Santiago Insane - Sofía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago Insane - Sofía




Sofía
Sofía
Le puso la cruz desde que le pusieron los cuernos,
I put the cross on you since you put the horns on me,
Nunca más confiar en su cara tierna,
Never trust your tender face again,
Sacó algo de su pecho, crujió entre sus manos,
I took something out of my chest, it crunched between my hands,
Distinta noche, mismo intento.
Different night, same intent.
Bien stone garden por el centro
Well, stoned garden in the center
De lima y de tus pensamientos,
Of lime and your thoughts,
Perdí la cuenta de hace cuanto
I lost count of long ago
Ando buscando a la que vuela,
I'm looking for the one that flies,
Encanto cuidas el mando donde otra también juega.
Enchantment you take care of the control where another one also plays.
Llevóse las memorias empapadas Morfeo momentáneamente
Memories soaked in Morpheus took her away momentarily
Mientras las mira entre las nubes con Nix.
While looking at them between the clouds with Nix.
-¿Qué crees que valla ocurrir?
-What do you think will happen?
-No lo querido pero al menos en sueños hazla reír.
-I don't know, dear, but at least in dreams, make her laugh.
Escribiendo unos versos torpes tristes,
Writing some clumsy, sad verses,
Al reverso de su boleto de ida
On the back of her one-way ticket
No sabe que será mañana
She doesn't know what it will be tomorrow
Pero si sabe de que no le gusta hoy día.
But she does know that she doesn't like today.
"No te rindas poeta resiste"
"Don't give up, poet, resist,"
Le dice una canción que suena demasiado lejos (Lejos)
A song too far away tells me (Far away)
Muy lejos
So far away
"No te rindas poeta resiste"
"Don't give up, poet, resist,"
Le dice una canción que suena demasiado lejos,
A song too far away tells me,
Muy lejos.
So far away.
Observa ese teatro
Watch that play
De almas putrefactas
Of rotten souls
Rodeándote,
Surrounding you,
Sensible ser, ven tu coraza,
Sensitive being, see your armor,
Si no destruyen lo que no los imitan lo nombran de amenaza
If they don't destroy what they don't imitate, call it a threat
No te gusta quedarte en casa.
You don't like to stay home.
Nada en tu laguna como pez en el mar,
Swim in your lagoon like a fish in the sea,
Aire de la Puna vuélvete árbol para respirar,
Air of the Puna, become a tree to breathe,
Odas a la luna desde tu hamaca,
Odes to the moon from your hammock,
Dale todas o ninguna, no creo las pueda soportar
Give her all or none, I don't think she can handle it
El cielo no siempre ha sido siempre así,
The sky hasn't always been like this,
Todos hemos cambiao′ acá, el daño que se hizo allí
We've all changed here, the damage that was done there
Allí siempre estará, la cicatriz marca el lugar
There will always be there, the scar marks the place
Donde pandora enterró los males que me dejas.
Where Pandora buried the evils you left me.
¿Paz? Naa...
Peace? Nah...
Cuantas guerras habrás tenido que
How many wars must you have had to
Pasar para obtener esa tregua momentánea,
Go through to get that momentary truce,
De repente sus visitas a tu tumba sean más asiduas,
Suddenly her visits to your grave will be more frequent,
Money en la sala,
Money in the room,
Metáforas en la cocina,
Metaphors in the kitchen,
Que bonitas son las alas
How beautiful are the wings
Que tu mente imagina.
That your mind imagines.
Sacó algo de su pecho crujió entre sus manos,
I took something out of my chest, it crunched between my hands,
Era rencor que contaminaba arterias y ramos
It was resentment that contaminated arteries and branches
Vuelve al vuelo,
Fly again,
Aún más fuerte.
Even stronger.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.