Paroles et traduction Santiago Insane - Azar Planeado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azar Planeado
Planned Hazard
Ni
en
el
tártaros
se
fragilizan
estos
malditos
huesos,
Not
even
in
Tartarus
do
these
damned
bones
become
fragile,
Las
miradas
frías
fueron
por
precaución,
The
cold
stares
were
out
of
precaution,
Necios
pagaron
precios
altos
por
fallas,
Fools
paid
high
prices
for
failures,
Menos
mal
estos
pecados
nunca
quisieron
perdón
Thankfully,
these
sins
never
sought
forgiveness
Es
jodido
que
las
piezas
encajen
perfectamente,
It's
messed
up
that
the
pieces
fit
perfectly,
Y
la
imagen
que
por
mi
no
te
guste,
And
you
don’t
like
the
image
I
portray,
He
vivido
lo
suficiente
para
I've
lived
long
enough
to
Detectar
palabras
y
hechos
como
Loren
busten
Detect
words
and
actions
that
are
as
fake
as
Loren’s
bust
Un
cuento
más,
un
canto
más,
One
more
story,
one
more
song,
La
ciudad
que
tanta
amas
te
regala
un
dia
menos,
The
city
you
love
so
much
gives
you
one
less
day,
Ser
otro
con
las
damas
que
solo
buscan
camas
y
dejan
besos
con
veneno
To
be
another
guy
with
the
ladies
who
only
look
for
beds
and
leave
kisses
with
poison
Cuéntame
que
es
lo
que
nunca
me
contaste,
cuantas
paisajes,
Tell
me
what
you
never
told
me,
how
many
landscapes,
Comparaciones
y
contrastes,
Comparisons
and
contrasts,
Encontraste
en
tus
años
de
vida,
You
found
in
your
years
of
life,
Tus
decepciones,
decisiones
sueños,
resacas,
caídas
Your
disappointments,
decisions,
dreams,
hangovers,
falls
Voy
meando
flores
para
que
crezcan
más
lindas,
I'm
peeing
flowers
so
they
grow
prettier,
Se
que
la
flor
de
la
canela
es
inmortal,
bondad
extinta,
I
know
that
the
cinnamon
flower
is
immortal,
extinct
kindness,
Pinta
el
paisaje
que
resepcionaron
Paint
the
landscape
that
was
received
Tus
ojos
de
un
color
menos
superficial
By
your
eyes
of
a
less
superficial
color
Pocos
lo
conocen,
muchos
disque
lo
definen,
Few
know
it,
many
supposedly
define
it,
Frases
que
nacen
y
mueren
en
las
manos
del
que
escribe,
Phrases
that
are
born
and
die
in
the
hands
of
the
writer,
Por
más
que
trates
de
alejarte
el
ayer
te
No
matter
how
hard
you
try
to
get
away
from
yesterday,
it
Persigue
y
si
solo
das
odio
no
te
quejes
de
lo
que
recibes
Haunts
you,
and
if
you
only
give
hate,
don't
complain
about
what
you
receive
Las
fotografías
hablan
en
un
idioma
Photographs
speak
in
a
language
Que
al
descifrarlo
alegran
y
ofusca,
That
when
deciphered,
cheers
and
obfuscates,
Morir
con
la
pluma
en
la
mano,
To
die
with
the
pen
in
hand,
El
fénix
no
reacciona,
cenizas
no
dejan
que
su
belleza
reluzca
The
phoenix
does
not
react,
ashes
do
not
let
its
beauty
shine
Químicas
sustancias
circunstanciales,
Chemical
substances
circumstantial,
A
causa
de
ausencias
existenciales,
Due
to
existential
absences,
Trazos
cáusticos
en
las
acustica
Caustic
strokes
in
the
acoustic
Instrumentales,
sobran
los
dedos
para
contar
a
mos
reales
Instrumentals,
fingers
are
left
over
to
count
real
flies
Metrópolis
oscurecida
por
luces,
Perséfone
no
quiso
retornar
más,
Metropolis
darkened
by
lights,
Persephone
did
not
want
to
return
anymore,
Odia
los
ídolos
de
yeso,
She
hates
plaster
idols,
Respeta
la
escultura,
la
literatura
te
asesina
o
te
salvara
Respects
sculpture,
literature
kills
you
or
saves
you
Metrópolis
oscurecida
por
luces,
Perséfone
no
quiso
retornar
más,
Metropolis
darkened
by
lights,
Persephone
did
not
want
to
return
anymore,
Odia
los
ídolos
de
yeso,
She
hates
plaster
idols,
Respeta
la
escultura,
la
literatura
te
asesina
o
te
salvara,
Respects
sculpture,
literature
kills
you
or
saves
you,
No
te
detengas
tan
pronto,
el
peligro
aun
esta
lejos,
Don't
stop
so
soon,
danger
is
still
far
away,
Los
sabios
han
sido
los
que
más
The
wise
have
been
the
ones
who
have
made
the
most
Equivocaciones
han
tenido,
aturdido
al
Mistakes,
bewildered
to
Terminar
buenos
libros
interpretados
y
absorbido,
Finish
good
books
interpreted
and
absorbed,
Ángeles
vagan
por
la
ciudad,
Angels
roam
the
city,
Con
que
no
me
jodan
y
me
presten
el
encendedor
cuando
lo
As
long
as
they
don't
mess
with
me
and
lend
me
the
lighter
when
I
Necesite
me
basta,
no
desperdicies
afecto
en
almas
de
mala
casta,
Need
it,
it's
enough
for
me,
don't
waste
affection
on
souls
of
bad
caste,
No
las
confundas
con
almas
maltratadas,
Don't
confuse
them
with
battered
souls,
La
primavera
en
su
sonrisa
quedó
paralizada,
Spring
in
her
smile
was
paralyzed,
El
invierno
es
un
compañero
permanente
Winter
is
a
permanent
companion
En
pensamiento
y
en
algunos
sentimientos,
In
thought
and
in
some
feelings,
Vente
a
ver
un
atardecer
desde
este
satélite
que
es
mi
hoja
mientras
Come
see
a
sunset
from
this
satellite
that
is
my
leaf
as
I
Tatuó
en
el
beat
del
mala
imagen,
Tattoo
on
the
beat
of
the
bad
image,
Secuestre
un
silvestre
viento
de
profecías
que
libere
y
no
notaste,
I
kidnapped
a
wild
wind
of
prophecies
that
I
released
and
you
didn't
notice,
Hazte
el
tercio
nomas,
no
hago
turismo
sino
exploración,
Just
be
the
third
man,
I'm
not
doing
tourism
but
exploration,
Estas
en
una
posada
equivocada
esperas
hospitalidad
You
are
in
the
wrong
inn
waiting
for
hospitality
De
una
casa
abandonada,
si
tu
vieras
esa
mirada,
si
tu
From
an
abandoned
house,
if
you
saw
that
look,
if
you
Vivieras
esa
mirada,
te
dice
tanto
y
te
deja
sin
decir
nada,
Lived
that
look,
it
tells
you
so
much
and
leaves
you
without
saying
anything,
Muero,
revivo
y
sonrió
entre
melodías
ciegas,
I
die,
I
revive
and
smiled
between
blind
melodies,
Buenos
días
sin
días
buenos
ni
buenas
nuevas,
Good
morning
without
good
days
or
good
news,
Corazón
con
razón,
condenando
a
la
incertidumbre
de
esta
situación,
Heart
with
reason,
condemning
the
uncertainty
of
this
situation,
De
no
saber
que
habrá
en
el
siguiente
escalón,
Not
knowing
what
will
be
on
the
next
step,
Si
estará
astuto
da
radiante
o
el
olimpo
que
se
nos
negó,
If
it
will
be
cunning
gives
radiant
or
the
Olympus
that
was
denied
us,
Corazón
con
razón,
Heart
with
reason,
Condenando
a
la
incertidumbre
de
esta
situación,
Condemning
the
uncertainty
of
this
situation,
De
no
saber
que
habrá
en
el
siguiente
escalón,
Not
knowing
what
will
be
on
the
next
step,
Metrópolis
oscurecida
por
luces,
Perséfone
no
quiso
retornar
más,
Metropolis
darkened
by
lights,
Persephone
did
not
want
to
return
anymore,
Odia
los
ídolos
de
yeso,
respeta
la
escultura,
She
hates
plaster
idols,
respects
sculpture,
Y
sin
carácter
la
literatura
te
asesina
o
te
salvara,
And
without
character,
literature
kills
you
or
saves
you,
Metrópolis
oscurecida
por
luces,
Perséfone
no
quiso
retornar
más,
Metropolis
darkened
by
lights,
Persephone
did
not
want
to
return
anymore,
Odia
los
ídolos
de
yeso,
respeta
la
escultura,
She
hates
plaster
idols,
respects
sculpture,
Y
si
carácter
la
literatura
te
asesina
o
te
salvara.
And
if
character,
literature
kills
you
or
saves
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.