Paroles et traduction Santiago Insane feat. Trezerrezderap & Lomazunderbeatz - Rumbo a la Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumbo a la Nada
Путь в никуда
Mala
imagen
en
los
controles
de
nuevo
Снова
плохая
картинка
на
пульте
управления
En
el
maldito
juego
В
этой
проклятой
игре
La
banca
del
parque
aún
espera
el
humo
de
tu
porro
Скамья
в
парке
все
еще
ждет
дыма
твоей
сигареты
Calma
llenar
hojas
aunque
a
veces
no
tengan
sentido
Спокойно
заполняй
страницы,
даже
если
иногда
они
бессмысленны
Zorra
no
te
lo
lleves,
hay
más
frases
que
problemas
Сучка,
не
забирай
его,
у
меня
больше
фраз,
чем
проблем
En
el
corazón
de
un
resentido
В
сердце
обиженного
Vi
intenciones
muy
turbias
detrás
de
ese
accionar
Я
видел
очень
мутные
намерения
за
этим
действием
Disque
inocente,
soy
un
alma
gemela
independiente
Типа
невинный,
я
- независимая
родственная
душа
Si
me
vas
a
dejar
que
sea
ebrio
y
loco
Если
ты
собираешься
меня
оставить,
то
пусть
я
буду
пьяным
и
сумасшедшим
Si
me
acompañarás
que
no
sea
a
regañadientes
Если
ты
будешь
сопровождать
меня,
то
не
делай
этого
неохотно
Demoniaco,
demencial
o
dimensional
Демонический,
безумный
или
многомерный
Ningún
adjetivo
negativo
me
sienta
mal
Никакое
негативное
прилагательное
мне
не
подходит
Plantas
carnívoras
devorarán
ideas
equívocas
Хищные
растения
сожрут
ошибочные
идеи
Santas
y
sínicas
¿Cuáles
te
matarán?
Святые
и
циничные,
какие
из
них
тебя
убьют?
Makuko
las
próximas
mil
botellas
van
a
mi
cuenta
Макуко,
следующие
тысяча
бутылок
за
мой
счет
Rinden
menos
de
lo
que
aparentan
Они
дают
меньше,
чем
кажутся
Vivimos
del
arte
y
para
el
arte,
y
no
vamos
a
contarte
Мы
живем
искусством
и
для
искусства,
и
не
собираемся
тебе
рассказывать
Si
apareces
una
vez
cada
quinientas
Если
ты
появляешься
один
раз
на
пятьсот
Quiero
algo
de
espacio,
traigo
el
alma
de
astronauta
Я
хочу
немного
пространства,
у
меня
душа
космонавта
Y
en
mi
nebulosa
se
ocultan
monstros
y
tesoros
И
в
моей
туманности
скрываются
монстры
и
сокровища
No
estamos
solos,
te
tocara
lo
que
tu
alma
merezca
Мы
не
одиноки,
тебе
достанется
то,
чего
заслуживает
твоя
душа
Jodo
todo
lo
que
esté
mal
construido
Я
разрушаю
все,
что
плохо
построено
Somos
dolor
de
un
poeta
malnacido
Мы
- боль
плохо
рожденного
поэта
Mundo
loco
en
el
cual
he
caído
Сумасшедший
мир,
в
который
я
попал
Y
mis
próximas
siete
vidas
las
pasaré
contigo
И
свои
следующие
семь
жизней
я
проведу
с
тобой
Pero
como
amigos
nomás
Но
только
как
друзья
Si
me
acerco
demasiado
a
ti
me
matarás
Если
я
подойду
к
тебе
слишком
близко,
ты
убьешь
меня
Escarcha
blanca
sobre
su
piel
bella
Белый
иней
на
ее
прекрасной
коже
Carajo
de
nuevo
le
estoy
hablando
a
la
botella
Черт
возьми,
я
снова
разговариваю
с
бутылкой
Pero
como
amigo
no
más
Но
только
как
друг
Repudio
el
arrepentimiento
si
no
trae
el
cambio
detrás
Я
отвергаю
раскаяние,
если
за
ним
не
следует
перемена
Tacha
y
avanza
la
vida
es
una
epopeya
Зачеркни
и
двигайся
дальше,
жизнь
- это
эпопея
No
quiero
más
amigos
quiero
lágrimas
de
Freyja
Я
не
хочу
больше
друзей,
я
хочу
слез
Фрейи
Las
sirenas
más
bellas
buscan
hundir
en
vasos
Самые
красивые
сирены
стремятся
утопить
в
стаканах
A
los
mejores
marinos
Лучших
моряков
Rescátame
Pegaso,
cielo
hecho
hielo
Спаси
меня,
Пегас,
небо
превратилось
в
лед
Cristalizo
recuerdos
desde
los
ojos
de
un
felino
Я
кристаллизую
воспоминания
из
глаз
кошки
Somos
dioses
demonizados
gracias
al
cristianismo
Мы
- демонизированные
боги
благодаря
христианству
Progenitora
rezando
para
que
recupere
el
vendaje
Мать
молится,
чтобы
я
восстановил
повязку
Perdí
la
fe
en
el
prójimo,
la
encontré
en
mí
mismo
Я
потерял
веру
в
ближнего,
нашел
ее
в
самом
себе
En
tres
erres
y
en
mis
mensajes
В
трех
"р"
и
в
своих
сообщениях
Van
de
trajes
y
corbatas
vestidas
las
cucarachas
Тараканы
одеты
в
костюмы
и
галстуки
Son
las
seis
de
la
mañana
y
yo
recién
volviendo
a
casa
Шесть
утра,
а
я
только
возвращаюсь
домой
Ley
de
selección
natural
aplicada
a
esta
movida
Закон
естественного
отбора
применим
к
этому
движению
Lo
que
no
evoluciona
se
extingue
y
ojalá
así
siga
То,
что
не
эволюционирует,
вымирает,
и
пусть
так
и
будет
No
me
avergüenzo
de
lo
que
hago
porque
lo
hago
bien
Я
не
стыжусь
того,
что
делаю,
потому
что
делаю
это
хорошо
Sin
una
buena
raíz
muere
todo
el
árbol
my
friend
Без
хорошего
корня
погибает
все
дерево,
мой
друг
Ella
solo
necesitaba
otro
amor
y
yo
otro
vicio
Ей
просто
нужна
была
другая
любовь,
а
мне
- другая
зависимость
La
lectura
me
salvó
de
nuevo
Чтение
снова
спасло
меня
Entre
cuervos
es
el
auspicio,
bombas
a
sus
prejuicios
Среди
воронов
- это
предзнаменование,
бомбы
их
предрассудкам
Sound
track
soul
times,
play
que
hay
un
nuevo
inicio
Саундтрек
души,
играй,
что
есть
новое
начало
Hasta
cuando
me
voy
rumbo
a
la
nada
termino
Даже
когда
я
иду
в
никуда,
я
заканчиваю
Encontrando
algo
Нахожу
что-то
Sé
lo
que
valgo
Я
знаю,
чего
стою
Piensa
bien
en
lo
que
apuestas
si
quieres
jugar
conmigo
Хорошо
подумай,
на
что
ты
ставишь,
если
хочешь
играть
со
мной
Aquí
no
existen
amigos,
solo
tengo
hermanos
y
conocidos
Здесь
нет
друзей,
у
меня
есть
только
братья
и
знакомые
Es
mi
película,
yo
me
llevo
el
protagonismo
Это
мой
фильм,
я
играю
главную
роль
Lo
demás
está
de
más
decirlo
Остальное
лишнее
говорить
Ponte
una
de
los
Mirlos
y
sírvete
de
a
cheke
Поставь
одну
из
песен
Los
Mirlos
и
налей
себе
чеке
Sácale
el
veneno
a
la
última
que
destapaste
Вытяни
яд
из
последней,
которую
ты
откупорил
Vomita
tu
alma
en
el
retrete
Вырви
свою
душу
в
унитаз
Y
abraza
esa
sustancia
que
dejaste
И
обними
ту
субстанцию,
которую
ты
оставил
Pero
como
amigos
nomás
Но
только
как
друзья
Si
me
acerco
demasiado
a
ella
te
matará
Если
я
подойду
к
ней
слишком
близко,
она
убьет
тебя
Escarcha
blanca
sobre
su
piel
bella
Белый
иней
на
ее
прекрасной
коже
Carajo
de
nuevo
le
estoy
hablando
a
la
botella
Черт
возьми,
я
снова
разговариваю
с
бутылкой
Pero
como
amigos
no
más
Но
только
как
друзья
Repudio
el
arrepentimiento
si
no
trae
el
cambio
detrás
Я
отвергаю
раскаяние,
если
за
ним
не
следует
перемена
Tacha
y
avanza
la
vida
es
una
epopeya
Зачеркни
и
двигайся
дальше,
жизнь
- это
эпопея
No
quiero
más
amigos
quiero
lágrimas
de
Freyja
Я
не
хочу
больше
друзей,
я
хочу
слез
Фрейи
Pero
como
amigos
nomás
Но
только
как
друзья
Pero
como
amigos
nomás
Но
только
как
друзья
Si
no
trae
el
cambio
detrás
Если
не
принесет
перемены
Tacha
y
avanza
la
vida
es
una
epopeya
Зачеркни
и
двигайся
дальше,
жизнь
- это
эпопея
No
quiero
más
amigos
quiero
lágrimas
de
Freyja
Я
не
хочу
больше
друзей,
я
хочу
слез
Фрейи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.