Santiago Cruz - La Memoria de los Sentimientos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago Cruz - La Memoria de los Sentimientos




La Memoria de los Sentimientos
The Memory of Feelings
Hoy quiero decidir que ya no tengo memoria
Today I want to decide I no longer have a memory
Que nada pesa tanto que me impida seguir con libertad
That nothing weighs so heavily that it prevents me from continuing with freedom
Hoy miro atrás y quiero ver un lienzo sin trazos
Today I look back and want to see a canvas without strokes
Pero resulta inútil porque al fin comprendí
But it turns out to be useless because at last I understood
Que dejaste tus manos sobre
That you left your hands on me
Como quien deja su huella en cemento fresco
As one who leaves their mark on fresh cement
Y pasa el tiempo y sigue ahí, pasa gente y sigue ahí
And time passes and it's still there, people pass and it's still there
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
A monument to the memory of my feelings
Que dejaste tu nombre sobre
That you left your name on me
Como quien firma a escondidas en cemento fresco
As one who signs secretly in fresh cement
Y yo que ni cuenta me di, no quise ver que estaba allí
And I didn't even realize it, I didn't want to see that it was there
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
A monument to the memory of my feelings
Al ver el horizonte me resulta tan claro
When I see the horizon it's so clear to me
Que hay un montón de vidas que quisiera vivir con libertad
That there are a lot of lives I would like to live with freedom
Creí tener resuelto el veredicto en tu caso
I thought I had the verdict sorted out in your case
Pero al final de cuentas tengo que resignarme
But at the end of the day I have to resign myself
A que dejaste tus manos sobre
That you left your hands on me
Como quien deja su huella en cemento fresco
As one who leaves their mark on fresh cement
Y pasa el tiempo y sigue ahí, pasa gente y sigue ahí
And time passes and it's still there, people pass and it's still there
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
A monument to the memory of my feelings
A que dejaste tu nombre sobre
That you left your name on me
Como quien firma a escondidas en cemento fresco
As one who signs secretly in fresh cement
Y yo que ni cuenta me di, no quise ver que estaba allí
And I didn't even realize it, I didn't want to see that it was there
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
A monument to the memory of my feelings
Tengo que hacer las paces con tu imagen
I have to make peace with your image
Para así poder seguir adelante
So that I can move forward again
O al menos comprender que te volviste imborrable
Or at least understand that you have become unforgettable
Que vas a acompañarme en cada paso como pieza de todo mi equipaje
That you will accompany me every step of the way as a piece of my luggage
Cuanto más pronto acepte es más fácil decir
The sooner I accept it, the easier it is to say
Que dejaste tus manos sobre
That you left your hands on me
Como quien deja su huella en cemento fresco
As one who leaves their mark on fresh cement
Y pasa el tiempo y sigue ahí, pasa gente y sigue ahí
And time passes and it's still there, people pass and it's still there
Un monumento a la memoria de mis sentimientos.
A monument to the memory of my feelings.
Que dejaste tu nombre sobre
That you left your name on me
Como quien firma a escondidas en cemento fresco
As one who signs secretly in fresh cement
Y yo que ni cuenta me di, no quise ver que estaba allí
And I didn't even realize it, I didn't want to see that it was there
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
A monument to the memory of my feelings
Y pasa el tiempo y sigue ahí, pasa gente y sigue ahí
And time passes and it's still there, people pass and it's still there
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
A monument to the memory of my feelings
Y yo que ni cuenta me di, no quise ver que estaba allí
And I didn't even realize it, I didn't want to see that it was there
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
A monument to the memory of my feelings





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.