Santiago Insane feat. Fallo en el beat - De Nada Vale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago Insane feat. Fallo en el beat - De Nada Vale




De Nada Vale
It's All for Nothing
Yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh
tu salud
To your health
Pero pido por la vida
But I pray for life
De nada vale
It's all for nothing
Que le escriba poemas
That I write her poems
Si ni me mira cuando se los recito
If she doesn't even look at me when I recite them
Amor de mis amores
Love of my loves
Congelándome de a poquitos
Freezing me little by little
Viento, te cuento lo que encuentro
Wind, I tell you what I find
Mis días y mi pasatiempo
My days and my pastime
Sofía me está evadiendo, fría
Sofia is avoiding me, cold
Pero sus mensajes entiendo
But I understand her messages
Quizás busca inspirarme
Maybe she's trying to inspire me
Para que le invente algo lindo de mi tristeza
To invent something beautiful from my sadness
Y no sabe cuanto duele hacerle un suéter
And she doesn't know how much it hurts to make her a sweater
Con mis lágrimas, a lo Bob esponja
With my tears, like Spongebob
Ya no entiendo nada y solo extraño que estés aquí conmigo
I don't understand anything anymore and I just miss you being here with me
Mírame a los ojos y recuerda todo lo hermoso que vivimos
Look into my eyes and remember everything beautiful we lived
Ya no entiendo nada y solo extraño que estés aquí conmigo
I don't understand anything anymore and I just miss you being here with me
Mírame a los ojos y recuerda todo lo hermoso que vivimos
Look into my eyes and remember everything beautiful we lived
Y es extraño, ya no puedo hacerme más daño
And it's strange, I can't hurt myself anymore
Te quiero demasiado (demasiado)
I love you too much (too much)
Así que para que no te sientas mal por
So that you don't feel bad for me
Aprendí a sonreír sin ser feliz
I learned to smile without being happy
He hecho trizas, la luna toca mis mejillas secas
I've shattered, the moon touches my dry cheeks
No señora, la procesión va por dentro
No ma'am, the procession goes inside
Hay días en que ya no puedo y me quiebro, no no no
There are days when I can't take it anymore and I break, no no no
Coño te quiero
Damn, I love you
No cuántas veces he muerto (no cuántas)
I don't know how many times I've died (I don't know how many)
Pero despierto vestido de ayer (adolorido)
But I wake up dressed from yesterday (aching)
Mirando el techo (solo, solín, solito)
Looking at the ceiling (alone, all alone)
Con ganas de quererme morir otra vez (herido)
Wanting to die again (wounded)
No cuántas veces he muerto (corazón herido)
I don't know how many times I've died (wounded heart)
Luego despierto vestido de ayer (vestido de ayer)
Then I wake up dressed from yesterday (dressed from yesterday)
Mirando el techo (lejos, lejos)
Looking at the ceiling (far, far away)
Con ganas de querer morirme otra vez ahí
Wanting to die again there
De nada vale, no, de nada vale (no no no)
It's all for nothing, no, it's all for nothing (no no no)
De nada vale que le escriba poemas
It's all for nothing that I write her poems
De nada vale, no, de nada vale (no)
It's all for nothing, no, it's all for nothing (no)
Si ni me mira cuando se los recito (lastima′o)
If she doesn't even look at me when I recite them (hurt)
De nada vale, no, de nada vale (para nada)
It's all for nothing, no, it's all for nothing (for nothing)
De nada vale que le escriba poemas
It's all for nothing that I write her poems
Que le mande canciones que le digan que la amo
That I send her songs that tell her that I love her
De nada vale, no, de nada vale
It's all for nothing, no, it's all for nothing
Si ni me mira cuando le digo algo, y duele (ouch)
If she doesn't even look at me when I say something, and it hurts (ouch)
Demasiado duele (si si si)
It hurts too much (yes yes yes)
Es demasiado sufrimiento pa' una pobre alma
It's too much suffering for a poor soul
Así que nos veremos bien en la vida siguiente
So we'll see each other well in the next life
Ya no entiendo nada y solo extraño que estés aquí conmigo
I don't understand anything anymore and I just miss you being here with me
Mírame a los ojos y recuerda todo lo hermoso que vivimos
Look into my eyes and remember everything beautiful we lived
Ya no entiendo nada y solo extraño que estés aquí conmigo
I don't understand anything anymore and I just miss you being here with me
(Solo me espera la muerte)
(Only death awaits me)
Mírame a los ojos y recuerda todo lo hermoso que vivimos (pero la muerte a uno)
Look into my eyes and remember everything beautiful we lived (but death to one)





Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.