Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis
letras
salen
de
un
cadáver
de
un
alien
Meine
Texte
kommen
aus
der
Leiche
eines
Aliens
No
solamente
eres
alguien
cuando
te
va
bien
Du
bist
nicht
nur
jemand,
wenn
es
dir
gut
geht
Suelta
el
lastre
que
ni
te
corresponde
Lass
den
Ballast
los,
der
dir
nicht
einmal
zusteht
Puede
ser
rabia
amarga
o
fuerza
inagotable
Es
kann
bittere
Wut
sein
oder
unerschöpfliche
Kraft
Depende
de
como
se
use.
Hängt
davon
ab,
wie
man
es
benutzt.
Se
van
de
bruces
contra
el
contra
el
vaho
de
mis
temas,
Sie
stürzen
kopfüber
gegen
den
Dunst
meiner
Themen,
Encontraras
transparencia
en
esta
obscuridad
Du
wirst
Transparenz
in
dieser
Dunkelheit
finden
Silbando
un
poema
el
ebrio
de
la
cuneta
Ein
Gedicht
pfeifend,
der
Betrunkene
im
Straßengraben
Ni
siempre
se
siente
niño,
no
siempre
te
dira
la
verdad.
Nicht
immer
fühlt
er
sich
wie
ein
Kind,
nicht
immer
wird
er
dir
die
Wahrheit
sagen.
La
dualidad
del
uno,
todo
humo
que
boto
se
eleva
hacia
el
firmamento
Die
Dualität
des
Einen,
all
der
Rauch,
den
ich
ausstoße,
steigt
zum
Firmament
empor
Filmaron
cada
intento
y
en
ninguna
toma
esta,
Sie
filmten
jeden
Versuch,
und
in
keiner
Aufnahme
ist
sie,
El
alma
que
se
muestra
no
se
quiso
desnudar
Die
Seele,
die
sich
zeigt,
wollte
sich
nicht
entblößen
Somos
energía,
ganas
de
morirnos
y
poesía
Wir
sind
Energie,
Todessehnsucht
und
Poesie
Un
trapo
empapado
de
melancolía
Ein
Lappen,
getränkt
in
Melancholie
Ey,
estaría
bien
un
whisky
en
las
rocas
Hey,
ein
Whisky
auf
Eis
wäre
gut
O
al
menos
una
caña
con
cifrut
loca
Oder
zumindest
ein
Bierchen
mit
verrücktem
Cifrut
La
calle
es
un
hogar
disfuncional,
Die
Straße
ist
ein
dysfunktionales
Zuhause,
No
cocino
como
mamá
ni
bebo
como
papá
Ich
koche
nicht
wie
Mama
und
trinke
nicht
wie
Papa
Va,
dale,
suelta
el
ultimo
llanto
y
renace,
Komm,
los,
lass
den
letzten
Schrei
los
und
werde
wiedergeboren,
Lo
opcional
trepa
y
trepana
tu
cráneo,
is
magic
black
Das
Optionale
klettert
und
trepaniert
deinen
Schädel,
ist
schwarze
Magie
El
ruido
no
se
ira
si
está
dentro
de
tu
cabeza,
seriedad
no
obtendrás
Der
Lärm
wird
nicht
verschwinden,
wenn
er
in
deinem
Kopf
ist,
Ernsthaftigkeit
wirst
du
nicht
erlangen
Visualiza,
la
boda
cancela,
martiriza
ese
gil
que
mucho
te
cela
Visualisiere,
die
Hochzeit
absagen,
martere
diesen
Trottel,
der
dich
so
sehr
eifersüchtig
macht
Peleo
por
los
dos
bandos
por
no
Ich
kämpfe
für
beide
Seiten,
um
zu
keiner
Pertenecer
a
ninguno,
el
exilio
es
mi
trono
zu
gehören,
das
Exil
ist
mein
Thron
Drogado
vas,
pensando
que
tu
convivencia
con
las
drogas
Zugedröhnt
gehst
du,
denkend,
dass
dein
Zusammenleben
mit
den
Drogen
Es
un
engendro
pero
tiene
buena
voz
Eine
Missgeburt
ist,
aber
eine
gute
Stimme
hat
Ver
sus
gestos
en
mis
gatos,
renunciar
a
este
maldito
anonimato
Seine
Gesten
in
meinen
Katzen
sehen,
auf
diese
verdammte
Anonymität
verzichten
Vivo
pasando
el
rato
manifiesto
respeta
el
trato,
Ich
lebe,
vertreibe
mir
die
Zeit,
manifestiere,
respektiere
den
Deal,
Me
salgo
hasta
por
el
techo
si
del
encierro
estoy
harto
Ich
gehe
sogar
durch
die
Decke,
wenn
ich
die
Gefangenschaft
satt
habe
Tu
corazón
fakirista
va
descalzo,
pisando
los
cristales
de
mis
versos
Dein
Fakir-Herz
geht
barfuß,
tritt
auf
die
Scherben
meiner
Verse
Siempre
vuelve
portando
un
nuevo
nombre
Es
kehrt
immer
mit
einem
neuen
Namen
zurück
Todo
al
hacha
o
el
puñas
será
bien
grande
Alles
auf
die
Axt
oder
der
Stich
wird
gewaltig
sein
Loco
lo
que
no
obtengo
aquí
lo
busco
Verrückt,
was
ich
hier
nicht
bekomme,
suche
ich
En
otro
lado,
con
las
ganas
no
me
quedo
Woanders,
ich
lasse
mir
die
Lust
nicht
nehmen
Quemado
y
tatuado
yo
y
mi
lapicero,
Verbrannt
und
tätowiert,
ich
und
mein
Stift,
Descartando
malas
vibras
de
febrero
a
febrero
Schlechte
Schwingungen
aussortierend,
von
Februar
bis
Februar
Me
paso
de
la
raya
siempre
e_e
Ich
überschreite
immer
die
Grenze
e_e
Solo
esa
fría
de
mienchiclas
me
entiende,
Nur
diese
kalte
Mienchiclas
versteht
mich,
Los
que
más
brillan
son
los
que
más
rápido
se
queman,
Die
am
hellsten
leuchten,
sind
die,
die
am
schnellsten
verbrennen,
Al
menos
eso
se
siente
Zumindest
fühlt
es
sich
so
an
Desvariando
en
busca
razones,
Nubes
de
escombro
Phantasierend
auf
der
Suche
nach
Gründen,
Schuttwolken
Ey,
no
me
des
cariño
que
me
espantas
Hey,
gib
mir
keine
Zuneigung,
du
verschreckst
mich
No
volveré
hablar
de
puto
tema,
Ich
werde
nicht
mehr
über
das
verdammte
Thema
sprechen,
Deberías
aprender
a
sentir
lo
que
sueñas
Du
solltest
lernen
zu
fühlen,
was
du
träumst
Y
la
extrañas
con
rabia
cuando
recuerdas
Und
du
vermisst
sie
mit
Wut,
wenn
du
dich
erinnerst
Que
ese
culo
ya
se
lo
anda
comiendo
otro
Dass
sich
diesen
Arsch
schon
ein
anderer
vornimmt
No
es
culpa
de
nade,
Es
ist
niemandes
Schuld,
Tomos
somos
libres
en
soledad,
rompo
parámetros
y
focos
Wir
alle
sind
frei
in
der
Einsamkeit,
ich
durchbreche
Parameter
und
Scheinwerfer
No
temas
tocar
fondo,
en
lo
profundo
te
encuentras
a
ti
mismo
Fürchte
dich
nicht,
den
Boden
zu
berühren,
in
der
Tiefe
findest
du
dich
selbst
Ya
no
me
escondo,
ya
no
me
escondo
de
mi
mismo
Ich
verstecke
mich
nicht
mehr,
ich
verstecke
mich
nicht
mehr
vor
mir
selbst
Lo
que
no
obtengo
aquí
lo
busco
en
otro
Was
ich
hier
nicht
bekomme,
suche
ich
woanders
Lado,
quemado
y
tatuado
yo
y
mi
lapicero
Lado,
verbrannt
und
tätowiert,
ich
und
mein
Stift
Lo
que
no
obtengo
aquí
lo
busco
en
otro
lado,
Was
ich
hier
nicht
bekomme,
suche
ich
woanders,
Con
las
ganas
no
me
quedo
Quemado
y
tatuado
yo
y
mi
lapicero.
Ich
lasse
mir
die
Lust
nicht
nehmen,
Verbrannt
und
tätowiert,
ich
und
mein
Stift.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Insane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.