Paroles et traduction Santiago Cruz - No Estamos Solos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estamos Solos
Мы не одиноки
Dime
que
a
veces
tú
también
te
sientes
Скажи,
что
иногда
ты
тоже
чувствуешь,
Navegando
contra
la
corriente.
Что
плывешь
против
течения.
Que
todo
el
miedo
que
has
tenido
está
parado
frente
a
ti
Что
весь
страх,
который
ты
испытывала,
стоит
прямо
перед
тобой,
Mostrándote
los
dientes.
Скаля
зубы.
Dime
si
tu
también
te
cansas
de
poner
en
la
balanza
Скажи,
ты
тоже
устаешь
взвешивать
на
весах
Realidad
contra
esperanza.
Реальность
и
надежду.
Dime
que
tú
te
sientes
como
yo.
Скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
Dime
si
a
veces
tu
también
te
pierdes
Скажи,
что
иногда
ты
тоже
теряешься
Entre
tanta
histeria
colectiva
В
этой
коллективной
истерии.
Y
que
a
pesar
de
que
lo
intentas
te
das
cuenta
que
al
final
И
что,
несмотря
на
все
попытки,
ты
понимаешь,
что
в
конце
концов
La
farsa
es
adictiva.
Этот
фарс
затягивает.
Que
cuando
sales
a
la
calle
vas
en
busca
de
un
detalle
Что,
выходя
на
улицу,
ты
ищешь
хоть
какую-то
мелочь,
Que
prevenga
que
te
estalles.
Которая
поможет
тебе
не
взорваться.
Dime
que
tú
te
sientes
como
yo.
Скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
Aunque
parezca,
corazón
Даже
если
кажется,
милая,
Aunque
sea
cruel
la
desazón,
Даже
если
жестока
эта
тоска,
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
Aquí
por
lo
menos
somos
dos,
Здесь,
по
крайней
мере,
нас
двое,
Y
alzamos
juntos
nuestra
voz,
И
мы
вместе
поднимаем
наши
голоса,
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
Abres
los
ojos
y
te
ves
de
pronto,
Ты
открываешь
глаза
и
вдруг
видишь
себя,
Resistiendo
entre
el
fuego
cruzado.
Устоявшей
под
перекрестным
огнем.
Con
la
esperanza
de
volver
a
tener
fe
С
надеждой
вновь
обрести
веру
Después
de
haber
bebido
un
trago
envenenado.
После
того,
как
выпила
отравленный
напиток.
Sabes
que
hay
tanta
hipocresía,
Ты
знаешь,
что
так
много
лицемерия,
Que
hay
mañanas
tan
sombrías
Что
бывают
такие
мрачные
утра,
Y
hay
destellos
de
alegría.
И
бывают
проблески
радости.
Sé
que
también
te
sientes
como
yo
Я
знаю,
ты
тоже
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
Aunque
parezca,
corazón,
Даже
если
кажется,
милая,
Aunque
sea
cruel
la
desazón,
Даже
если
жестока
эта
тоска,
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
Aquí
por
lo
menos
somos
dos,
Здесь,
по
крайней
мере,
нас
двое,
Y
alzamos
juntos
nuestra
vo,
И
мы
вместе
поднимаем
наш
голос,
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
Aunque
parezca,
corazón,
Даже
если
кажется,
милая,
Aunque
sea
cruel
la
desazón,
Даже
если
жестока
эта
тоска,
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
Aquí
por
lo
menos
somos
dos
Здесь,
по
крайней
мере,
нас
двое,
Y
alzamos
juntos
nuestra
voz,
И
мы
вместе
поднимаем
наш
голос,
No
estamos
solos.
Мы
не
одиноки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.