Santiago Insane - Domingo Melalcoholico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiago Insane - Domingo Melalcoholico




Domingo Melalcoholico
Меланхоличное воскресенье
Quien me oye está buceando en mi herida
Кто слышит меня, ныряет в мою рану,
Mientras yo reabro la suya,
Пока я вновь открываю твою,
La música salvó mi vida y aseguró mi muerte,
Музыка спасла мне жизнь и обрекла на смерть,
No solloces, vete, no merezco nada por hijo de puta indiferente.
Не рыдай, уходи, я не заслуживаю ничего, сукин сын равнодушный.
Y yo mirándola como cuando a Wade Wilson
И я смотрю на тебя, как когда Уэйду Уилсону
Le diagnosticaron cáncer inoperable,
Поставили диагноз неоперабельного рака,
Castigándome a propósito porque dios a quien ama castiga
Намеренно наказываю себя, ведь Бог наказывает тех, кого любит,
Y aquí todos somos vulnerables.
И здесь мы все уязвимы.
Ya he visto antes estas situaciones
Я уже видел раньше подобные ситуации
Y rio porque el resultado que viene,
И смеюсь, потому что знаю, чем всё закончится,
Aquí te parten el corazón y te abren los ojos,
Здесь тебе разбивают сердце и открывают глаза,
El alba y sus primeros gritos venideros a mis sienes.
Рассвет и его первые крики, доносящиеся до моих висков.
Con la paciencia de un resaqueado,
С терпением похмельного,
Solo hay demonios en ambos lados,
Демоны есть по обе стороны,
Las mejores respuestas las he encontrado
Лучшие ответы я нашёл
Dentro de mi, sin símil, limites destrozados.
Внутри себя, без сравнений, границы разрушены.
Sonrisas irónicas me dio la tristeza,
Ироничные улыбки подарила мне печаль,
Nubes de mi cabeza llueven y charcos la reflejan,
Облака из моей головы проливаются дождём, и лужи отражают их,
Princesa, delicadezas no van en tu vida
Принцесса, нежности не для тебя,
Y es mejor esta ciudad se viola a las engreídas.
И лучше, чтобы этот город насиловал заносчивых.
Ojos que comienzan a bucear en soledad,
Глаза, что начинают тонуть в одиночестве,
No tengo obligación de entender a la gente,
У меня нет обязанности понимать людей,
Mirando hacia el vacío como si hubiera alguien
Смотрю в пустоту, как будто там кто-то есть,
Al igual que un gato, silencioso, independiente.
Словно кот, безмолвный, независимый.
Buscan un mundo y yo ansiando el universo,
Ищут мир, а я жажду вселенной,
En una banca de parque ebrio, melancólico el domingo de nuevo.
На скамейке в парке пьяный, меланхоличное воскресенье снова.
Males nocturnos fecundados en silencio,
Ночные недуги, зачатые в тишине,
Pación no pasatiempo, varias fallas ni un intento,
Страсть, не увлечение, несколько провалов, ни одной попытки,
Me esos floros, cuéntame otros cuentos.
Я знаю эти байки, расскажи мне другие сказки.
Acéptame este último vaso,
Прими от меня этот последний бокал,
Inspiración acude a un llamado que sin querer hice,
Вдохновение приходит на зов, который я невольно совершил,
Dioses nos maldicen, envidian nuestra mortalidad,
Боги проклинают нас, завидуют нашей смертности,
La cercanía viene y va.
Близость приходит и уходит.
¿Y en que estarás?
А ты чем занимаешься?
¿Qué será de ti?
Что с тобой будет?
Resumo los textos no lo que viví,
Резюмирую тексты, а не то, что пережил,
Siempre jode regresar al abismo en el que estaba,
Всегда хреново возвращаться в ту бездну, где я был,
La diferencia es clara,
Разница очевидна,
La lección de aprendizaje esta vez fue volar.
Урок, который я усвоил на этот раз летать.
Aún caigo a veces, aún no me pertenezco,
Всё ещё падаю иногда, всё ещё не принадлежу себе,
Aún estoy presente, más tarde regreso.
Всё ещё здесь, позже вернусь.
Mejor herido que dormido ¿No Oliverio?
Лучше раненым, чем спящим, не так ли, Оливерио?
Mejor herido que dormido y vamos...
Лучше раненым, чем спящим, и давай...
Buscan un mundo y yo ansiando el universo,
Ищут мир, а я жажду вселенной,
En una banca de parque ebrio, melancólico el domingo de nuevo.
На скамейке в парке пьяный, меланхоличное воскресенье снова.
Males nocturnos fecundados en silencio,
Ночные недуги, зачатые в тишине,
Pación no pasatiempo, varias fallas ni un intento,
Страсть, не увлечение, несколько провалов, ни одной попытки,
Y al carajo con tus putos cuentos.
И к чёрту твои грёбаные сказки.
El mundo gira con nosotros a veces en contra,
Мир вращается вместе с нами, иногда против нас,
Encontraste unas escala musical con ocho notas,
Ты нашла музыкальную гамму с восемью нотами,
Semilla rebelde a través del concreto brota,
Мятежный росток пробивается сквозь бетон,
Saboteaste los planes de algún idiota
Ты сорвала планы какого-то идиота.
Y no me pierdo
И я не теряюсь
Una más de esta vida cínica,
Ещё одна из этой циничной жизни,
Tanto amor
Столько любви
Se pudrió
Сгнило
Por ese temor a perder o a dañar,
Из-за этого страха потерять или причинить боль,
Y el licor,
И выпивка
Nos curó
Исцелила нас
Temporalmente y no sabemos
Временно, и мы не знаем,
Hasta cuando funcionará
Как долго это будет работать,
Y yo descarto
И я отвергаю
A Dulcineas de una sola noche y un cuarto.
Дульсиней на одну ночь и комнату.
Y no me pierdo
И я не теряюсь
Una más de esta vida cínica,
Ещё одна из этой циничной жизни,
Tanto amor
Столько любви
Se pudrió
Сгнило
Por ese temor a perder o a dañar,
Из-за этого страха потерять или причинить боль,
Y el licor,
И выпивка
Nos curó
Исцелила нас
Temporalmente y no sabemos
Временно, и мы не знаем,
Hasta cuando funcionará
Как долго это будет работать,
Y yo descarto
И я отвергаю
A Dulcineas de una sola puta noche y un cuarto.
Дульсиней на одну грёбаную ночь и комнату.
Buscan un mundo y ya estamos hartos
Ищут мир, а мы уже сыты по горло,
Hablo de los míos con los que comparto.
Говорю о своих, с кем я делюсь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.