Paroles et traduction Santiago Cruz - No Nos Digamos Mentiras - En Vivo
No Nos Digamos Mentiras - En Vivo
Не говори мне ложь - Живая запись
A
los
hombres
y
a
los
niños
presentes
Мужчины
и
присутствующие
ребята
Me
van
a
dar
la
razón
Вы
со
мной
сейчас
единодушны
Nos
escanta
cuando
nuestra
pareja
nos
dice:
"Tenemos
que
hablar"
Нас
зажигает,
когда
наши
партнёрши
говорят:
"Нам
нужно
поговорить"
Ese
es
de
nuestros
momentos
favoritos
de
la
relación
Это
один
из
замечательных
моментов
в
отношениях
Julito
ya
lo
habrá
vivido,
me
imagino
Жулито,
наверняка,
уже
пережил
это
"Tenemos
que
hablar":
yo
vivía
esperando
ese
momento
"Нам
нужно
поговорить":
я
предвкушал
этот
момент
Y,
generalmente,
la
conversación
la
plantean
las
mujeres
И,
в
основном,
этот
разговор
затевают
женщины
Porque
el
hombre
tiene
una
estrategia
un
poco
más
cobarde
Потому
что
у
мужчин
немножко
трусоватая
тактика
Debo
admitirlo,
que
es
Должен
признаться
La
famosísima
"Cagarla
hasta
que
me
echen"
Известная
"Портить
до
тех
пор,
пока
не
выгонят"
Me
funcionó
por
años
y
a
usted
también
Она
мне
помогала
годами,
и
вам
тоже
No
me
lo
venga
a
negar
(¡Vamos!)
Не
отрицайте
(Давайте!)
Tú
lo
sabes
también
Ты
тоже
это
знаешь
No
estoy
solo
en
este
frío
en
que
nos
convertimos
Я
не
один
в
этом
холоде,
в
который
мы
превратились
No
supimos
leer
Мы
не
сумели
прочесть
Las
señales
que
advertían
que
venía
un
abismo
Знаки,
предупреждавшие
о
приближении
пропасти
No
es
hora
de
buscar
qué
nos
faltó,
qué
se
perdió,
quién
renunció
Теперь
не
время
искать,
чего
нам
не
хватило,
что
было
упущено,
кто
сдался
Cuando
los
dos
lo
hicimos;
si
los
dos
lo
hicimos
Когда
мы
оба
это
сделали;
если
мы
оба
это
сделали
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
стол
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Ты
хорошо
знаешь,
нет
неожиданностей
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Примем,
что
пути
назад
нет
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Хватит,
перестанем
лгать
друг
другу
En
honor
a
nuestra
vida
Во
имя
нашей
общей
жизни
Aunque
duela
ver
la
realidad
Хотя
больно
смотреть
в
лицо
реальности
No
nos
digamos
mentiras
(Eoh)
Перестанем
лгать
друг
другу
(Э)
Tú
lo
sabes
también
Ты
тоже
это
знаешь
Ya
no
hay
ganas
ni
siquiera
de
engañarnos
Больше
и
желания
нет
обманывать
друг
друга
¿Para
qué
pretender?
Зачем
притворяться?
Si
está
claro
que
nos
cuesta
un
mundo
cada
abrazo
Ведь
понятно,
что
каждый
наш
поцелуй
– это
через
силу
Yo
sé
que
esta
derrota
tiene
parte
de
los
dos
Я
знаю,
что
в
этом
поражении
есть
вина
обоих
No
hay
vencedores,
si
tú
y
yo
perdimos
Нет
победителей,
если
мы
с
тобой
проиграли
Y
tú
y
yo
perdimos
(Vamos)
Если
мы
с
тобой
проиграли
(Давайте)
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
стол
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Ты
хорошо
знаешь,
нет
неожиданностей
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Примем,
что
пути
назад
нет
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Хватит,
перестанем
лгать
друг
другу
En
honor
a
nuestra
vida
Во
имя
нашей
общей
жизни
Aunque
duela
ver
la
realidad
Хотя
больно
смотреть
в
лицо
реальности
No
nos
digamos
mentiras
(Vamos,
vamos)
Перестанем
лгать
друг
другу
(Давайте,
давайте)
Podemos
darle
vuelta
sin
parar
y
hacer
heridas
que
al
final
Можно
спорить
бесконечно
и
наносить
раны,
которые
в
итоге
Ya
no
tendrá
sentido
Потеряют
смысл
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
стол
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Ты
хорошо
знаешь,
нет
неожиданностей
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Примем,
что
пути
назад
нет
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Хватит,
перестанем
лгать
друг
другу
En
honor
a
nuestra
vida
Во
имя
нашей
общей
жизни
Aunque
duela
ver
la
realidad
Хотя
больно
смотреть
в
лицо
реальности
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
стол
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Ты
хорошо
знаешь,
нет
неожиданностей
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Примем,
что
пути
назад
нет
Y
basta
(No
nos
digamos
mentiras)
И
хватит
(Не
говори
мне
ложь)
En
honor
a
nuestra
vida
Во
имя
нашей
общей
жизни
Aunque
duela
ver
la
realidad
Хотя
больно
смотреть
в
лицо
реальности
No
nos
digamos
mentiras
Не
говори
мне
ложь
Este
adiós
merece
más
Это
прощание
заслуживает
большего
No
nos
digamos
mentiras
Не
говори
мне
ложь
Este
adiós
merece
más
(Vamos)
Это
прощание
заслуживает
большего
(Давайте)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.