Paroles et traduction Santiago Cruz - No Nos Digamos Mentiras
No Nos Digamos Mentiras
Не будем врать друг другу
Tú
lo
sabes
también
Ты
тоже
это
знаешь
No
estoy
solo
en
este
frío
en
que
nos
convertimos
Я
не
одинок
в
этом
холоде,
в
который
мы
превратились
No
supimos
leer
Мы
не
смогли
прочитать
Las
señales
que
advertían
que
venía
un
abismo
Знаки,
предупреждавшие
о
приближении
пропасти
No
es
hora
de
buscar
qué
nos
faltó,
qué
se
perdió,
quién
renunció
Не
время
искать,
чего
нам
не
хватило,
что
было
потеряно,
кто
отказался
Cuando
los
dos
lo
hicimos;
si
los
dos
lo
hicimos
Когда
мы
оба
это
сделали;
если
мы
оба
это
сделали
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
столе
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Ты
хорошо
знаешь,
что
нет
сюрпризов
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Признаем,
что
пути
назад
нет
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Хватит,
не
будем
врать
друг
другу
En
honor
a
nuestra
vida
Во
имя
нашей
жизни
Aunque
duela
ver
la
realidad
Хотя
больно
смотреть
правде
в
глаза
No
nos
digamos
mentiras
Не
будем
врать
друг
другу
Tú
lo
sabes
también
Ты
тоже
это
знаешь
Ya
no
hay
ganas
ni
siquiera
de
engañarnos
Желания
нет
даже
обманывать
друг
друга
¿Para
qué
pretender?
Зачем
притворяться?
Si
está
claro
que
nos
cuesta
un
mundo
cada
abrazo
Если
ясно,
что
каждый
совместный
шаг
дается
нам
с
трудом
Yo
sé
que
esta
derrota
tiene
parte
de
los
dos
Я
знаю,
что
в
этом
поражении
виноваты
мы
оба
No
hay
vencedores,
si
tú
y
yo
perdimos
Нет
победителей,
если
ты
и
я
проиграли
Y
tú
y
yo
perdimos
И
ты
и
я
проиграли
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
столе
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Ты
хорошо
знаешь,
что
нет
сюрпризов
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Признаем,
что
пути
назад
нет
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Хватит,
не
будем
врать
друг
другу
En
honor
a
nuestra
vida
Во
имя
нашей
жизни
Aunque
duela
ver
la
realidad
Хотя
больно
смотреть
правде
в
глаза
No
nos
digamos
mentiras
Не
будем
врать
друг
другу
Podemos
darle
vuelta
sin
parar
y
hacer
heridas
que
al
final
Мы
можем
переворачивать
все
это
снова
и
снова,
но
это
приведет
лишь
к
новым
ранам,
которые
в
конечном
итоге
Ya
no
tendrá
sentido
Будут
бессмысленны
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
столе
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Ты
хорошо
знаешь,
что
нет
сюрпризов
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Признаем,
что
пути
назад
нет
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Хватит,
не
будем
врать
друг
другу
En
honor
a
nuestra
vida
Во
имя
нашей
жизни
Aunque
duela
ver
la
realidad
Хотя
больно
смотреть
правде
в
глаза
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
столе
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Ты
хорошо
знаешь,
что
нет
сюрпризов
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Признаем,
что
пути
назад
нет
Y
basta,
no
nos
digamos
mentiras
И
хватит,
не
будем
врать
друг
другу
En
honor
a
nuestra
vida
Во
имя
нашей
жизни
Aunque
duela
ver
la
realidad
Хотя
больно
смотреть
правде
в
глаза
No
nos
digamos
mentiras
Не
будем
врать
друг
другу
Este
adiós
merece
más
Это
прощание
заслуживает
большего
No
nos
digamos
mentiras
Не
будем
врать
друг
другу
Este
adiós
merece
más
Это
прощание
заслуживает
большего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.