Santiago Insane - Tonalidades Desgastadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago Insane - Tonalidades Desgastadas




Tonalidades Desgastadas
Worn-Out Shades
Cada color es un recuerdo y no todo recuerdo es feliz.
Every color is a memory, and not every memory is happy.
Fantasmas desalojan cuerpos cansados de tanta interna cicatriz.
Ghosts evict bodies tired of so many internal scars.
Amanecere en un par de horas me lamentó no he dormido nada
Sunrise in a couple of hours, I regret I haven't slept at all.
Con cada calada el insomnio empeora
With each puff, insomnia worsens.
Tímpanos deleitados tempanos destruidos
Delighted eardrums, destroyed icebergs.
Escrito barco de papel ahogado entre las olas
Written paper boat drowned among the waves.
Refugiado escritor despreciado ratón
Sheltered writer, despised mouse.
Nadie pudo sacarlos de su madriguera
No one could get them out of their burrow.
La felicidad llegó de madrugada escribiendo mientras otros duermen
Happiness arrived at dawn, writing while others sleep.
Me burló de quimeras monstruo y sus
I mock chimeras, monster, and its
Dos acepciones tintas sin limitaciones
Two meanings, inks without limitations.
Aprendí a escribir cartas, a no entregarlas y no mentir
I learned to write letters, not deliver them, and not lie.
A escuchar, a sentir y luego decir en mi mente
To listen, to feel, and then say in my mind:
Gracias por los consejos que no pienso seguir
"Thank you for the advice that I don't intend to follow."
No tengo apuro en llegar total nadie me espera
I'm in no hurry to arrive; after all, no one is waiting for me.
Me acostumbré a no acostumbrarme a nada ni a nadie
I got used to not getting used to anything or anyone.
Estoy en la manada y no me siento parte de ella
I'm in the pack, and I don't feel part of it.
Sabios consejos escribe el silencio sobre el aire
Wise advice is written by silence on the air.
Cuando ya no me quieras avisame para irme
When you no longer want me, let me know so I can leave.
Siempre quieres lo que no tienes tienes que aceptarlo
You always want what you don't have. You have to accept it.
Sin despedidas capaz se me ocurre seguirte no
Without goodbyes, maybe it occurs to me to follow you. No.
Siempre la solución estuvo en volver a intentarlo
The solution has always been to try again.
Darlo todo, no recibir ni mierda
Give it your all, receive nothing, not even shit.
Siempre dejan los mejores días para mañana
They always leave the best days for tomorrow.
Llenando de buenos recuerdos el futuro lo
Filling the future with good memories.
Saludable hoy en día es poseer una mente insana
Healthy nowadays is to possess an insane mind.
Pasaron 40 segundo más y aún sigo vivo
40 more seconds have passed, and I'm still alive.
Cruzo el mar sólo por el gusto de ver hasta donde llegó sin ahogarme
I cross the sea just for the pleasure of seeing how far I can go without drowning.
Dejo origami por la ciudad te lo regalo en inesperado instante
I leave origami around the city. I give it to you in an unexpected moment.
Aunque no te vea existes
Even if I don't see you, you exist.
No creo ser buen hijo, somos adictos
I don't think I'm a good son. We're addicted
Al afectos y es lo que más nos falta
to affection, and it's what we lack the most.
Pecador sin penitencia. Las miradas más
Sinner without penance. The most
Sinceras desecharon a cualquier palabra
sincere looks discarded any words.
Cada color es un recuerdo y no todo recuerdo es feliz.
Every color is a memory, and not every memory is happy.
Fantasmas desalojan cuerpos cansados de tanta interna cicatriz.
Ghosts evict bodies tired of so many internal scars.
Tal vez no cumpla expectativas familiares pero si las
Maybe I don't meet family expectations, but I do meet
Mías teclas frías de la máquina de escribir de Corcuera
my own. Cold keys of Corcuera's typewriter.
El sordo no escucha pero compone me
The deaf man doesn't hear but composes. He
Comentó Beethoven en alguna borrachera
told me, Beethoven, in some drunken stupor.
Quien dice que estoy encerrado las puertas siempre
Who says I'm locked up? The doors have always
Estuvieron abiertas yo no he querido salir de nuevo
been open. I haven't wanted to leave again.
No hay negociaciones con estafadores
There are no negotiations with scammers.
Quédate con tu relación y ojalá al final no llores
Stay with your relationship, and I hope you don't cry in the end.
Se me rompió el pedacito roto de espejo que tenía ahora no como soy
The broken piece of mirror I had broke. Now I don't know what I look like.
Me libere de mucho
I freed myself from a lot.
Si no me afecta recordar quien solía ser deber ser por algo
If it doesn't affect me to remember who I used to be, it must be for a reason.
Esquizofrenia transformada en jazz es mucho, mucho es
Schizophrenia transformed into jazz is a lot, a lot is
Poco respecto a dosis dóciles mujeres son inverosímiles
little compared to docile doses. Women are implausible
Enamoradas quizás aún te debo paris o
lovers. Maybe I still owe you Paris, or
Algún otro mundo donde habitamos felices
some other world where we live happily.
Desde que vi mi planes calcinarse frente a mis ojos vivo de improviso
Ever since I saw my plans go up in flames before my eyes, I live by improvisation.
Este u Occidente que pase un perro y lo
East or West, let a dog pass, and we
Seguimos porque hoy no tenemos rumbo fijo
follow it because today we have no fixed course.
Como siempre no tenemos rumbo fijo
As always, we have no fixed course.
Tales acciones viniendo de ti no me sorprende
Such actions coming from you don't surprise me.
De lado oscuro se ve mejor el lado iluminado
From the dark side, the illuminated side looks better,
Más no viceversa para preguntas aforismos breves
but not vice versa. For questions, brief aphorisms.
Otro día en que mi cama amanece tendida
Another day when my bed wakes up made.
Otro día en que extraño su fragancia prohibida
Another day when I miss your forbidden fragrance.
La madrugada no acabo como quería cada día se aprende algo nuevo por
The dawn didn't end as I wanted. Every day you learn something new, for
Ejemplo hoy que aún sentía que aun puedo sonreír que
example, today that I still felt that I could still smile, that
Odio el rap por este tema o tal vez me ayudó a seguir
I hate rap because of this song, or maybe it helped me go on.
Visite algunos lugares silenciando el
I visited some places, silencing the
Mundo por un par de horas con auriculares
world for a couple of hours with headphones.
Cada color es un recuerdo y no todo recuerdo es feliz.
Every color is a memory, and not every memory is happy.
Cada color es un recuerdo cansado de tanta interna cicatriz.
Every color is a memory, tired of so many internal scars.
Cada color es un recuerdo y no todo recuerdo es feliz.
Every color is a memory, and not every memory is happy.
Se aman se dicen "te quiero" el es
They love each other, they say "I love you." He's
Un buen actor y ella una gran actriz.
a good actor, and she's a great actress.





Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.