
gente
y
sigue
ahí
And
time
passes
and
it's
still
there,
people
pass
and
it's
still
there
Un
monumento
a
la
memoria
de
mis
sentimientos
A
monument
to
the
memory
of
my
feelings
Que
dejaste
tu
nombre
sobre
mí
That
you
left
your
name
on
me
Como
quien
firma
a
escondidas
en
cemento
fresco
As
one
who
signs
secretly
in
fresh
cement
Y
yo
que
ni
cuenta
me
di,
no
quise
ver
que
estaba
allí
And
I
didn't
even
realize
it,
I
didn't
want
to
see
that
it
was
there
Un
monumento
a
la
memoria
de
mis
sentimientos
A
monument
to
the
memory
of
my
feelings
Al
ver
el
horizonte
me
resulta
tan
claro
When
I
see
the
horizon
it's
so
clear
to
me
Que
hay
un
montón
de
vidas
que
quisiera
vivir
con
libertad
That
there
are
a
lot
of
lives
I
would
like
to
live
with
freedom
Creí
tener
resuelto
el
veredicto
en
tu
caso
I
thought
I
had
the
verdict
sorted
out
in
your
case
Pero
al
final
de
cuentas
tengo
que
resignarme
But
at
the
end
of
the
day
I
have
to
resign
myself
A
que
dejaste
tus
manos
sobre
mí
That
you
left
your
hands
on
me
Como
quien
deja
su
huella
en
cemento
fresco
As
one
who
leaves
their
mark
on
fresh
cement
Y
pasa
el
tiempo
y
sigue
ahí,
pasa
gente
y
sigue
ahí
And
time
passes
and
it's
still
there,
people
pass
and
it's
still
there
Un
monumento
a
la
memoria
de
mis
sentimientos
A
monument
to
the
memory
of
my
feelings
A
que
dejaste
tu
nombre
sobre
mí
That
you
left
your
name
on
me
Como
quien
firma
a
escondidas
en
cemento
fresco
As
one
who
signs
secretly
in
fresh
cement
Y
yo
que
ni
cuenta
me
di,
no
quise
ver
que
estaba
allí
And
I
didn't
even
realize
it,
I
didn't
want
to
see
that
it
was
there
Un
monumento
a
la
memoria
de
mis
sentimientos
A
monument
to
the
memory
of
my
feelings
Tengo
que
hacer
las
paces
con
tu
imagen
I
have
to
make
peace
with
your
image
Para
así
poder
seguir
adelante
So
that
I
can
move
forward
again
O
al
menos
comprender
que
te
volviste
imborrable
Or
at
least
understand
that
you
have
become
unforgettable
Que
vas
a
acompañarme
en
cada
paso
como
pieza
de
todo
mi
equipaje
That
you
will
accompany
me
every
step
of
the
way
as
a
piece
of
my
luggage
Cuanto
más
pronto
acepte
es
más
fácil
decir
The
sooner
I
accept
it,
the
easier
it
is
to
say
Que
dejaste
tus
manos
sobre
mí
That
you
left
your
hands
on
me
Como
quien
deja
su
huella
en
cemento
fresco
As
one
who
leaves
their
mark
on
fresh
cement
Y
pasa
el
tiempo
y
sigue
ahí,
pasa
gente
y
sigue
ahí
And
time
passes
and
it's
still
there,
people
pass
and
it's
still
there
Un
monumento
a
la
memoria
de
mis
sentimientos.
A
monument
to
the
memory
of
my
feelings.
Que
dejaste
tu
nombre
sobre
mí
That
you
left
your
name
on
me
Como
quien
firma
a
escondidas
en
cemento
fresco
As
one
who
signs
secretly
in
fresh
cement
Y
yo
que
ni
cuenta
me
di,
no
quise
ver
que
estaba
allí
And
I
didn't
even
realize
it,
I
didn't
want
to
see
that
it
was
there
Un
monumento
a
la
memoria
de
mis
sentimientos
A
monument
to
the
memory
of
my
feelings
Y
pasa
el
tiempo
y
sigue
ahí,
pasa
gente
y
sigue
ahí
And
time
passes
and
it's
still
there,
people
pass
and
it's
still
there
Un
monumento
a
la
memoria
de
mis
sentimientos
A
monument
to
the
memory
of
my
feelings
Y
yo
que
ni
cuenta
me
di,
no
quise
ver
que
estaba
allí
And
I
didn't
even
realize
it,
I
didn't
want
to
see
that
it
was
there
Un
monumento
a
la
memoria
de
mis
sentimientos
A
monument
to
the
memory
of
my
feelings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.