Santiago Insane feat. Trezerrezderap & Lomazunderbeatz - Proyecto Retorcido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago Insane feat. Trezerrezderap & Lomazunderbeatz - Proyecto Retorcido




Proyecto Retorcido
Twisted Project
Me miro como mi proyecto más importante y retorcido,
I regard myself as my most important and twisted project,
Rio, giro, no finjo,
I laugh, spin, don't pretend,
Inco subconscientemente a tu inconciencia,
Unconsciously I enter your subconscious,
Intención y paciencia,
Intention and patience,
Literatura mi ciencia, sapiencia.
Literature is my science, wisdom.
Intentan inventarme una vida,
They try to invent a life for me,
La mía es más entretenida, Eva se puso
Mine is more entertaining, Eve got
Fría, hubo crisis en el paraíso cuando entré como serpiente,
Cold, there was a crisis in paradise when I entered as a serpent,
El conocimiento duele por que se siente.
Knowledge hurts because it is felt.
Odiaría pero hoy solo siento risa,
I would hate but today I only feel laughter,
Vi tan claro la medicina en la brisa, prisas ni más,
I saw the cure so clearly in the breeze, no more rush,
Minas pisas, trizas,
You step on mines, pieces,
Lo salvaje no se domestica pues duplicas el mal.
The wild cannot be domesticated because you duplicate evil.
Oscuridad lastimada como piel de esclavo,
Damaged darkness like a slave's skin,
Hablo medio raro, si me entiendes bien,
I speak rather strangely, if you understand me well,
Sino luego ven, te va a suceder,
If not, come later, it will happen to you,
Siempre nos joden.
We always get screwed.
Cree en solo una vez,
Believe in me just once,
Porque es lo que yo haré contigo
Because that's what I'll do with you
Todos somos testigos, aun nada a ocurrido
We are all witnesses, nothing has happened yet
Pero todos somos testigos,
But we are all witnesses,
Noto que tiemblas, ten, te presto un abrigo.
I notice you're shivering, here, I'll lend you a coat.
Soy yo conmigo, lo acontecido
It's me with myself, what happened
Es extracto del fruto prohibido,
Is an extract of the forbidden fruit,
Me llevo mío todo lo que piden prestado para sus videos
I take with me everything they borrow for their videos
Y ni siquiera lo quiero, es por joderlos.
And I don't even want it, it's to screw them over.
Estamos en el infierno mientras ciegos
We are in hell while the blind
Dicen que esta vida no es suficiente,
Say that this life is not enough,
Le temen tanto a la muerte,
They fear death so much,
Ella viene y tiene un tremendo culaso solo déjala quererte.
She comes and has a tremendous ass just let her love you.
Síguela si quieres,
Follow her if you want,
Date cuenta de que realmente lo quieres
Realize that you really want her
Te dará otro cuerpo abierto a la duda,
She will give you another body open to doubt,
Nunca dejes de saciar tu curiosidad hermano, nunca.
Never stop satisfying your curiosity, my brother, never.
Pu truncarán tu carrera,
They will truncate your career,
No pises mierda que ya divisaste de lejos,
Don't step on shit that you've already seen from afar,
Funca descartarlas, ¿Trabas? No son las primeras
Never discard them, Obstacles? They are not the first
Y aplica lo mismo para todos esos pendejos.
And the same applies to all those jerks.
(Tres errez alcánzame tu fallo y que siga fluyendo...
(Tres errez reach me with your flaw and let it keep flowing...
¿Si prendes uno más?)
Will you light another one?)
Musica.com
Musica.com
Canes mantienen el paso, nuestras manadas en simbiosis,
Canines keep pace, our packs in symbiosis,
En balanzas las dosis, fósil hostil,
In balance the doses, hostile fossil,
Guiando mi propia evolución,
Guiding my own evolution,
Sea acuático, terrestre o aéreo el caso.
Be it aquatic, terrestrial or aerial.
Conozco al resto, darán pretexto,
I know the rest, they will give excuses,
Aparentando tomarse en serio todo esto,
Pretending to take all this seriously,
Brindaré en París un jueves, espero lleves la cámara
I'll be partying in Paris on Thursday, I hope you bring the camera
Pa' fotografiar
To photograph
A los fantasmas que bailan cumbias en la catedra,
The ghosts that dance cumbia in the cathedral,
No es el lugar si no su felicidad,
It's not the place but their happiness,
El cuerpo que habito no es mi hogar,
The body I inhabit is not my home,
Me voy al lago que hay dentro de mi cabeza y me pongo a pescar.
I go to the lake in my head and go fishing.
Lluvia escurre en el túnel,
Rain drips in the tunnel,
Los cuerpos al final se pudren,
Bodies eventually rot,
Algunos antes de morirse
Some do before they die
Más saben por diablos que por viejos los de mi estirpe.
They know more about the devil than the old people of my lineage.
Y ahí me ves, saliendo del magma
And there you see me, emerging from the magma
Rumbo a acampar en la cima del Everest
Heading to camp on the summit of Mount Everest
En busca del hielo más puro para hacerme algún trago en las rocas
In search of the purest ice to make myself a drink on the rocks
Mc's de zona rosa, patéticos.
Zone pink Mc's, pathetic.
Voy como Versus Mortum "Impertérritos"
I go like Versus Mortum "Undeterred"
Pronto le compraré la casa a mamá
I'll soon buy Mom a house
Y estaré bien ebrio de tequila
And I'll be drinking tequila
Como Krusty el payaso celebrando piola en Tijuana, México.
Like Krusty the clown celebrating piola in Tijuana, Mexico.
Un ser alado me lo contó en un sueño,
A winged being told me so in a dream,
No recuerdo si fue un ángel o un demonio,
I don't remember if it was an angel or a demon,
Da igual, el trato ya está hecho...
It doesn't matter, the deal's already done...





Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.