Paroles et traduction Santiago Cruz - Mariposas en la panza - Album Versión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariposas en la panza - Album Versión
Бабочки в животе - Альбомная версия
Ella
se
enamoró
Она
влюбилась,
Tenía
75
y
como
una
adolescente
entiende
Ей
75,
и,
как
подросток,
понимает,
Que
se
puede
vivir
de
amor
Что
можно
жить
любовью
Y
siente
mariposas
en
la
panza
cuando
se
lo
encuentra
И
чувствует
бабочек
в
животе,
когда
встречает
его.
Ella
lo
enamoró
Он
влюбил
её
в
себя,
80
inviernos
le
han
pasado
y
hoy
se
siente
renovado
80
зим
прошло,
и
сегодня
он
чувствует
себя
обновлённым
Con
la
idea
de
que
el
amor
С
мыслью
о
том,
что
любовь
Jamás
los
tuvo
abandonados
y
esperó
el
día
adecuado
Никогда
не
оставляла
их
и
ждала
подходящего
дня,
Para
encontrarse
Чтобы
они
встретились.
Quizás
su
piel
este
marchita
pero
sus
latidos
gritan
Может
быть,
её
кожа
увяла,
но
её
сердце
кричит.
Para
sentir
Чтобы
чувствовать,
Nunca
es
tarde
y
ella
espera
ilusionada
Никогда
не
поздно,
и
она
с
надеждой
ждёт,
Que
le
lleve
a
caminar
Что
он
поведёт
её
гулять.
Para
vivir
nunca
es
tarde
Чтобы
жить,
никогда
не
поздно,
Y
el
le
dice
que
es
hermosa
que
le
llena
el
corazón
И
он
говорит
ей,
что
она
прекрасна,
что
она
наполняет
его
сердце.
Para
sentir
Чтобы
чувствовать,
Nunca
es
tarde
y
ella
lleva
pañoleta
Никогда
не
поздно,
и
она
носит
платок
Y
se
siente
muy
coqueta
И
чувствует
себя
очень
кокетливой.
Para
vivir
nunca
es
tarde
Чтобы
жить,
никогда
не
поздно,
Y
el
le
lleva
su
sombrero
cuando
ya
se
ha
ido
el
sol
И
он
приносит
ей
свою
шляпу,
когда
солнце
уже
село.
Es
el
primer
amor
Это
первая
любовь,
Ninguno
de
los
dos
había
entregado
a
nadie
su
pasado
Ни
один
из
них
не
отдавал
никому
своего
прошлого.
Hoy
sus
manos
se
ven
temblar
Сегодня
их
руки
дрожат,
Son
cómplices
de
años
dorados
con
su
cuerpos
ya
cansados
Они
сообщники
золотых
лет,
со
своими
уставшими
телами.
Sus
ojos
plenos
de
amor
Их
глаза
полны
любви,
Y
ya
han
perdido
la
esperanza
de
saber
de
que
se
trata
И
они
уже
потеряли
надежду
узнать,
что
это
такое
-
Pasar
los
días
de
a
dos
Проводить
дни
вдвоём.
No
importa
se
ha
tardado
tal
vez
este
fué
el
día
adecuado
Неважно,
что
это
заняло
так
много
времени,
возможно,
это
был
подходящий
день,
Para
encontrarse
Чтобы
встретиться.
Quizás
su
piel
este
marchita
pero
sus
latidos
gritan
Может
быть,
их
кожа
увяла,
но
их
сердца
кричат.
Para
sentir
Чтобы
чувствовать,
Nunca
es
tarde
y
ella
espera
ilusionada
Никогда
не
поздно,
и
она
с
надеждой
ждёт,
Que
le
lleve
a
caminar
Что
он
поведёт
её
гулять.
Nunca
es
tarde
y
el
le
dice
que
es
hermosa
Никогда
не
поздно,
и
он
говорит
ей,
что
она
прекрасна,
Que
le
llena
el
corazón
Что
она
наполняет
его
сердце.
Para
sentir
Чтобы
чувствовать,
Nunca
es
tarde
y
ella
lleva
pañoleta
Никогда
не
поздно,
и
она
носит
платок,
Pués
se
siente
muy
coqueta
Ведь
она
чувствует
себя
очень
кокетливой.
Nunca
es
tarde
y
el
le
lleva
su
sombrero
Никогда
не
поздно,
и
он
приносит
ей
свою
шляпу,
Cuando
ya
se
ha
ido
el
sol
Когда
солнце
уже
село.
Cuando
ya
se
ha
ido
el
sol
Когда
солнце
уже
село.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.