Paroles et traduction Santiago Cruz - Otra Mañana Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Mañana Más
Ещё одно утро
Otra
mañana
más
y
tú
no
estás,
Ещё
одно
утро,
а
тебя
нет
рядом,
Y
ya
perdí
la
cuenta
И
я
уже
сбился
со
счёта,
De
las
veces
que
intenté
llamarte.
Сколько
раз
пытался
тебе
позвонить.
Otra
mañana
gris
en
la
ciudad
Ещё
одно
серое
утро
в
городе,
Y
todo
me
da
vueltas,
И
всё
вокруг
меня
вертится,
No
resulta
aquello
de
olvidarte.
Не
получается
тебя
забыть.
Ven,
directo
y
sin
rodeos,
ven,
Вернись,
прямо
и
без
увиливаний,
вернись,
Que
adentro
todo
se
derrumba,
Ведь
внутри
всё
рушится,
Sabemos
de
quién
fue
la
culpa.
Мы
оба
знаем,
чья
это
вина.
Ven,
no
tienes
que
pensarlo,
ven,
Вернись,
не
нужно
думать,
вернись,
Seguro
a
ti
también
te
asusta
Уверен,
тебя
тоже
пугает
Volver
a
andar
la
misma
ruta.
Снова
идти
по
той
же
дороге.
Ven,
que
se
hace
tarde.
Вернись,
уже
поздно.
Ven,
que
lo
intentamos,
Вернись,
давай
попробуем,
Tal
vez
algo
aprendimos
del
pasado.
Может
быть,
мы
чему-то
научились
в
прошлом.
Ven
para
salvarme.
Вернись,
чтобы
спасти
меня.
Ven
y
nos
lanzamos,
Вернись,
и
мы
ринемся,
Tal
vez
algo
aprendimos
del
pasado.
Может
быть,
мы
чему-то
научились
в
прошлом.
Otra
mañana
y
no
sé
a
dónde
estás,
Ещё
одно
утро,
и
я
не
знаю,
где
ты.
Y
ya
perdí
la
cuenta.
И
я
уже
сбился
со
счёта.
Sabes
bien
dónde
encontrarme
Ты
знаешь,
где
меня
найти,
Porque
yo
perdí
tu
rastro.
Потому
что
я
потерял
твой
след.
Sabes
cómo
lastimarme
Ты
знаешь,
как
сделать
мне
больно,
Y
yo
sé
qué
es
lo
que
te
hace
daño.
А
я
знаю,
что
причиняет
боль
тебе.
Solo
ven.
Просто
вернись.
Solo
ven.
Просто
вернись.
Solo
ven.
Просто
вернись.
Solo
ven.
Просто
вернись.
Ven,
que
se
hace
tarde.
Вернись,
уже
поздно.
Ven,
que
lo
intentamos,
Вернись,
давай
попробуем,
Tal
vez
algo
aprendimos
del
pasado.
Может
быть,
мы
чему-то
научились
в
прошлом.
Ven
para
salvarme.
Вернись,
чтобы
спасти
меня.
Ven
y
nos
lanzamos,
Вернись,
и
мы
ринемся,
Tal
vez
algo
aprendimos
del
pasado.
Может
быть,
мы
чему-то
научились
в
прошлом.
Otra
mañana
y
no
sé
a
dónde
estás.
Ещё
одно
утро,
и
я
не
знаю,
где
ты.
Otra
mañana
más
y
tú
no
estás.
Ещё
одно
утро,
а
тебя
нет
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Ramirez Castaneda, Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.