Paroles et traduction Santiago Insane feat. Fallo en el beat - De Nada Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nada Vale
It's All for Nothing
Pá
tu
salud
To
your
health
Pero
pido
por
la
vida
But
I
pray
for
life
De
nada
vale
It's
all
for
nothing
Que
le
escriba
poemas
That
I
write
her
poems
Si
ni
me
mira
cuando
se
los
recito
If
she
doesn't
even
look
at
me
when
I
recite
them
Amor
de
mis
amores
Love
of
my
loves
Congelándome
de
a
poquitos
Freezing
me
little
by
little
Viento,
te
cuento
lo
que
encuentro
Wind,
I
tell
you
what
I
find
Mis
días
y
mi
pasatiempo
My
days
and
my
pastime
Sofía
me
está
evadiendo,
fría
Sofia
is
avoiding
me,
cold
Pero
sus
mensajes
entiendo
But
I
understand
her
messages
Quizás
busca
inspirarme
Maybe
she's
trying
to
inspire
me
Para
que
le
invente
algo
lindo
de
mi
tristeza
To
invent
something
beautiful
from
my
sadness
Y
no
sabe
cuanto
duele
hacerle
un
suéter
And
she
doesn't
know
how
much
it
hurts
to
make
her
a
sweater
Con
mis
lágrimas,
a
lo
Bob
esponja
With
my
tears,
like
Spongebob
Ya
no
entiendo
nada
y
solo
extraño
que
estés
aquí
conmigo
I
don't
understand
anything
anymore
and
I
just
miss
you
being
here
with
me
Mírame
a
los
ojos
y
recuerda
todo
lo
hermoso
que
vivimos
Look
into
my
eyes
and
remember
everything
beautiful
we
lived
Ya
no
entiendo
nada
y
solo
extraño
que
estés
aquí
conmigo
I
don't
understand
anything
anymore
and
I
just
miss
you
being
here
with
me
Mírame
a
los
ojos
y
recuerda
todo
lo
hermoso
que
vivimos
Look
into
my
eyes
and
remember
everything
beautiful
we
lived
Y
es
extraño,
ya
no
puedo
hacerme
más
daño
And
it's
strange,
I
can't
hurt
myself
anymore
Te
quiero
demasiado
(demasiado)
I
love
you
too
much
(too
much)
Así
que
para
que
no
te
sientas
mal
por
mí
So
that
you
don't
feel
bad
for
me
Aprendí
a
sonreír
sin
ser
feliz
I
learned
to
smile
without
being
happy
He
hecho
trizas,
la
luna
toca
mis
mejillas
secas
I've
shattered,
the
moon
touches
my
dry
cheeks
No
señora,
la
procesión
va
por
dentro
No
ma'am,
the
procession
goes
inside
Hay
días
en
que
ya
no
puedo
y
me
quiebro,
no
no
no
There
are
days
when
I
can't
take
it
anymore
and
I
break,
no
no
no
Coño
te
quiero
Damn,
I
love
you
No
sé
cuántas
veces
he
muerto
(no
sé
cuántas)
I
don't
know
how
many
times
I've
died
(I
don't
know
how
many)
Pero
despierto
vestido
de
ayer
(adolorido)
But
I
wake
up
dressed
from
yesterday
(aching)
Mirando
el
techo
(solo,
solín,
solito)
Looking
at
the
ceiling
(alone,
all
alone)
Con
ganas
de
quererme
morir
otra
vez
(herido)
Wanting
to
die
again
(wounded)
No
sé
cuántas
veces
he
muerto
(corazón
herido)
I
don't
know
how
many
times
I've
died
(wounded
heart)
Luego
despierto
vestido
de
ayer
(vestido
de
ayer)
Then
I
wake
up
dressed
from
yesterday
(dressed
from
yesterday)
Mirando
el
techo
(lejos,
lejos)
Looking
at
the
ceiling
(far,
far
away)
Con
ganas
de
querer
morirme
otra
vez
ahí
Wanting
to
die
again
there
De
nada
vale,
no,
de
nada
vale
(no
no
no)
It's
all
for
nothing,
no,
it's
all
for
nothing
(no
no
no)
De
nada
vale
que
le
escriba
poemas
It's
all
for
nothing
that
I
write
her
poems
De
nada
vale,
no,
de
nada
vale
(no)
It's
all
for
nothing,
no,
it's
all
for
nothing
(no)
Si
ni
me
mira
cuando
se
los
recito
(lastima′o)
If
she
doesn't
even
look
at
me
when
I
recite
them
(hurt)
De
nada
vale,
no,
de
nada
vale
(para
nada)
It's
all
for
nothing,
no,
it's
all
for
nothing
(for
nothing)
De
nada
vale
que
le
escriba
poemas
It's
all
for
nothing
that
I
write
her
poems
Que
le
mande
canciones
que
le
digan
que
la
amo
That
I
send
her
songs
that
tell
her
that
I
love
her
De
nada
vale,
no,
de
nada
vale
It's
all
for
nothing,
no,
it's
all
for
nothing
Si
ni
me
mira
cuando
le
digo
algo,
y
duele
(ouch)
If
she
doesn't
even
look
at
me
when
I
say
something,
and
it
hurts
(ouch)
Demasiado
duele
(si
si
si)
It
hurts
too
much
(yes
yes
yes)
Es
demasiado
sufrimiento
pa'
una
pobre
alma
It's
too
much
suffering
for
a
poor
soul
Así
que
nos
veremos
bien
en
la
vida
siguiente
So
we'll
see
each
other
well
in
the
next
life
Ya
no
entiendo
nada
y
solo
extraño
que
estés
aquí
conmigo
I
don't
understand
anything
anymore
and
I
just
miss
you
being
here
with
me
Mírame
a
los
ojos
y
recuerda
todo
lo
hermoso
que
vivimos
Look
into
my
eyes
and
remember
everything
beautiful
we
lived
Ya
no
entiendo
nada
y
solo
extraño
que
estés
aquí
conmigo
I
don't
understand
anything
anymore
and
I
just
miss
you
being
here
with
me
(Solo
me
espera
la
muerte)
(Only
death
awaits
me)
Mírame
a
los
ojos
y
recuerda
todo
lo
hermoso
que
vivimos
(pero
la
muerte
a
uno)
Look
into
my
eyes
and
remember
everything
beautiful
we
lived
(but
death
to
one)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.