Paroles et traduction Santiago Cruz - Peticionario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
soñé
con
tres
deseos,
Вчера
мне
приснились
три
желания,
Que
la
vida
me
entregaba
para
ser,
Которые
жизнь
даровала
мне,
Un
poco
más
feliz.
Чтобы
стать
немного
счастливее.
Los
tres
nacieron
de
las
ganas
Все
три
родились
из
желания
De
creer
que
no
es
posible
continuar
Верить,
что
невозможно
продолжать
жить,
De
espalda
a
la
realidad.
Игнорируя
реальность.
Pedí
volver
a
recorrer
Я
просил
возможности
снова
пройтись,
De
noche
hasta
que
salga
el
sol
Ночью,
пока
не
взойдет
солнце,
La
tierra
que,
nos
vio
nacer.
По
земле,
где
мы
родились.
Que
nadie
deba
abandonar
Чтобы
никому
не
пришлось
покидать
Su
casa,
sueños
y
su
paz
Свой
дом,
мечты
и
свой
покой,
Y
mendigar,
una
ilusión.
И
вымаливать
надежду.
Pedí
que
seas
tú
Я
просил,
чтобы
ты
La
que
me
de
la
fuerza
para
caminar
Дала
мне
силы
идти
вперед
En
medio
de
la
niebla
Сквозь
туман,
Y
sea
tu
corazón
И
чтобы
твое
сердце
El
que
me
alivie
todo
este
dolor.
Успокоило
всю
эту
боль.
Pedí
que
seas
tú
Я
просил,
чтобы
ты
La
que
me
de
la
fuerza
Дала
мне
силы,
Porque
se
muy
bien
Потому
что
я
очень
хорошо
знаю,
Que
solo
todo
cuesta
Что
в
одиночку
все
дается
тяжело,
Y
sea
tu
corazón,
И
пусть
твое
сердце
La
recompensa
por
pedir
perdón,
Станет
наградой
за
просьбу
о
прощении,
Pedir
perdón.
Просьбу
о
прощении.
Ayer
soñé
con
tres
deseos
Вчера
мне
приснились
три
желания,
Que
la
vida
le
entregaba
a
todo
aquel
Которые
жизнь
даровала
каждому,
Que
siente
su
realidad
Кто
чувствует
свою
реальность,
Y
si
los
tres
se
hicieran
vida
И
если
бы
все
три
воплотились
в
жизнь,
Si
cada
uno
entrega
todo
el
corazón
Если
бы
каждый
отдал
все
свое
сердце,
Tal
vez
pueda
ser
mejor.
Возможно,
все
стало
бы
лучше.
Pedí
que
seas
tú
Я
просил,
чтобы
ты
La
que
me
de
la
fuerza
para
caminar
Дала
мне
силы
идти
вперед
En
medio
de
la
niebla
Сквозь
туман,
Y
sea
tu
corazón
И
чтобы
твое
сердце
El
que
me
alivie
todo
este
dolor.
Успокоило
всю
эту
боль.
Pedí
que
seas
tú
Я
просил,
чтобы
ты
La
que
me
de
la
fuerza
Дала
мне
силы,
Porque
se
muy
bien
Потому
что
я
очень
хорошо
знаю,
Que
solo
todo
cuesta
Что
в
одиночку
все
дается
тяжело,
Y
sea
tu
corazón,
И
пусть
твое
сердце
La
recompensa
por
pedir
perdón,
Станет
наградой
за
просьбу
о
прощении,
Pedir
perdón.
Просьбу
о
прощении.
Pide
por
mi
Помолись
за
меня,
Por
los
que
nos
rodean
За
тех,
кто
нас
окружает,
Por
los
que
no
están
За
тех,
кого
нет
с
нами,
Por
lo
que
no
pelean
За
тех,
кто
не
борется,
Por
la
libertad
За
свободу,
Por
lo
que
no
se
espera
За
то,
чего
не
ждешь,
Por
los
que
vendrán
За
тех,
кто
придет,
Por
los
que
están
afuera
За
тех,
кто
остался
без
крыши.
Pide
por
ti,
Помолись
за
себя,
Por
los
que
hacemos
fuerza
За
тех,
кто
прилагает
усилия,
Por
la
claridad
За
ясность,
Por
los
que
nos
manejan
За
тех,
кто
нами
управляет,
Por
una
ilusión
За
надежду,
Por
los
que
desesperan
piden
por
favor
За
тех,
кто
в
отчаянии
просит,
пожалуйста,
Por
toda
nuestra
tierra.
За
всю
нашу
землю.
Pide
por
mi
Помолись
за
меня,
Por
los
que
nos
rodean
За
тех,
кто
нас
окружает,
Por
los
que
no
están
За
тех,
кого
нет
с
нами,
Por
lo
que
no
pelean
За
тех,
кто
не
борется,
Por
la
libertad
За
свободу,
Por
lo
que
no
se
espera
За
то,
чего
не
ждешь,
Por
los
que
vendrán
За
тех,
кто
придет,
Por
los
que
están
afuera
За
тех,
кто
остался
без
крыши.
Pide
por
ti,
Помолись
за
себя,
Por
los
que
hacemos
fuerza
За
тех,
кто
прилагает
усилия,
Por
la
claridad
За
ясность,
Por
los
que
nos
manejan
За
тех,
кто
нами
управляет,
Por
una
ilusión
За
надежду,
Por
los
que
desesperan
piden
por
favor
За
тех,
кто
в
отчаянии
просит,
пожалуйста,
Por
toda
nuestra
tierra.
За
всю
нашу
землю.
Pide
por
mi
Помолись
за
меня,
Por
los
que
nos
rodean
За
тех,
кто
нас
окружает,
Por
los
que
no
están
За
тех,
кого
нет
с
нами,
Por
lo
que
no
pelean
За
тех,
кто
не
борется,
Por
la
libertad
За
свободу,
Por
lo
que
no
se
espera
За
то,
чего
не
ждешь,
Por
los
que
vendrán
За
тех,
кто
придет,
Por
los
que
están
afuera
За
тех,
кто
остался
без
крыши.
Pide
por
ti,
Помолись
за
себя,
Por
los
que
hacemos
fuerza
За
тех,
кто
прилагает
усилия,
Por
la
claridad
За
ясность,
Por
los
que
nos
manejan
За
тех,
кто
нами
управляет,
Por
una
ilusión
За
надежду,
Por
los
que
desesperan
piden
por
favor
За
тех,
кто
в
отчаянии
просит,
пожалуйста,
Por
toda
nuestra
tierra.
За
всю
нашу
землю.
Pide
por
mi.
Помолись
за
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Album
Sentidos
date de sortie
12-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.