Paroles et traduction Santiago Cruz - Y Si Te Quedas, ¿Qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Si Te Quedas, ¿Qué?
А если ты останешься, что тогда?
Sé
que
estas
cansada
que
has
tenido
un
día
largo
Знаю,
ты
устала,
день
был
долгим,
Y
quieres
apagar
el
mundo
И
хочешь
забыть
обо
всем
на
свете.
Sé
que
todo
el
día
he
contado
las
horas
Знаю,
я
весь
день
считал
минуты,
Para
tenerte
cerca
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Sé
que
a
veces
piensas
que
has
equivocado
Знаю,
ты
порой
думаешь,
что
сделала
Pasos
en
tu
vida
Неверные
шаги
в
своей
жизни.
Sé
que
a
veces
pienso
que
si
no
te
tengo
Знаю,
я
порой
думаю,
что
если
тебя
нет
рядом,
Para
que
mas
pasos
Зачем
мне
делать
эти
шаги.
Sé
que
quiero
que
seas
lo
primero
que
vea
Знаю,
я
хочу,
чтобы
ты
была
первым,
что
я
вижу,
Cuando
abra
mis
ojos
Когда
открываю
глаза.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
me
abrazas
en
la
cama
А
если
обнимешь
меня
в
постели,
Y
si
encaramos
por
fin
tantas
ganas
А
если
мы
наконец-то
воплотим
в
жизнь
De
ser
los
testigos
de
nuestras
mañanas
Наше
желание
встречать
вместе
рассветы,
Yo
por
mi
parte
estoy
dispuesto
Я,
со
своей
стороны,
готов
A
desnudarte
el
pensamiento
Раскрыть
все
твои
мысли,
A
ser
colono
de
cada
rincón
Стать
поселенцем
каждого
твоего
уголка,
Ser
tu
roca
y
tu
bien,
tu
final
y
comienzo
Быть
твоей
опорой
и
твоим
счастьем,
твоим
концом
и
началом.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
¿Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
Cuando
cruces
la
puerta
deja
atrás
tus
dudas
Когда
переступишь
порог,
оставь
позади
свои
сомнения
Y
tus
remordimientos
И
свои
угрызения
совести.
Para
que
pensar
si
somos
el
capricho
de
lo
que
sentimos
Зачем
думать,
если
мы
- каприз
наших
чувств?
Cuando
te
despiertes
y
me
veas
sonriendo
va
a
tener
sentido
Когда
ты
проснешься
и
увидишь
мою
улыбку,
все
обретет
смысл.
Todo
el
tiempo
ido
que
he
desperdiciado
antes
de
estar
contigo
Все
потерянное
время,
что
я
потратил
до
встречи
с
тобой.
Solo
quiero
que
seas
lo
primero
que
vea
cuando
abra
mis
ojos
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
первым,
что
я
вижу,
когда
открываю
глаза.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
me
abrazas
en
la
cama
А
если
обнимешь
меня
в
постели,
Y
si
encaramos
por
fin
tantas
ganas
А
если
мы
наконец-то
воплотим
в
жизнь
De
ser
los
testigos
de
nuestras
mañanas
Наше
желание
встречать
вместе
рассветы,
Yo
por
mi
parte
estoy
dispuesto
Я,
со
своей
стороны,
готов
A
desnudarte
el
pensamiento
Раскрыть
все
твои
мысли,
A
ser
colono
de
cada
rincón
Стать
поселенцем
каждого
твоего
уголка,
Ser
tu
roca
y
tu
bien,
tu
final
y
comienzo
Быть
твоей
опорой
и
твоим
счастьем,
твоим
концом
и
началом.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
¿Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
¿Y
si
te
exploro
qué?
А
если
я
тебя
изучу,
что
тогда?
¿Y
si
te
entiendo
qué?
А
если
я
тебя
пойму,
что
тогда?
¿Y
si
te
siento
qué?
А
если
я
тебя
почувствую,
что
тогда?
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
Y
si
me
abrazas
en
la
cama
А
если
обнимешь
меня
в
постели,
Y
si
encaramos
por
fin
tantas
ganas
А
если
мы
наконец-то
воплотим
в
жизнь
De
ser
los
testigos
de
nuestras
mañanas
Наше
желание
встречать
вместе
рассветы,
Yo
por
mi
parte
estoy
dispuesto
Я,
со
своей
стороны,
готов
A
desnudarte
el
pensamiento
Раскрыть
все
твои
мысли,
A
ser
colono
de
cada
rincón
Стать
поселенцем
каждого
твоего
уголка,
Ser
tu
roca
y
tu
bien,
tu
final
y
comienzo
Быть
твоей
опорой
и
твоим
счастьем,
твоим
концом
и
началом.
Y
si
te
quedas
esta
noche
А
если
ты
останешься
этой
ночью,
¿Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
¿Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
¿Y
si
te
quedas
qué?
А
если
ты
останешься,
что
тогда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.