Paroles et traduction Santiago Insane - Tonalidades Desgastadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonalidades Desgastadas
Worn-Out Shades
Cada
color
es
un
recuerdo
y
no
todo
recuerdo
es
feliz.
Every
color
is
a
memory,
and
not
every
memory
is
happy.
Fantasmas
desalojan
cuerpos
cansados
de
tanta
interna
cicatriz.
Ghosts
evict
bodies
tired
of
so
many
internal
scars.
Amanecere
en
un
par
de
horas
me
lamentó
no
he
dormido
nada
Sunrise
in
a
couple
of
hours,
I
regret
I
haven't
slept
at
all.
Con
cada
calada
el
insomnio
empeora
With
each
puff,
insomnia
worsens.
Tímpanos
deleitados
tempanos
destruidos
Delighted
eardrums,
destroyed
icebergs.
Escrito
barco
de
papel
ahogado
entre
las
olas
Written
paper
boat
drowned
among
the
waves.
Refugiado
escritor
despreciado
ratón
Sheltered
writer,
despised
mouse.
Nadie
pudo
sacarlos
de
su
madriguera
No
one
could
get
them
out
of
their
burrow.
La
felicidad
llegó
de
madrugada
escribiendo
mientras
otros
duermen
Happiness
arrived
at
dawn,
writing
while
others
sleep.
Me
burló
de
quimeras
monstruo
y
sus
I
mock
chimeras,
monster,
and
its
Dos
acepciones
tintas
sin
limitaciones
Two
meanings,
inks
without
limitations.
Aprendí
a
escribir
cartas,
a
no
entregarlas
y
no
mentir
I
learned
to
write
letters,
not
deliver
them,
and
not
lie.
A
escuchar,
a
sentir
y
luego
decir
en
mi
mente
To
listen,
to
feel,
and
then
say
in
my
mind:
Gracias
por
los
consejos
que
no
pienso
seguir
"Thank
you
for
the
advice
that
I
don't
intend
to
follow."
No
tengo
apuro
en
llegar
total
nadie
me
espera
I'm
in
no
hurry
to
arrive;
after
all,
no
one
is
waiting
for
me.
Me
acostumbré
a
no
acostumbrarme
a
nada
ni
a
nadie
I
got
used
to
not
getting
used
to
anything
or
anyone.
Estoy
en
la
manada
y
no
me
siento
parte
de
ella
I'm
in
the
pack,
and
I
don't
feel
part
of
it.
Sabios
consejos
escribe
el
silencio
sobre
el
aire
Wise
advice
is
written
by
silence
on
the
air.
Cuando
ya
no
me
quieras
avisame
para
irme
When
you
no
longer
want
me,
let
me
know
so
I
can
leave.
Siempre
quieres
lo
que
no
tienes
tienes
que
aceptarlo
You
always
want
what
you
don't
have.
You
have
to
accept
it.
Sin
despedidas
capaz
se
me
ocurre
seguirte
no
Without
goodbyes,
maybe
it
occurs
to
me
to
follow
you.
No.
Siempre
la
solución
estuvo
en
volver
a
intentarlo
The
solution
has
always
been
to
try
again.
Darlo
todo,
no
recibir
ni
mierda
Give
it
your
all,
receive
nothing,
not
even
shit.
Siempre
dejan
los
mejores
días
para
mañana
They
always
leave
the
best
days
for
tomorrow.
Llenando
de
buenos
recuerdos
el
futuro
lo
Filling
the
future
with
good
memories.
Saludable
hoy
en
día
es
poseer
una
mente
insana
Healthy
nowadays
is
to
possess
an
insane
mind.
Pasaron
40
segundo
más
y
aún
sigo
vivo
40
more
seconds
have
passed,
and
I'm
still
alive.
Cruzo
el
mar
sólo
por
el
gusto
de
ver
hasta
donde
llegó
sin
ahogarme
I
cross
the
sea
just
for
the
pleasure
of
seeing
how
far
I
can
go
without
drowning.
Dejo
origami
por
la
ciudad
te
lo
regalo
en
inesperado
instante
I
leave
origami
around
the
city.
I
give
it
to
you
in
an
unexpected
moment.
Aunque
no
te
vea
existes
Even
if
I
don't
see
you,
you
exist.
No
creo
ser
buen
hijo,
somos
adictos
I
don't
think
I'm
a
good
son.
We're
addicted
Al
afectos
y
es
lo
que
más
nos
falta
to
affection,
and
it's
what
we
lack
the
most.
Pecador
sin
penitencia.
Las
miradas
más
Sinner
without
penance.
The
most
Sinceras
desecharon
a
cualquier
palabra
sincere
looks
discarded
any
words.
Cada
color
es
un
recuerdo
y
no
todo
recuerdo
es
feliz.
Every
color
is
a
memory,
and
not
every
memory
is
happy.
Fantasmas
desalojan
cuerpos
cansados
de
tanta
interna
cicatriz.
Ghosts
evict
bodies
tired
of
so
many
internal
scars.
Tal
vez
no
cumpla
expectativas
familiares
pero
si
las
Maybe
I
don't
meet
family
expectations,
but
I
do
meet
Mías
teclas
frías
de
la
máquina
de
escribir
de
Corcuera
my
own.
Cold
keys
of
Corcuera's
typewriter.
El
sordo
no
escucha
pero
compone
me
The
deaf
man
doesn't
hear
but
composes.
He
Comentó
Beethoven
en
alguna
borrachera
told
me,
Beethoven,
in
some
drunken
stupor.
Quien
dice
que
estoy
encerrado
las
puertas
siempre
Who
says
I'm
locked
up?
The
doors
have
always
Estuvieron
abiertas
yo
no
he
querido
salir
de
nuevo
been
open.
I
haven't
wanted
to
leave
again.
No
hay
negociaciones
con
estafadores
There
are
no
negotiations
with
scammers.
Quédate
con
tu
relación
y
ojalá
al
final
no
llores
Stay
with
your
relationship,
and
I
hope
you
don't
cry
in
the
end.
Se
me
rompió
el
pedacito
roto
de
espejo
que
tenía
ahora
no
sé
como
soy
The
broken
piece
of
mirror
I
had
broke.
Now
I
don't
know
what
I
look
like.
Me
libere
de
mucho
I
freed
myself
from
a
lot.
Si
no
me
afecta
recordar
quien
solía
ser
deber
ser
por
algo
If
it
doesn't
affect
me
to
remember
who
I
used
to
be,
it
must
be
for
a
reason.
Esquizofrenia
transformada
en
jazz
es
mucho,
mucho
es
Schizophrenia
transformed
into
jazz
is
a
lot,
a
lot
is
Poco
respecto
a
dosis
dóciles
mujeres
son
inverosímiles
little
compared
to
docile
doses.
Women
are
implausible
Enamoradas
quizás
aún
te
debo
paris
o
lovers.
Maybe
I
still
owe
you
Paris,
or
Algún
otro
mundo
donde
habitamos
felices
some
other
world
where
we
live
happily.
Desde
que
vi
mi
planes
calcinarse
frente
a
mis
ojos
vivo
de
improviso
Ever
since
I
saw
my
plans
go
up
in
flames
before
my
eyes,
I
live
by
improvisation.
Este
u
Occidente
que
pase
un
perro
y
lo
East
or
West,
let
a
dog
pass,
and
we
Seguimos
porque
hoy
no
tenemos
rumbo
fijo
follow
it
because
today
we
have
no
fixed
course.
Como
siempre
no
tenemos
rumbo
fijo
As
always,
we
have
no
fixed
course.
Tales
acciones
viniendo
de
ti
no
me
sorprende
Such
actions
coming
from
you
don't
surprise
me.
De
lado
oscuro
se
ve
mejor
el
lado
iluminado
From
the
dark
side,
the
illuminated
side
looks
better,
Más
no
viceversa
para
preguntas
aforismos
breves
but
not
vice
versa.
For
questions,
brief
aphorisms.
Otro
día
en
que
mi
cama
amanece
tendida
Another
day
when
my
bed
wakes
up
made.
Otro
día
en
que
extraño
su
fragancia
prohibida
Another
day
when
I
miss
your
forbidden
fragrance.
La
madrugada
no
acabo
como
quería
cada
día
se
aprende
algo
nuevo
por
The
dawn
didn't
end
as
I
wanted.
Every
day
you
learn
something
new,
for
Ejemplo
hoy
que
aún
sentía
que
aun
puedo
sonreír
que
example,
today
that
I
still
felt
that
I
could
still
smile,
that
Odio
el
rap
por
este
tema
o
tal
vez
me
ayudó
a
seguir
I
hate
rap
because
of
this
song,
or
maybe
it
helped
me
go
on.
Visite
algunos
lugares
silenciando
el
I
visited
some
places,
silencing
the
Mundo
por
un
par
de
horas
con
auriculares
world
for
a
couple
of
hours
with
headphones.
Cada
color
es
un
recuerdo
y
no
todo
recuerdo
es
feliz.
Every
color
is
a
memory,
and
not
every
memory
is
happy.
Cada
color
es
un
recuerdo
cansado
de
tanta
interna
cicatriz.
Every
color
is
a
memory,
tired
of
so
many
internal
scars.
Cada
color
es
un
recuerdo
y
no
todo
recuerdo
es
feliz.
Every
color
is
a
memory,
and
not
every
memory
is
happy.
Se
aman
se
dicen
"te
quiero"
el
es
They
love
each
other,
they
say
"I
love
you."
He's
Un
buen
actor
y
ella
una
gran
actriz.
a
good
actor,
and
she's
a
great
actress.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.