Paroles et traduction Santiago Feliu - Despojo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
me
creció
viéndole
a
la
vida
por
ahí,
That
which
grew
in
me
when
I
gazed
upon
life
over
there,
Toda
impaciencia
excesiva,
All
excessive
impatience,
Timón
a
la
deriva
y
solución
sin
porvenir
Rudder
adrift
and
solution
without
future
Sáquenme
de
mí
Take
me
out
of
myself
La
tristeza
acumulada
a
la
distancia
que
medí,
The
sadness
accumulated
from
the
distance
that
I
measured,
La
intensidad
sin
cabeza,
The
headless
intensity,
La
falta
de
belleza
necesaria
para
tí
The
lack
of
beauty
necessary
for
you
Sáquenme
de
mí
Take
me
out
of
myself
Se
viene
un
siglo
infectado,
macabro
y
dorado,
A
century
comes,
infected,
macabre
and
golden,
Cuando
tendré
que
invertir
en
mi
niño
y
su
sobrevivir.
When
I
will
have
to
invest
in
my
child
and
his
survival.
Ser
uno
mismo
supone
un
poder
de
tu
lado,
Being
oneself
implies
a
power
on
your
side,
Pero
sacando
el
oscuro
es
la
única
manera
de
llegar
a
donde
ir
But
to
extract
the
darkness
is
the
only
way
to
reach
where
to
go
Sáquenme
de
mí
la
tolerancia
de
vivir
desenchufado,
Take
out
of
me
the
tolerance
of
living
unplugged,
El
sentimiento
acelerado,
The
sense
of
haste,
La
infantil
idea
de
esperar
por
su
llamada,
The
childish
idea
of
waiting
for
your
call,
El
soñador
crucificado
The
crucified
dreamer
Sáquenme
el
insisto
de
poeta
rebuscado
Take
away
my
insistence
of
a
far-fetched
poet
El
ego
desubicado
The
misplaced
ego
La
sinsentida
caricia,
la
avaricia
sin
hermanos
The
senseless
caress,
the
greed
without
siblings
¡ Sáquenmeeee!
Take
it
out
of
me!
Saquen
la
espina
de
la
promesa,
incumplida
Remove
the
thorn
of
the
promise,
broken
El
desepero
que
me
apartó
de
tu
lado
The
desperation
that
separated
me
from
your
side
Saquen
el
frío
que
da,
el
recuerdo
que
olvidó
Take
out
the
coldness
it
gives,
the
memory
that
forgot
El
desamparo
del
enfermizo
destino
The
helplessness
of
the
sickly
fate
¡ Sáquenmeeee!
Take
it
out
of
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Feliu Sierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.