Santiago Cruz - Peticionario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiago Cruz - Peticionario




Peticionario
Проситель
Ayer soñé con tres deseos,
Вчера мне приснились три желания,
Que la vida me entregaba para ser,
Которые жизнь даровала мне,
Un poco más feliz.
Чтобы стать немного счастливее.
Los tres nacieron de las ganas
Все три родились из желания
De creer que no es posible continuar
Верить, что невозможно продолжать жить,
De espalda a la realidad.
Игнорируя реальность.
Pedí volver a recorrer
Я просил возможности снова пройтись,
De noche hasta que salga el sol
Ночью, пока не взойдет солнце,
La tierra que, nos vio nacer.
По земле, где мы родились.
Que nadie deba abandonar
Чтобы никому не пришлось покидать
Su casa, sueños y su paz
Свой дом, мечты и свой покой,
Y mendigar, una ilusión.
И вымаливать надежду.
Pedí que seas
Я просил, чтобы ты
La que me de la fuerza para caminar
Дала мне силы идти вперед
En medio de la niebla
Сквозь туман,
Y sea tu corazón
И чтобы твое сердце
El que me alivie todo este dolor.
Успокоило всю эту боль.
Pedí que seas
Я просил, чтобы ты
La que me de la fuerza
Дала мне силы,
Porque se muy bien
Потому что я очень хорошо знаю,
Que solo todo cuesta
Что в одиночку все дается тяжело,
Y sea tu corazón,
И пусть твое сердце
La recompensa por pedir perdón,
Станет наградой за просьбу о прощении,
Pedir perdón.
Просьбу о прощении.
Ayer soñé con tres deseos
Вчера мне приснились три желания,
Que la vida le entregaba a todo aquel
Которые жизнь даровала каждому,
Que siente su realidad
Кто чувствует свою реальность,
Y si los tres se hicieran vida
И если бы все три воплотились в жизнь,
Si cada uno entrega todo el corazón
Если бы каждый отдал все свое сердце,
Tal vez pueda ser mejor.
Возможно, все стало бы лучше.
Pedí que seas
Я просил, чтобы ты
La que me de la fuerza para caminar
Дала мне силы идти вперед
En medio de la niebla
Сквозь туман,
Y sea tu corazón
И чтобы твое сердце
El que me alivie todo este dolor.
Успокоило всю эту боль.
Pedí que seas
Я просил, чтобы ты
La que me de la fuerza
Дала мне силы,
Porque se muy bien
Потому что я очень хорошо знаю,
Que solo todo cuesta
Что в одиночку все дается тяжело,
Y sea tu corazón,
И пусть твое сердце
La recompensa por pedir perdón,
Станет наградой за просьбу о прощении,
Pedir perdón.
Просьбу о прощении.
Pide por mi
Помолись за меня,
Por los que nos rodean
За тех, кто нас окружает,
Por los que no están
За тех, кого нет с нами,
Por lo que no pelean
За тех, кто не борется,
Por la libertad
За свободу,
Por lo que no se espera
За то, чего не ждешь,
Por los que vendrán
За тех, кто придет,
Por los que están afuera
За тех, кто остался без крыши.
Pide por ti,
Помолись за себя,
Por los que hacemos fuerza
За тех, кто прилагает усилия,
Por la claridad
За ясность,
Por los que nos manejan
За тех, кто нами управляет,
Por una ilusión
За надежду,
Por los que desesperan piden por favor
За тех, кто в отчаянии просит, пожалуйста,
Por toda nuestra tierra.
За всю нашу землю.
Pide por mi
Помолись за меня,
Por los que nos rodean
За тех, кто нас окружает,
Por los que no están
За тех, кого нет с нами,
Por lo que no pelean
За тех, кто не борется,
Por la libertad
За свободу,
Por lo que no se espera
За то, чего не ждешь,
Por los que vendrán
За тех, кто придет,
Por los que están afuera
За тех, кто остался без крыши.
Pide por ti,
Помолись за себя,
Por los que hacemos fuerza
За тех, кто прилагает усилия,
Por la claridad
За ясность,
Por los que nos manejan
За тех, кто нами управляет,
Por una ilusión
За надежду,
Por los que desesperan piden por favor
За тех, кто в отчаянии просит, пожалуйста,
Por toda nuestra tierra.
За всю нашу землю.
Pide por mi
Помолись за меня,
Por los que nos rodean
За тех, кто нас окружает,
Por los que no están
За тех, кого нет с нами,
Por lo que no pelean
За тех, кто не борется,
Por la libertad
За свободу,
Por lo que no se espera
За то, чего не ждешь,
Por los que vendrán
За тех, кто придет,
Por los que están afuera
За тех, кто остался без крыши.
Pide por ti,
Помолись за себя,
Por los que hacemos fuerza
За тех, кто прилагает усилия,
Por la claridad
За ясность,
Por los que nos manejan
За тех, кто нами управляет,
Por una ilusión
За надежду,
Por los que desesperan piden por favor
За тех, кто в отчаянии просит, пожалуйста,
Por toda nuestra tierra.
За всю нашу землю.
Pide por mi.
Помолись за меня.





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.